- Юморист, ёптыть, - проворчал я и уселся на кровать, где лежал грустный, но вполне живой Шеоннель. - Ну, что скажешь в свое оправдание, самоубийца-одиночка?
- Я ничего не помню, - тихо проговорил Шеоннель, - я представляю угрозу для Ханны. Надо было дать мне умереть.
- Еще чего! - возмущенно воскликнула Ханна, отпихнула меня и сама заняла место на кровати. - Только попробуй еще раз на себя руки наложить! И что это за мысли насчет угрозы для меня? Ты не виноват, тебя заколдовали.
- Вот и я о том же говорю, - подхватил Кардагол и уточнил, - заклинание, которое тебя зомбировало на убийство, я отменил, так что можешь забыть эти глупости насчет того, что ты представляешь для Ханны угрозу.
Шеоннель тоскливо взглянул на Иоханну и прошептал:
- Прости.
- Все в порядке. Ты не виноват, - повторила блонда, взяла его за руку, и обратилась к Кардаголу, - что за заклинание на него наложили?
- Древнее эльфийское, - поведал Повелитель времени, поудобнее устраиваясь на подоконнике. - Называется "Палач Его Сиятельства". С его помощью эльфийские правители наказывают неугодных придворных. Это заклинание накладывается на кого-то из близких приговоренного, превращая его в убийцу замедленного действия. Когда заколдованный слышит какую-то определенную фразу, произнесенную конкретным лицом, которому он доверяет, включается программа на уничтожение. Эльфенка нашего запрограммировали на голос подруги детства. Она должна была сказать ему про гарпунусь.
- Наверняка, эльфы не предполагали, что девушка сделает это в присутствии такого сильного мага, как Кардагол, - мрачно сказала Саффа. - Ты нарушил все их планы.
- Саф, странно, что ушастые не приняли в расчет тебя, - заметил я, - ты же постоянно Иоханну охраняешь.
- Весьма непредусмотрительно с их стороны, - пожав плечами, констатировал Кардагол и плавным жестом набросил на Шеоннеля усыпляющее заклинание, пояснив, - мальчишка в шоке, пусть поспит.
Шеоннель мгновенно уснул, а мы все какое-то время молчали, переваривая информацию. Первой опомнилась Иоханна:
- Какая наглость! Использовать моего брата для такого!
- Ушастые совсем обнаглели! - прошипела Саффа.
- Шептунья, ты злишься, - оживился Кардагол.
- Они хотят войны? - продолжала волшебница и в ее глазах загорелись голубые всполохи. - Магической? Они ее получат!
- Золотые слова! - воскликнул Кардагол, - я знал, что рано или поздно ты вспомнишь, что являешься боевым магом!
- А я этого и не забывала.
Свои слова Саффа такой улыбочкой сопроводила, что Кардагол счел за благо промолчать.
Иоханна
Выхожу из комнаты Шеона в смятении. Что же это творится? Мимоходом отмечаю, что опять осталась без охраны. Ну и неважно. Что там у меня было следующее по плану? Проведать Кира? Вроде бы, его Юсар утаскивал.
Иду в госпиталь. Кира там нет.
На вопрос, и где может обретаться это мое оглушенное чудище, Юсар пожимает плечами, после чего добавляет, что, судя по всему, Кир куда-то собрался. Далеко. Больно уж у последнего был целеустремленный вид, когда он покидал госпиталь. Отлично. И куда же это полковник направился? Уж не в лагерь ли?
Нахожу Кира в его собственной комнате.
- Прости, Ханна, - сообщает он, - я должен выполнить свой долг.
Усаживаюсь на кресло. Молча наблюдаю за тем, как Кир навешивает на себя амуницию. Ремень, перевязь с мечом. Амулеты - на шею, в карманы. Пара даже за обшлаги сапогов. Туда же и ножи.
- Бросаешь меня, - тихо проговариваю я.
Кирдык подходит, смотрит на меня серьезно.
- Нет. Я просто должен сейчас быть там. То, что происходит... Следует это прекратить. Жестко.
- Ты слышал про Шеона?
- Да. Натравить его на тебя... Они перешли границы.
Он протягивает мне руку. Встаю, вцепившись в ладонь своего суженого.
- Ханна, все будет хорошо, - произносит Кир, мрачно глядя мне в глаза, - мы справимся.
- Знаю, - вздыхаю я, - только мне все равно страшно.
Прижимаюсь к его груди. Полковник гладит меня по спине, шепчет:
- Нужно все это прекратить. Обещаю тебе, что вернусь живым и здоровым. Не переживай. Да и отец оживит меня, если что.
Поднимаю на него взгляд.
- Я не хочу "если что". И он может и не оживить. А вдруг в следующий раз у него не получится? Кир, пожалуйста, будь осторожен. Ладно?
Кирдык улыбается.
- Ладно, Ханна. Мне нужно идти. Мы с отцом договорились, что он переместит меня в лагерь. Сама ведь знаешь, на лошади это будет долго.
- Я провожу?
- Не нужно.
Кир целует меня торопливо, проводит ладонью по моей щеке и убегает.
А я остаюсь. В сомнениях и в смятении. Мне страшно.