Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правду?
Этти вздохнула с таким видом, будто ей приходится учить тупицу завязывать на модный манер галстук.
— Когда мы ехали в экипаже, Мия заявила, что не собирается выходить замуж. А теперь она говорит, что будет жить самостоятельно. Не говоря уже о том, что она здесь одна в вашем обществе. Что мы должны были подумать?
— Что мы были здесь в карантине из-за угрозы болезни.
— Ну да, в карантине. И подтвердить это может прислуга, вплоть до грумов.
Дэвид всегда думал, что Этти Лоутон — женщина здравомыслящая и хорошо разбирается в людях. Если даже ей кажется, что история с карантином звучит подозрительно, то что же ему делать? Пока ясно одно: первым делом нужно положить конец заигрываниям Мии с Кайлом. И чем быстрее, тем лучше. Он готов был вскочить, но Этти похлопала его по руке.
— Если можно судить по ее румянцу, то она довольно неплохо справляется. Кайл, кажется, очень заинтересован. Она бы внесла в мир полусвета приятное разнообразие. Хотя я сомневаюсь, что ее опекунша одобрит такое начинание.
Дэвид слушал Этти вполуха, его внимание занимали Мия и Кайл. Глядя, как они сидят рядышком, склонившись друг к другу, он испытывал одновременно и восхищение, и ярость.
— Это было бы приключение, а не начинание, — сказал он и поджал губы, чтобы не улыбнуться.
— Что? — переспросила Этти.
— Мия во всем видит приключение. Лошади понесли или надо замесить хлеб — для нее это все приключения.
Этти отпила вино из бокала.
— Вы счастливчик.
— Счастливчик?
«Этти сошла с ума, если думает, что выступать в роли эскорта Мии Кастеллано — большая удача».
— Дэвид Пеннистан, вы — мужчина до мозга костей. Да-да, это комплимент. А Мия — своевольная и избалованная, и спорщица, когда боится. Женщины ее типа, кокетливые, любящие пофлиртовать, используют это как защиту.
— Я не представляю для нее угрозы.
«Если уж на то пошло, скорее наоборот. Одно только ее присутствие — тяжелейшее испытание для моей выдержки».
— Ради Бога, Дэвид, не обманывайте себя! Вы ее хотите. Признайте это! И если вы ничего по этому поводу не предпримете, я без колебаний назову вас трусом.
— От мужчины я бы не потерпел это слово.
— Да, я знаю и использую его очень осторожно. Но подумайте, что может произойти самое худшее… Что вам придется на ней жениться…
— Жениться на ней — это кошмар!
— Дэвид, она ведет себя так, как ведет, потому что боится в вас влюбиться.
Этти поднесла ко рту салфетку, но Дэвид услышал, как она тихо пробормотала: «Вы — глупец».
— Этти, хватит пить шампанское! Она флиртует с каждым мужчиной, который попадается ей на глаза, включая кучеров и врачей.
— Дэвид, кучера могут быть очень занимательными. Они не обучены тонкостям любовной игры, но компенсируют этот недостаток своим энтузиазмом.
— Этти, я не желаю слушать про ваши победы!
Этот разговор раздражал Дэвида. Как раздражал бы любого мужчину на его месте, в то же время он пытался избавиться от картинки, которую рисовало ему воображение: Мия в объятиях Новинса или какого-нибудь лакея. Это было отвратительно.
— Я не могу винить Мию за то, что она боится, — продолжала Этти. — Дэвид, я не хочу быть жестокой, но я не могу представить в ваших устах слова «Я вас люблю»! Не потому, что вы бесчувственный, а потому, что вы боитесь этого еще больше, чем она.
Последние слова Этти переполнили чашу его терпения. Он больше не желал выслушивать мудрые замечания этой чересчур проницательной наблюдательницы. Он посмотрел на Мию и увидел, что она откинулась на спинку стула и ее лицо выражает смятение. Кайл же улыбался, как паук, безмерно довольный попавшей в его сети добычей.
«Паршивец!» Дэвид швырнул салфетку на пол и встал. Пришло время увести Мию из этой комнаты, хотя бы для того, чтобы защитить ее от самого страшного врага. От нее самой.
Глава 25
— Мисс Кастеллано и я идем ловить рыбу, — объявил лорд Дэвид.
Мия только сейчас заметила, что он встал из-за стола и шагает к ней. Она посмотрела на него с изумлением, которое быстро сменилось восторгом.
— Желаем вам всем приятного вечера.
Он пристально посмотрел на Мию, взглядом требуя от нее поддержать игру. Она быстро улыбнулась и повернулась к своему собеседнику.
— Лорд Кайл, благодарю вас за очень познавательную беседу. Но позвольте вас заверить, что, несмотря на ваше почти отцовское отношение, вы не убедили меня отказаться от моего плана.
Кайл встал, взял Мию за руку и галантно помог ей встать, потом поцеловал ее пальцы.
— В таком случае с нетерпением жду новой истории, возможно, на домашней вечеринке вскоре прсле дня вашего рождения.
Он ей улыбнулся, и она рассмеялась от удовольствия. Дэвид потянул ее за собой. Уходя, она бросила:
— Всем спокойной ночи!
Они вышли из столовой под хор неприличных комментариев, но Кайл грубым словом заставил всю компанию замолчать.
В кухне Дэвид и Мия застали другой обед. Джанина и Ромеро сидели за столом с другими слугами, во главе стола восседал, Кантуэлл, а напротив — его жена. Горничные Этти и Бланш и лакеи джентльменов были рассажены с подчеркнутым вниманием к общественному положению их хозяев, в кухне правила старшинства соблюдались куда неукоснительнее, чем в столовой. За столом никто не разговаривал, слышалось только звяканье вилок о фарфор.
— Мы идем на рыбалку, — объявила Мия. — Сейчас самое подходящее время для вечернего клева.
Мистер Кантуэлл кивнул, словно давая свое разрешение, и тут только Мия сообразила, что ей не следовало ничего говорить. И она, и, конечно же, лорд Дэвид не должны объясняться перед слугами.
Взрыв смеха и вопли из столовой ясно показали, от чего они ушли. Ромеро встал и закрыл дверь, и снова воцарилась атмосфера приличия.
Дэвид вывел Мию через рыболовную кладовку на заднее крыльцо и плотно закрыл дверь, соединяющую кладовку с кухней. Мия знала, что он на нее сердится. Или, может быть, его разобрала досада, что он не знает, о чем она разговаривала с Кайлом. Или, может быть, он вовсе не в гневе и не в досаде, а чувствует то же самое, что и она.
И она получила ответ на свой вопрос — когда он прижал ее к двери и поцеловал. Его безжалостный поцелуй был восхитителен. Именно этого она и хотела: раствориться в ощущениях, чтобы не нужно было думать, что бы такое умное сказать, как объяснить поведение, которое ей самой казалось вполне подобающим леди. Она молчала и позволяла телу говорить за нее.
Мия погрузила пальцы в его волосы и сомкнула руки за его шеей. Настал момент, когда она больше не могла устоять перед искушением, тогда она раскрыла губы, их поцелуй стал глубже, и она ослабела от желания. У нее мелькнула мысль, что она могла бы провести вею оставшуюся жизнь, целуя Дэвида, и ей бы никогда не надоело чувствовать его рот, она всегда хотела бы всего, что он мог ей дать.
- Поцелуй возлюбленного - Мэри Блейни - Исторические любовные романы
- Мэри Джо Патни Истинная леди - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы