В то же время Наташа составила библиографию опубликованных произведений Шестова и библиографию работ о Шестове. Все работы, отмеченные в этих библиографиях, за немногим исключением, находятся в архиве Шестова. Библиографии были изданы Институтом славяноведения в 1975 и 1978 г. под заглавиями «BibliographicdesoeuvresdeLeonChestovetablieparNathalieBaranoff» и «BibliographiedesetudessurLeonChestovetablieparNathalieBaranoff».
В марте 1976 г. Наташа посетила Андре Тюилье, главного хранителя библиотеки Сорбонны, и предложила ему от имени семьи Шестова принять архив последнего в библиотеку Сорбонны. Г-н Тюилье согласился. В 1968 г. был составлен краткий каталог рукописей на французском языке и начат разбор переписки под руководством г-на Тюилье и его помощниц — Ивонны Фермийо, хранителя Отдела рукописей, и Мадлены Лафоре, хранителя Славянского отдела. Письма размещены в Хронологическом порядке в 14 альбомов.
91 письмо Шестова к Адольфу Лазареву и 34 письма к Мартину Буберу хранятся в Иерусалиме (см. стр.240). 62 письма Шестова к Алексею Ремизову находятся в Ленинграде (см. стр.235) и 8 писем к Г.Шпету — в Москве (см. первый том).
Обилие сохранившегося материала навело Наташу на мысль о написании «Жизни Шестова».
ИЗДАНИЯ ШЕСТОВА
В библиографиях Н.Барановой дан перечень изданных сочинений Шестова и изданных работ о нем до начала 1978. Основываясь на этих библиографиях, на переписке с издателями и других документах, даю краткое описание главных изданий работ Шестова и исследований его творчества,
вышедших за последних 42 года. Подробности можно найти в указанных библиографиях. Начну описание с русских и французских изданий, затем — немецких, американских и иных.
Издания на русском языке. Шестов во Франции.
Во время войны и в послевоенные годы книги Шестова по-русски и по-французски не издавались и о нем не писали. Начиная с 1947 г., о нем заговорили вновь.
В 1947 г. был опубликован отрывок из книги Бенжа- мена Фондана «Встречи со Львом Шестовым» (см. приложение) в номере 282 журнала «Кайе дю Сюд», часть которого была посвящена памяти Фондана, погибшего в Освенциме в 1944 г. Еще пять отрывков указанной книги были опубликованы в журналах в 1956, 1959, 1964, 1967 и 1978 гг. В 1982 книга вышла в издательстве «Плазма» в Париже.
В начале 1948 г. в издательстве «Врен» вышла книга Лазарева «Vieetconnaissance», первая глава которой посвящена Шестову, и второе издание книги Шестова о Киркегарде. 20 ноября того же года исполнилось десять лет со дня смерти Шестова. Парижская газета «Русские Новости» опубликовала по этому случаю статью (А.Бахрах. Памяти Шестова. 26.11.1948), и Общество Духовной Культуры устроило 27.02.1949 открытое собрание памяти Льва Шестова. Борис Шлецер прочел по-французски доклад «ActualitedeChestov. (RapportsentreLeonChestovetl'existentialismeactuel)», и протоиерей Василий Зеньковский выступил с докладом «Проблема веры у Льва Шестова». В своем двухтомном труде «История русской философии» (ИМКА-Пресс, Париж, 1950) Зеньковский посвящает несколько теплых страниц Шестову.
В январе 1950 года дочери Шестова подписали договор с издательством ИМКА-Пресс об издании по-русски книги «Афины и Иерусалим». Она появилась тиражом в 1000 экз.
в 1952 г., вероятно, в феврале, с пометкой 1951 г. Напомним, что по-французски и по-немецки книга была опубликована до войны, в 1938 г. (см. стр. 162–163).
В это время дочери Шестова начали изучать недавно обнаруженную черновую рукопись неизданной и неоконченной книги «SolaFide»,2-я часть которой посвящена Лютеру. В этой работе им помогал почитатель Шестова Павел Григорьевич Калинин, который уже несколько лет работал над рукописями Шестова. Он взял на себя нелегкий труд перепечатать на машинку длинную рукопись. Четыре небольших отрывка книги появились по-русски в журналах «Вестник РСХД» (1952, № 111), «Опыты» (1954, № 3), «Новый Журнал» (1958, № 54) и «Мосты» (1963, № 10), целиком книга вышла по-русски в 1966 г. в издательстве ИМКА-Пресс.
Швейцарский пастор Г.Видмер и французский профессор факультета теологии Страсбургского протестантского университета Роже Мель заинтересов&чись этой книгой. Видмер, член редакции швейцарского журнала «Ревю де теоложи э де филозофи», выходящего в Лозанне, опубликовал в 1957 г. во 2-м номере этого журнала небольшой отрывок 1-й части «SolaFide». ОнпишетНаташе:
Le comite de redaction de notre Revue me charge d'etre aupres de vous Tinterprete de sa profonde reconnaissance pour l'amabilite avec laquelle Madame Baranov nous a auto- rise a traduire et a publier une partie du manuscrit de Monsieur Chestov. C'est pour nous un privilege que de pouvoir offrir a nos lecteurs un texte aussi caracteristique et qui, plus est, fut medite au bord de notre lac. (3.03.1957)[103].
В 1953 г. Мель опубликовал в журнале «Ревю д'ис- истуар э де филозофи релижьез» афоризмы Шестова и принял вторую часть «SolaFide» в серию «Исследования по истории и философии религии», которой он руководил в издательстве «Пресс Юниверситер де Франс». ОнпишетНаташе:
Je viens de rencontrer mon collegue F.Lieb, de Bale, qui a beaucoup connu votre pere et a eu connaissance, par lui, du manuscrit de Sola Fide. II se rejouit de la publication de cet ouvrage et m'a charge de vous adresser son meilleur souvenir. (2.06.1954)[104].
Книга появилась в 1957 г., вероятно, в начале февраля, под заглавием «SolaFide. Lutheretl'Eglise» в переводе Софьи Сев, тиражом 2000 экземпляров. После выхода «SolaFide» появилось несколько рецензий во французских журналах. Калинин, который очень любил эту книгу, написал о ней несколько заметок для русских периодических изданий. В газете «Русские Новости» он пишет:
В своих странствованиях по душам Шестов заглянул и в душу Лютера, в которую до него не заглядывал, кажется, ни один русский мыслитель. О ней-то, а прикровенно и о своей душе, Шестов написал волнующую книгу «SolaFide»… Книга производит неотразимое впечатление подлинности и правдивости. Эти свойства литературного таланта Л.Шестова присущи всем его писаниям… но с особенной силой они проявляются в «SolaFide», написанной в расцвете творческих сил (автору тогда было 35–37 лет). Этот труд — ключ ко всей философии Шестова. (15.02.1957).
Как и некоторые другие ранее вышедшие книги Шестова, новая книга плохо продавалась, и в конце 1977 г. «ПрессЮниверситер» уничтожило оставшиеся экземпляры (1087 книг) и возвратило дочери Шестова права на издание по- французски этой книги. Эта неудача тем более огорчила дочь Шестова, что после выхода книги казалось, что она заинтересовала новый круг французских читателей. Писатель Пьер Эмманюэль, приглашенный участвовать в радиопередаче, устроенной в 1966 г. по случаю столетия со дня рождения Шестова (см. стр.223), прочел лекцию «Лютер в шестовской мысли», посвященную книге Шестова «SolaFide», которую он считал самой захватывающей из всех книг Шестова и суммой его творчества. Оливье Кле- ман на собрании памяти Шестова тоже упомянул эту книгу и сказал, что она его сильно взволновала.
В 1955 г. в Нью-Йорке в издательстве им. Чехова вышла книга Георгия Адамовича «Одиночество и свобода». В 13-й главе «Вячеслав Иванов и Лев Шестов» он говорит о Шестове как о литературном критике и излагает некоторые его мысли о Толстом, Достоевском и Чехове.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});