Командор
О сеньора, вас молю я! Вы не гневайтесь, сеньора! Здесь, Касильда, о Касильда, В вас влюбленный командор. Вам принес две тонких нитки Я жемчужин драгоценных — И цепочку из эмали — Тяжелей она той цепи, Что ношу я на груди.
Касильда
Вам, жнецы моей усадьбы, Спать не время: вас улыбкой Зорька в поле приглашает. Чу! Коней я слышу ржанье, Слышу крики. Тот, кто нынче Соберет снопов всех больше И под вечер принесет их, От меня большую шляпу Тот получит. Педро ездит В ней на виноградник свой.
(Отходит от окна.)
Мендо
Льоренте! Нас зовет хозяйка!
Лухан
(командору, тихо)
Беги, сеньор, беги скорей! Тебя увидеть могут люди.
Командор
(в сторону)
О ты, ливийская змея! Нет, я истрачу все богатство, И честь, и кровь, и жизнь отдам, Но я сломлю твое презренье И гнев крестьянский твой смирю!
Командор, Лухан и Леонардо уходят.
Бартоло
Вставай, Чапарро! День навстречу Идет к нам быстрыми шагами.
Чапарро
Элипе, эй! Проснись, уж поздно!
Элипе
Проснись, Бартоло! Друг на друга Глядят, залиты белым светом, Вершины гор в одежде снежной.
Льоренте
Друзья! Идите все за мной, И пусть не говорит хозяйка, Что без хозяина на поле Лежали праздными серпы!
МАСТЕРСКАЯ ХУДОЖНИКА В ТОЛЕДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Периваньес, Антон, художник.
Периваньес
Средь битв, написанных на славу, Среди портретов и святых, Одна всех больше остальных Картина мне пришлась по нраву. Таится ль прелесть в полотне, Или другая в ней приманка, Иль я — крестьянин, и крестьянка Всегда всего милее мне? Но дайте поглядеть мне снова, Прошу о милости такой! Раз будет подновлен святой, И нам свое вы дали слово…
Художник
Портрет похож, удачен он. Красотка, что ни говорите…
Периваньес
Скорей с гвоздя его снимите. Хочу, чтоб поглядел Антон.
Антон
Я рад еще полюбоваться, Хоть я его приметил сам.
Художник
Иду.
Периваньес
Предстанет ангел нам. Не заставляйте дожидаться!
Художник уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Периваньес, Антон.
Антон
А я ведь знаю, отчего Ты так портретом озадачен.
Периваньес
Наряд хорош и верно схвачен — Ну, право ж, больше ничего!
Антон
А, может, сходство ты приметил С женой и смотришь, чуть дыша?
Периваньес
Уж так Касильда хороша?
Антон
Будь мужем я, не то б ответил. Не мне — тебе хвалить ее, Ты, Педро, муж…
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и художник с большим портретом Касильды.
Художник
Судите сами, Моя крестьянка перед вами.
Периваньес
(в сторону)
И с ней бесчестие мое!
Художник
Как вы находите?
Периваньес
Не худо! Молчишь, Антон?
Антон
Ну, право смех! Тебе «не худо», а для всех Он так хорош, что просто чудо!
Периваньес
Иди в гостиницу, Антон, Седлай коней, пора в дорогу.
Антон
(в сторону)
Иль я дурак, или, ей-богу, С Касильды был написан он, И Педро бедного едва ли Не ревность мучит. Чудеса!.. Иду.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Периваньес, художник.
Периваньес
Сеньор мой! Небеса Таких других не создавали! Глаза какие!.. Губы!.. Кто ж Она сама, взялась откуда?
Художник
Вы не узнали? Что за чудо! Портрет мой, значит, не похож. Я ничего не понимаю. Там родилась, где вы, она…
Периваньес
В Оканье?
Художник