Читать интересную книгу «Если», 1997 № 06 - Хейфорд Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 97

— Добрый день, мистер Д’Арл, — поднялся из кресла Стилман. — Я — мэр города Стилман, а это мой заместитель Фрейзер. Чем можем служить?

Д’Арл извлек из кармана золотой значок-удостоверение.

— Я — Ванис Д’Арл, представитель Верховного командования нашего доминиона. — Он говорил с мягким межпланетным акцентом.

Краем глаза Стилман заметил, что его помощник стал как-то меньше ростом, да и его собственные ноги сделались вдруг ватными.

— Польщен вашим визитом, сэр. Присядьте, пожалуйста.

— Спасибо. — Д’Арл занял стул, на котором до этого сидел Фрейзер; последний пересел подальше от стола, видимо, надеясь остаться в тени.

— Собственно говоря, мое посещение — всего лишь визит вежливости, — начал Д’Арл, — однако все, что мы затронем в разговоре, должно остаться сугубо между нами, как внутреннее дело нашего доминиона. — Он подождал, пока оба чиновника не кивнули в знак согласия. — Я прибыл прямо из Горизонта, где решено снять все обвинения против военнослужащего запаса Джонни Моро. Их сочли несостоятельными.

— Ясно, — кивнул Стилман, — а почему руководство доминиона заинтересовалось этим делом?

— Потому что Джон Моро из отделения «Кобра-3» — военнослужащий запаса, он все еще находится под юрисдикцией армии и может быть в любой момент призван.

— Вы знакомы с его делом?

— Да, и мне понятны ваши возможные сомнения. Однако Моро нельзя считать виновным, потому что он подвергся нападению. Его действия — самозащита.

— Подействовала его боевая выучка?

— Я назову это иначе. — Д’Арл помолчал. — Не хотелось бы углубляться в детали, потому что они были до сих пор военной тайной. Но вы должны знать, в чем дело. Задумывались ли вы над тем, что означает слово «кобра»?

— Конечно, — сказал Стилман, — я считал, что это змея, которая водится на Земле.

— Да, и змея, способная защитить себя, как ни одно из земных существ. Но это — лирика. КОБРА — аббревиатура: Кибернетический Отряд Боевой Разведки. Каждый солдат этого формирования снабжен системой рефлексов, управляемых компьютером. Как раз последние и обеспечивают ему мгновенную защиту. Вы, конечно, знаете, что скелет каждой «кобры» укреплен керамическими пластинами и что в его организме действуют сервомеханизм, а также другие орудия нападения и защиты. В мозг такого солдата имплантирован компьютер, и как раз в этом — истоки данной проблемы.

— Вам следует понять, — продолжал Д’Арл, — что солдат, особенно партизан, заброшенный на вражескую планету, должен — если он хочет выжить — обладать набором защитных рефлексов. Можно снабдить его нужными приемами с помощью простого обучения, но на это уйдет уйма времени. Компьютер же управляет вооружением, вживленным в организм солдата, и, в частности, контролирует его стрельбу и боевые приемы.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Стилман, зло сощурившись.

— Я не хочу сказать, а говорю прямо: на любой выпад, угрожающий его жизни, Моро реагирует моментально, не задумываясь. Именно это и случилось в данной ситуации. Первоначального нападения он избежал, но положение его оставалось уязвимым: Моро сбили с ног, оставили без прикрытия, то есть спровоцировали на ответный удар. Не получив конкретной команды, его компьютер не сумел вывести «противника» из строя и потому пальнул наугад, по колесам. Первое, что пришло компьютеру «на ум», — применить лазеры, это он и осуществил.

Мертвая тишина повисла в кабинете.

— Давайте-ка все это уточним, — предложил Стилман. — Армия превратила Джонни Моро в стреляющий автомат, который может напасть и даже убить, если ему только померещится угроза. Так? И возвратила его нам, не попытавшись его переоборудовать. Верно?

— Эта модель предназначалась для действий на вражеской территории, — ответил Д’Арл. — А что касается возврата его «в прежнем виде» — то это невозможно. Нельзя вот так просто перепрограммировать боевую машину: это причинит мозгу непоправимый вред.

— Какого же дьявола?! — воскликнул Фрейзер, забыв, что намеревался оставаться в тени. — Какой же идиот это придумал?

Д’Арл повернулся к нему:

— Верховное командование признает критику, — сказал он саркастически, — но не потерпит такого тона.

Фрейзер и не думал сдаваться:

— Придется потерпеть. Как по-вашему, мы можем справиться с пар. нем, бешено реагирующим на каждый выпад? Да и выпада никакого не было — просто шутки двух подростков.

— Выбирайте выражения, — отчеканил Д’Арл. — Мы не имели права допустить ни малейшего риска: один из этих солдат мог попасть в плен к трофтианам, которые получили бы прекрасную возможность подменить его программу и прислать назад в таком виде. Наши «кобры» — прежде всего солдаты, и с этой точки зрения их вооружение безукоризненно.

— Вам не приходило в голову, что война когда-нибудь закончится? — съязвил Стилман. — И что «кобры» станут мирными жителями?

— Если бы они были слабее вооружены, мы бы проиграли войну, — гнул свое Д’Арл, — и многие из них погибли бы. Вам придется смириться с этим, как и всем остальным.

— Остальным? — изумился Стилман. — Сколько же народа захватило это бедствие?

Д’Арл был явно раздосадован тем, что проговорился.

— Не так уж много. Уже после войны мы старались удержать в армии как можно больше «кобр», но юридически они имели право демобилизоваться, чем и воспользовались. Большинство сталкивается с теми или иными трудностями, мы пытаемся им помочь, но это не всегда получается: экс-«кобр» боятся.

— Чем вы можете помочь Джонни?

— Не знаю, — пожал плечами чиновник. — Он в худшем положении, чем другие: вернулся в маленький городок, где все друг друга знают с детства. Может, стоит перевести его на другую планету, под другим именем? Хотя и это не поможет: «кобрам» трудно скрывать свою силу и навыки.

— И рефлексы тоже, — мрачно вмешался Стилман. — Кроме того, он не захочет расставаться с семьей.

— Вот-вот, у него есть поддержка семьи, поэтому я не советовал бы ему уезжать, — заключил Д’Арл и с этими словами поднялся. — Завтра утром я отбываю, но со мной всегда можно связаться через офис генерал-губернатора доминиона в Горизонте.

— Как же нам выходить из этой ситуации? — спросил Фрейзер.

— Делайте все, что в ваших силах. Счастливо оставаться.

* * *

Подождав несколько минут у двери, Джейм вздохнул и постучал. Ответа не последовало, он хотел постучать снова, но передумал: в конце концов это и его комната, он может входить без стука. И он вошел.

Джонни сидел за столом, положив перед собой руки, сжатые в кулак и смотрел в окно. Джейм кашлянул.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Если», 1997 № 06 - Хейфорд Пирс.
Книги, аналогичгные «Если», 1997 № 06 - Хейфорд Пирс

Оставить комментарий