Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 231

— Вы отлично справляетесь с вашей должностью, вряд ли кто‑то смог бы сделать это лучше. – Он вздохнул и вышел.

Слепота действительно быстро прошла. Правда, потом перед глазами плавали синие круги и золотые звёздочки, но недолго.

— Что ж, с притендуса начнём в следующий раз. Если вы стесняетесь, я поставлю ширму. Но притендуса вы должны освоить.

Теперь переходим ко второй части урока, к тому, что вы уже освоили на практике. Это Стеклянные Шарики Слепоты. Их рекомендуется иметь при себе всегда, лишним не будет. Они взрываются только в воздухе, создавая яркую белую вспышку и искры, ненадолго ослепляющие врага, давая вам возможность выиграть время и убежать, либо подготовиться, скажем, к дуэли. Никакой хитрости в использовании Шариков Слепоты нет, их надо просто подкинуть вверх, даже не целясь. Они самонаводящиеся, то есть сами выбирают жертву и взрываются над её головой.

Это ценное изобретение принадлежит Гаспару Шинглтону, известному волшебнику–экспериментатору, также создавшему самопомешивающиеся котлы и идущие назад часы. Его сочли сумасшедшим и поместили в госпиталь Святого Мунго.

— А самовытирающую туалетную бумагу он не изобрёл? – хмыкнул вполголоса Малфой.

— Жаль, что специально для тебя он не придумал самозатыкающий рот кляп! Как он был бы кстати! – весело откликнулся Симус Финниган.

Класс расхохотался. Мелисса незаметно улыбнулась.

— Что ж, это всё на сегодня. До свидания.

Гарри машинально поднял с пола невзорвавшийся Шарик Слепоты и сунул его в карман, думая о своём.

Всем не терпелось поскорее выйти из класса и обсудить Снегга и его любимую девушку, в которую превратился притендус. Никто не успел её как следует рассмотреть – всё произошло за считанные секунды.

— Ничего себе, – удивлялся Рон по дороге в столовую. – Оказывается Снегг тоже кого‑то любит! Уму непостижимо! Просто не верится!

— А что здесь такого? – встряла Гермиона. – Это может быть его сестра или вообще дочь! Может, он любил эту девушку, когда ещё сам был учеником Хогвартса и запомнил её такой.

— Кстати, – вставила Лаванда, – а Снегг женат?

— Ты можешь представить его женатым? – искренне изумился Гарри. – Ну у тебя и воображение! Его вообще хоть кто‑нибудь когда‑нибудь любил? Очень в этом сомневаюсь, – безапелляционным тоном заявил он.

— Может быть, когда он был молодым, в него влюблялись романтичные ученицы? – пред–положила Парвати Патил, склонная видеть в людях только хорошее. – Согласитесь, что Снегг всё‑таки обладает отрицательным обаянием. И у него есть харизма.

— Что‑что у него есть? – хором переспросили Гарри и Рон.

— Харизма, – повторила девушка. – Я сама точно не знаю, что это такое, но так говорят про сильных личностей, привлекающих к себе людей. Харизматическая личность, вот.

— По–моему, Снегг только отталкивает от себя людей своим сарказмом и презрением к окружающим, – не согласился с ней Гарри.

— Ну не всех же он презирает и не над всеми насмехается. К Мисс Найтингейл он, между прочим, очень хорошо относится, – не унималась Парвати.

— По–моему, он к ней неравнодушен, – хихикнула Лаванда.

— Вот уж скажешь тоже! – возмутился Рон, которому эта мысль пришлась не по вкусу. – Может он и харизматическая личность, но это было бы уже слишком… – Насчёт харизматической личности Рон ровным счётом ничего не понял, но сразу же решил ею стать, чтобы хоть чем‑то выделяться из кучи своих братьев.

— Кстати, про харизму есть в книге, которую я тебе на день рождения подарила, Гарри, – вспомнила Гермиона. – Ты её дочитал?

Гарри нехотя признал, что книга исчезла, пропала.

— Ну, не украли же её! – удивилась Гермиона. – Потерял, так и скажи что потерял. Я не обижусь.

— Да нет же. Она пропала ещё в Норе. Я читал её в гостиной у камина и оставил в кресле. Утром её уже не было.

— Чудеса…

— Может, Перси решил стать харизматической личностью и решил её почитать? – хихикнул Рон.

— Всё может быть, – отозвался Гарри. – Знаете, я случайно увидел, как он тренируется красиво расписываться – вдруг надо будет подписывать законы и указы, – и он очень похоже изобразил напыщенного Перси.

Они все втроём расхохотались.

По дороге на Трансфигурацию после обеда Гарри вдруг почувствовал лёгкое, но весьма неприятное покалывание. Сначала кольнуло руку, потом ухо, затем щёку и плечо.

Это ещё что такое? – подумал он. – Будто комар кусает, а комариного звона не слыш–но, да и откуда в замке взяться комарам?

Он повертел головой, и тут из‑за угла до него донеслось очень знакомое гаденькое хихи–канье, несомненно принадлежащее Малфою.

Да это же Круциатус Майнор! – дошло до Гарри. – Этот поганец на мне тренируется! Ну, я ему сейчас покажу…

— Ты что это делаешь, Малфой? С каких это пор Круциатус разрешено применять к людям?

— Ах, это и правда ты, Поттер? А я было, решил, что это притендус вновь вырвался из клетки твоей любимой училки и пошёл разгуливать по школе! – Драко был доволен своей шуткой, Крэбб и Гойл, как всегда сопровождающие его, подобострастно заржали.

— С каких это пор, Малфой, ты меня так любишь, что притендус превращается в меня, глядя тебе в глаза? – нашёлся Гарри. – Вот уж не знал, что больше всех на свете ты любишь меня! Ты хорошо скрывал свои чувства все эти годы! Что ж, теперь я буду знать о твоей преданной любви, но вот ответить взаимностью не могу… Извини. – Гарри решил оторваться на растерявшемся Малфое, слишком поздно понявшем, что он сморозил глупость. – Хочешь, дам автограф, а то и награжу Оскула Даре? Вообще‑то я не по тем делам, но только ради тебя… – и он лучезарно улыбнулся Драко, поднося палочку к губам и делая вид, что сейчас и вправду пошлёт ему воздушный поцелуй.

Драко покраснел до корней волос, но крыть ему было нечем. Проходящие мимо ученики одобрительно смеялись над Малфоем, подмигивая Гарри – так, мол, его. Драко топнул ногой от досады и злости и умчался прочь, уводя за собой своих прихлебателей, а Гарри, посмеива–ясь, пошёл себе дальше. Он был чрезвычайно доволен собой – впервые в жизни он смог при–людно высмеять Драко. Этот год для Малфоя явно не задался. Сначала его

дразнил Пивз Феей с Голубыми Волосами, потом вся школа называла его Недоповешенным, теперь же он прослывёт Безнадёжно Влюблённым или кем‑то вроде того.

— Эй, Гарри, ты на Трансфигурацию? – окликнул его Деннис Криви. – Не ходи через левое крыло, там Пивз разлил жидкое мыло, Мадам Помфри уже троим помощь оказывает!

Пришлось делать большой крюк. Идя на Трансфигурацию по коридору мимо кабинета Защиты, Гарри услышал какой‑то гул и увидел толпу народа. Один знакомый звонкий голосок выделялся из общего шума, выкрикивая обвинения:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий