Читать интересную книгу «Если», 1997 № 06 - Хейфорд Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 97

— Ах ты… — пока Джонни вставал на ноги, полицейский рядом с ним произносил нечто нецензурное. — Ты только посмотри…

Рухнувшая стена снесла верхние секции складной лестницы.

— Дьявол! — прокричал Стилман. — Другая лестница есть?

— Да, но она не достанет до окон третьего этажа, — ответил полицейский. — Думаю, что во всем городе больше нет таких лестниц.

— Может, попросить в Горизонте вертолет? — в голосе мэра сквозило отчаяние.

— У нас нет времени, — откликнулся Джонни, указав на окна здания: пламя уже добралось до второго этажа, нужно было действовать немедленно.

Видимо, поняв это, пожарные пытались приладить другую лестницу к основанию искореженной.

— Похоже, собираются добраться до второго этажа, а потом влезть на третий, внутри здания, — заметил полицейский.

— Это пахнет самоубийством, — покачал головой Стилман, — может, найдется место, куда мы протащили бы надувные тюфяки и скомандовали людям с третьего этажа прыгнуть на них?

Ответ был ясен: это невозможно. Поэтому никто не стал тратить слов понапрасну. Пламя распространяло свой жар так далеко, что к дому практически не было доступа.

— Есть ли у нас крепкая веревка? — спросил Джонни. — Я смогу забросить в окно один конец, это уж точно.

— Люди же спустятся прямо в огонь.

— Да нет. Второй ее конец нужно закрепить в пятнадцати — двадцати метрах от дома. Скажем, привязать к одному из грузовиков. Пойдем, поговорим с пожарными.

Брандмейстер был среди тех, кто прилаживал новую лестницу к основанию искореженной.

— Хорошая идея, — откликнулся он, — но я не уверен, что каждый из этих несчастных там, наверху, сможет спуститься по веревке. Они уже едва живы: полчаса в дыму и в страшной жаре.

— Может, мы устроим нечто вроде лебедки? — спросил Джонни. — На ней еще бывает такой блок, ползущий по веревке.

Брандмейстер покачал головой:

— Послушай, времени больше нет. Нужно отправить моих людей внутрь здания.

— Как можно посылать их в этот ад? — возмутился Стилман. — Второй этаж уже наверняка в огне.

— Поэтому я и спешу, дьявол!

Еще какое-то время Джонни колебался, но Стилман был прав: времени нет.

— Я придумал: я передам им веревку по внешней стене, — предложил он.

— Что? Как это? — вскричали мэр и брандмейстер.

— Увидите, как. Но мне нужно как минимум тридцать метров веревки, пара брезентовых рукавиц и еще метров десять крепкой ткани. Сию минуту!

Тот, кто научился командовать, разучится нескоро, и таким людям трудно не подчиниться. Минут через десять Джонни получил все, что он назвал, и начал взбираться по лестнице, которую пожарные закрепили на подоконнике второго этажа. За ним тянулась веревка, крепко привязанная к поясу. Второй конец не натягивали, а просто держали подальше от огня.

Джонни страдал от жара гораздо сильнее, чем мог предположить, но достиг второго этажа, избежав ожогов. Поравнявшись головой с подоконником, он ощутил новую волну пламени. Второй этаж был явно безлюден, Джонни встал на подоконник и взглянул вверх: двумя метрами выше находилось окно, за которым томились узники. Проделать двухметровый вертикальный прыжок было не под силу обыкновенному человеку, но только не Джонни. Чуть-чуть согнув колени, он оттолкнулся и схватился за край окна, потом, подтянувшись на руках, забрался на подоконник и влез в окно. Все это — единым гибким движением.

Слова брандмейстера оправдались: семь человек, сидящих и лежащих на полу, были в таком состоянии, что едва заметили появление спасателя. Трое оказались совсем без сознания; нужно было спешить.

Прежде всего следовало пошире отворить окно. Окна этого дурацкого дома открывались лишь наполовину. Верхние части оконных рам были намертво вделаны в стену. Крепкий пластик, заменявший стекла, мог поддаться удару настоящей «кобры», но оставил бы рваные края. Значит, придется не разбивать окно, решил Джонни, а расплавить лазером раму. Металл довольно быстро поддался действию луча, и парень одним ударом вышиб раму, которая камнем упала на землю.

Дальше Джонни освободил конец веревки, привязанный к поясу, и закрепил его у выступа в стене. Поставив одного из бесчувственных людей вертикально, он привязал полосу ткани к обеим его рукам — получилась петля, накинутая на веревку. Убедившись, что пожарные готовы принять «груз», Джонни подвесил человека так, что тот заскользил вниз, словно вагончик фуникулера. На земле он сразу попал в объятия пожарников. Джонни тут же взялся за второго, лежащего без чувств.

К моменту, когда последний из спасенных исчез в проеме окна, пол третьего этажа начал тлеть. Снова сделав петлю из ткани, Джонни проделал этот трюк сам. Ветерок, овевавший его во время скольжения, показался арктическим холодом, по сравнению с жарой внутри здания. Когда «кобра» коснулся твердой почвы, его уже бил озноб. Он выпустил петлю из рук, сделал несколько нетвердых шагов прочь, как вдруг услышал странные звуки.

Толпа что-то выкрикивала.

Обернувшись, он удивленно посмотрел на людей, и тут до него дошло, что его приветствуют. Застенчивая улыбка невольно осветила его лицо, и он поднял руку в знак признательности.

Мэр Стилман оказался рядом, он схватил руку Джонни и стал ее трясти, широко улыбаясь.

— Ты сделал невероятное, Джонни, какой же ты молодец! — прокричал он сквозь гул и треск пожара.

Теперь Джонни улыбнулся широко и радостно. На глазах у всего города он спас семь человек, рискуя собственной жизнью. Люди увидели, что он — не страшное чудовище, что его огромная сила способна творить добро. Джонни понял, что с этого момента его жизнь может пойти по-другому.

* * *

— Я был почти уверен, что пожар станет поворотным событием в его судьбе. — Стилман грустно покачал головой.

— Я тоже на это надеялся, — Фрейзер пожал плечами. — Но, честно говоря, не был в этом уверен. Даже когда люди выкрикивали приветствия в его адрес, их не покидал страх.

— Н-да, — оторвав взгляд от стола, Стилман на минуту задумался и поглядел в окно. — Они так и считают его то ли психопатом, то ли диким зверем.

— Их можно понять. Они боятся, что свою неуемную силу он употребит не во благо, а во зло. Если когда-нибудь выйдет из себя…

— Он не выходит из себя, черт возьми! — Стилман так вспылил, что стукнул кулаком по столу.

— Да я-то это знаю! — огрызнулся заместитель. — Ты что же, хочешь всем рассказать правду? Что Джонни не имеет власти над своими боевыми рефлексами, что он их не контролирует? Думаешь, это поможет парню?

Стилман поостыл.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Если», 1997 № 06 - Хейфорд Пирс.
Книги, аналогичгные «Если», 1997 № 06 - Хейфорд Пирс

Оставить комментарий