Читать интересную книгу Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66

Я поняла, насколько эта мысль опасна, насколько идея сама пагубна и ужасна, я попыталась отогнать эту мысль как можно дальше… Но мне ведь нужно добиться того, чтобы он мне уступил.

В любом случае лучше иметь в числе хороших знакомых императора соседнего государства.

— Значит, про политику мы сегодня разговаривать не будем? — с лукавой усмешкой спросила я. — Тогда давайте поговорим о каких-нибудь пустяках. Думаю, мне пока простительно о них разговаривать, как-никак я королева совсем недавно.

— Неужели вы считаете всех правителей чопорными и сухими, всегда серьезными, невозмутимыми?

Я взялась за локоть Эдварда, и мы неспешно пошли по дорожке, вымощенной из декоративных камешков.

— Думаю, они должны быть серьезны, да. Нельзя же быть беспечным, когда на тебе такая ответственность.

— Беспечным нельзя, соглашусь. — ответил Эдвард. — Иначе можно повторить судьбу Генри. Не сочтите меня бестактным, но мне все же хотелось узнать подробности об участи принца.

— Что ж, мне нечего скрывать. Я приказала женить Генри на собственной сестре и отправить в деревню. Все просто.

Эдвард смерил меня неоднозначным взглядом.

— Ну это гораздо лучше, чем слухи, которые доходили до меня.

— А вы верите слухам?

— Если бы верил, то не спросил бы вас.

— Иногда слухи так сложно отличить от правды, особенно, когда их говорят те, кому ты склонен доверять.

— Какая философия, — немного иронично ответил император.

Эдвард был своенравен и молод, но в нем чувствовался ум, сообразительность, и он был далеко не так посредственен, как Генри. Но одно из главных отличий между ними двумя заключалось в том, что у Эдварда было чувство юмора и более глубокий, но в то же время и простой взгляд на мир.

— Неужели вы не философствуете? — с легкой насмешкой спросила я. — А меня уверяли в том, что с любым представителям высшего общества нужно незамедлительно пускаться в пафосные рассуждения о мире. А вы все мои попытки свели на нет. Знаете, какой во мне пропадает философ?

— Тогда прошу прощения, не хотел обесценить ваши представления об аристократии.

— А у них цены никакой и нет. — пожала плечами я и хмыкнула. — Не успела я и минуты побыть среди знати, как меня едва не выдали замуж. Можете себе представить?

— Могу, конечно. Знаете, сколько мне приходится выигрывать сражений за отсутствие кольца на собственном пальце?

Я улыбнулась. Надо же, а я ведь почти перестала постоянно напоминать себе, что разговариваю с императором.

— Смелое утверждение для того, кто уже собирается в скором времени жениться.

— Ну а вы, значит, верите слухам, — произнес Эдвард слегка уязвленно.

— В данный момент проверяю их на подлинность.

— Ну тогда могу подтвердить, что дочь правителя океанских островов достойная и, можно сказать, выгодная партия. — медленно произнес император.

— Поверьте, я понимаю. — кивнула я.

Я научилась по-другому смотреть на брак, хотя чувствовала до сих пор некую безнадежность в принуждении жениться ради выгоды, ради денег или благополучия государства. Любовь, к сожалению, часто бывает недостаточно важной причиной для брака, а вот земли или состояние — напротив.

Глава 18

Рано утром меня разбудила Гретта, сказав, что через час меня ожидают внизу, будет готов экипаж для поездки к Приморью. Так что я со спокойной душой отвернулась, чтобы досопеть еще минут пятнадцать.

В итоге пришлось в быстром темпе одеваться, расчесываться и чуть ли не бегом спускаться к каретам. Пунктуальность у меня пока в процессе развития.

Настроение было не ахти, я надеялась, что выгляжу пусть и злой, но хотя бы не совсем заспанной. Еще и холодно — жуть!

Всего стояло три кареты. Слуга, который провожал меня от покоев, направил меня к средней, Гретту — к последней.

Лакей распахнул дверь и подал мне руку. Я уселась на сидение с легкой надеждой немного вздремнуть и так еле сдерживала отчаянные зевки, но тут я заметила, как напротив меня сидит Его Императорское Величество.

Утро начиналось с такой прекрасной ноты…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Неловко будет, если вы скажете, что я ошиблась каретой, — хмуро проговорила я.

— Ошиблись? — безучастно переспросил Эдвард, видимо, задумавшись о чем-то своем. — Нет, все верно, ваша и моя свиты едут в отдельных каретах, а для королевских особ свой экипаж.

То есть, я буду в обществе императора весь путь? Туда и обратно?

Весь вчерашний вечер и полночи (поэтому-то я и не выспалась) я думала над тем, почему бы не расположить к себе императора. Настолько близко, насколько это возможно.

Только вот здесь загвоздка в том, что я была совсем неумелая в плане флирта, тем более, соблазнения, да и представить себе такое было, мягко сказать, сложно. Чтобы я…

— О чем вы думаете? — вдруг спросил меня Эдвард.

Оказывается, он все это время за мной внимательно наблюдал.

— Простите?

— Прошу прощения за этот бестактный вопрос. — улыбнулся император. — Но вы так покраснели. Мне и стало любопытно.

Ага, Агата, да ты просто роковая соблазнительница, королева-сердцеедка в действии. Если аж от одной мысли о подобном ты краснеешь. Я мысленно себе поаплодировала.

— Душно здесь как-то стало, — брякнула я первое, что пришло в голову.

— Да? На улице такой лютый мороз, и вы совсем недавно зябко кутались в свою накидку. — заметил Эдвард, а потом поспешил сменить тему, чтобы совсем меня не смущать (хотя я уже чувствовала себя невообразимо глупо).-Как вам дворец?

— Превосходит все ожидания. — ответила я с натянутой улыбкой и отвернулась к окну.

Какое-то время мы ехали в полном молчание, но я прервала тишину:

— Могу ли я задать нескромный вопрос? — спросила я и усмехнулась. — Насколько далеко вы готовы зайти, чтобы не уступать эти земли моему королевству?

Вообще, можно сделать большую скидку на то, что оба правителя очень молоды, и поэтому нам простительны такие наивные вопросы, может, слишком глупые или совершенно не к месту в серьезных темах. Увы, но в эту игру я начала играть, лишь по ходу изучая правила, и, наверное, избрав метод проб и ошибок.

Эдвард немного нахмурился, но смерил меня оценивающим взглядом.

— Настолько, насколько мне это будет выгодно.

От его тона пробежали мурашки, и я пожалела, что вообще спросила. Я повела себя примитивно, но зато теперь я вспомнила, что передо мной настоящий правитель империи, которая сможет уничтожить мое королевство, если ей это будет выгодно. Все слишком серьезно. И на мои уловки император не поведется, это уже не уровень Генри.

Не хочется никого подводить, но, возможно, я сама просто не дотягиваю до уровня, которого ждут от королевы?

— Но я надеюсь, что все разрешится мирно и успешно для каждого из нас. — постарался сгладить свои слова Эдвард.

— Посмотрим, — холодно ответила я.

— Все же, королева Агата, я рад, что именно вы находитесь у власти соседнего с моим государства.

Потому что я слаба, более уязвима, бесперспективна? Что из меня вряд ли выйдет хорошая королева?

— Да, я надеюсь, что из меня хотя бы получится куда лучший правитель, чем из принца Генри.

Все равно император превосходит меня своим авторитетом, я сама морально кажусь себе более беспомощной перед ним, хотя и сама королева.

— Думаю, вы неправильно трактовали мои слова. Я не хотел вас обидеть.

— Вы и не обидели. Для меня обижаться — слишком большая роскошь. — зло ответила я, бросая вызов собственному страху, заниженности. — Прошу прощения, но я устала от разговоров. Я хотела бы отдохнуть.

Всегда, когда я чувствовала себя беспомощной, жалкой, ущемленной, просыпалась злость. Злость на саму себя.

— Мы разве с вами так много разговаривали? — спросил император. — да и вы слишком быстро устаете. Для политических деятелей — это недостаток.

— А для их соперников просто находка. — Я выдержала его пристальный взгляд и повернулась к окну, всматриваясь в чистые ухоженные улицы столицы.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Королевская кровь (СИ) - "JULI".
Книги, аналогичгные Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Оставить комментарий