Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А не боитесь Сидельца? Он вас… Не боитесь, что вас засудят, ежели Сиделец живым до мира доберется? Что будет мстить вам, и вся свора, закопавшая его, кинется на вас, сделают козлом отпущения? Я бы уж…
– Не боюсь. Сидельца я знаю, он великодушен. Не то, что… А юридической вины на мне нет. Пусть разбираются с прокуратурой, судейскими, с Бывшим, в конце концов. Он всё контролировал и направлял. Без его личного участия сидел бы горемычный уже давно в Кремле, а не на урановых. Вы Предшественника ещё не узнали. Я же отоварился. Да и то, частично. Большая часть слама пахану и его дружбанам ушла. Лишь числилось на мне.
– О’кей. Но учтите, приставлю к вам. Отборных. И не для того, чтобы, упаси Господи, не случилось бы чего с Сидельцем. Его безопасность и доброе здравие вы мне гарантируете… если хотите живым… поехать… послом… на Цейлон, скажем. Нет, для того, чтобы вы никаких контактов с Сидельцем не имели, ни о чем не просили, и не предупреждали. И упаси Бог, не грозили.
– Так точно. Когда прикажете вылетать?
– А прямо сейчас, чтобы никакой утечки не было.
* * *Примерно через полтора месяца после инаугурации старший секретарь и заведующая Особой канцелярией – комиссар государственного порядка 3-го ранга фрау Анастасия Аполлинарьевна Кроненбах попросила Чернышева дать ей личную аудиенцию продолжительностью 10–15 минут. Президент смог принять ее незамедлительно, то есть через неделю. Тот день выдался утомительнее обычных, хотя и обычные дни выжимали его до потери пульса.
Старший секретарь была, как всегда, подтянута, серьезна, хладнокровна. При всем своем очаровании – холодном и неприступном – она производила на всех окружающих довольно жуткое впечатление. В отличие от своего квазимодистого предшественника, некогда сидевшего на ее месте, выражение лица которого подсказывало входящему на Голгофу – в Главный кабинет, что может ожидать того в кабинете во время и после окончания аудиенции: бригада молодцов НКВД с засученными рукавами, команда врачей или портные с новым мундиром; иногда это выбритое от кадыка до затылка лицо прошептывало с неподдельным состраданием: «Сегодня держитесь», или расплывалось в улыбке, мол, «порядок», – в отличие от него фрау Кроненбах всегда приглашала к Президенту с ледяным, чуть брезгливым выражением своего мраморного лица, взгляд серых с темными ободками по краям радужных оболочек глаз – мимо лица холопа: иначе она не воспринимала людей, стоящих под Ее президентом. Тонкий прямой нос с резко очерченными, почти треугольными ноздрями Анастасии Аполлинарьевны, плотно сжатые некрашеные серые губы, выпуклые мышцы рта – все это жило своей жизнью, никак не связанной с окружающей её и Её президента мельтешащей суетней. Лицо всесильного комиссара, как лицо Гекаты, не выражало ни жалости, ни злорадства, ни сочувствия, ни снисхождения к сирым мира сего, ни гордость от осознания своего положения небожителя, ни удивления: вас-то за что!? – ничего. С таким выражением лица выполняют рутинную каждодневную работу: скажем, режут курицам головы. Тщетно пытались найти на ее антично-прекрасном лице хоть какой-то намек на то, что ждет их через секунду, в каком настроении Хозяин, что вообще творится в государстве, – пытались, но тщетно. Поэтому паралич ужаса окончательно сковывал посетителя, какое бы положение он ни занимал, и этот ужас от предстоящей встречи с Президентом непроизвольно трансформировался в ужас перед Цербером, стоящим на страже его кабинета. Даже Олег Николаевич по возможности старался свести свое сотрудничество со старшим секретарем к необходимому минимуму.
– Присаживайтесь, фрау Кроненбах.
– Благодарю вас, господин Президент. Если разрешите, я постою.
– Слушаю.
– Я не знаю, изучали ли вы мои должностные инструкции.
– … (Уголки губ резко вниз).
– В любом случае, хочу напомнить параграф 19, пункт 21-в.
– … (Брови дугами вверх).
– Этот пункт 19-го параграфа гласит, что в обязанности старшего секретаря и заведующего Особой канцелярией помимо всего прочего входит обязанность следить за «самочувствием Президента Демократической Суверенной Республики Московия, любыми видами его недомогания и предотвращением оных, его физиологическими потребностями и удовлетворением оных» – цитирую. Можете проверить.
– И…
– Как известно, ПЕРВОЕ – супруга господина Президента Демократической Суверенной Республики Московия в настоящий момент временно – на протяжении более полугода – находится за пределами Кремля, где постоянно пребывает Господин Президент, и фактических контактов с ним не имеет, ВТОРОЕ – за последние месяцы г-н Президент имел всего две встречи сексуального характера с женщинами, чьи имена и местонахождения нами установлены и которые – упомянутые женщины 27 и 42 лет – временно изолированы…
– Что за бред!
– Разрешите, господин Президент, я закончу. Итак… Учитывая вышеизложенное, хочу напомнить господину Президенту, что в мои служебные обязанности, зафиксированные в должностных инструкциях, утвержденных Великим Вече и закрепленных указом, подписанным предыдущим Президентом ДСРМ, входит… э… разрешение проблем с сексуальным удовлетворением естественных физиологических потребностей господина Президента при исполнении им своих служебных обязанностей.
Слава Богу, хоть запнулась… «разрешение сексуальных проблем…»
– Я понял вас. Раздевайтесь! – ни единая лицевая мышца не дрогнула, выражение глаз ни на йоту не изменилось. Господи, это у нее природное, или их там так выучили… Ведь она женщина! – Раздевайся. Я хочу рассмотреть твои достопримечательности. – Тот же эффект. Неужели ничем не пронять? Ничем не обидеть? Не машина же она! – Ну, давай, скидывай лифчики и все панталоны…
– Господин Президент меня неправильно понял. Я не по этой части. Личный физиологический контакт с господином Президентом не входит в мои служебные обязанности, так же, как не входит в мои обязанности снимать с себя форменное обмундирование в рабочее время, – Рабочее время истекло!
– Тем более, в нерабочее время сексуальные контакты между мной – комиссаром гос. порядка третьего ранга – и господином Президентом строжайше запрещены. Я имела в виду только то, что в моем распоряжении находится значительный контингент проверенных во всех отношениях, здоровых, политически грамотных, полностью контролируемых, абсолютно засекреченных женщин от 18 до 52 лет, разного сложения, роста, цвета волос, темперамента, опыта, мастерства и… э… наклонностей, то есть… это… извращений. На любой вкус.
– Я понял. А ты, значит, не хочешь…
– Повторяю, это не входит…
– Да не волнуйтесь, фрау Кроненбах, я пошутил. Да и не вдохновляете вы меня своими прелестями на ратные подвиги, – Чернышев подошел ближе, внимательно, не торопясь осмотрел лицо, фигуру комиссара 3-го ранга. – Грудей как-то чрезмерно, да и ноги… э… невразумительные какие-то.
И опять ничего не дрогнуло в лице старшего секретаря. Только, заметил Чернышев, зрачки сузились, напряглись ноздри и руки, вытянутые по швам, плотнее прижались к бедрам. Ну, слава Богу, проняло. Значит, хоть что-то чувствует. Он подошел вплотную, ощутив ее сдерживаемое дыхание, запах свежей, тщательно промытой кожи, аромат волос, почему-то напомнивший ему запахи детства, сена и маленьких птичек [6] , и тихо сказал:
– Я опять пошутил, простите. Расслабьтесь! Вы мне очень нравитесь, Анастасия Аполлинарьевна. И с ногами у вас все в порядке. Просто я не люблю, когда кто-то вмешивается в мою частную жизнь. Все свои проблемы, включая сексуальные, я привык решать самостоятельно. Договорились? – Лицо фрау Кроненбах вдруг распустилось, губы разжались, рот полуоткрылся, намек на улыбку спустился с небес. Выдохнула. – А тех двух женщин освободить немедленно и завтра мне доложить!
– Слушаюсь.
– И я надеюсь, мы будем друзьями, если ваши должностные инструкции не запрещают вам это.
– Не запрещают, Олег Николаевич.
– Ну и чудненько! Сделайте-ка мне двойной эспресо покрепче.
* * *Где-то через неделю после этого диалога фрау Кроненбах доложила по тихой связи: «На проводе президент Республики Сакартвело. Отключить связь?» – «Соедините. И переведите на спец. линию Clear Sky».
Олег Николаевич ждал этого звонка. Вернее, он намеревался связаться первым, так он задумывал, ещё будучи претендентом, связаться и сказать всё то, что он должен был сказать, и, сказав, сделать то, что следовало сделать. Однако после инаугурации навалилось всякого… И навалившейся тяжестью действительно неотложных, первоочередных задач, от которых впрямую зависела его выживаемость в Кремле и не только, этим поначалу ошеломившим его грузом он оправдывал всё оттягиваемый разговор, вернее, оправдывал свою безынициативность. Как человек чести он понимал: первым должен связаться он. Но где-то внутри его сидел дурной, он это прекрасно понимал, дурной, но трудно подавляемый предрассудок, какой-то националистический атавизм – постыдный и чуждый его убеждениям, – но – сидел, не давая руке протянуться к трубке и оправдывая эту непозволительную медлительность. Впрочем, сегодня ночью он решил окончательно и бесповоротно, что днем он даст указание связать его с президентом Сакартвело. Но Всевышний услышал его душевный разлад и взял под защиту нелепый рудимент его сознания.
- Импровизация с элементами строгого контрапункта и Постлюдия - Александр Яблонский - Русская современная проза
- Верну Богу его жену Ашеру. Книга вторая - Игорь Леванов - Русская современная проза
- Расслоение. Историческая хроника народной жизни в двух книгах и шести частях 1947—1965 - Владимир Владыкин - Русская современная проза
- Путешествие маленькой лягушки - Дарья Чернышева - Русская современная проза
- Хроники Дерябино в трех частях. Часть 2. Дежавю - Лариса Сафо - Русская современная проза