Читать интересную книгу День жёлтых цветов (СИ) - Кира Суворова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
помогли ей и с прической, немного поспорив по этому поводу, но в конце концов сойдясь на том, что нужно что-то такое, что не мешало бы водрузить корону. Уставшая от суеты единственная блондинка в этом окружении брюнетов и брюнеток покорно ждала, пока её подготовят.

— Прекрасно! — одобрил полученный результат Редимер.

— На самом деле, можно было и не переодеваться, — устало ответила Дарайя. — Церемония тайная, будем только мы, а вы меня и в простом платье потерпели бы.

Камирайя и Ниттайя одновременно возмущенно фыркнули, выразив этим своё несогласие со словами девушки.

— Вот с этого и начинается разброд и шатание! — наставительно высказалась старшая из женщин. — Традиции не просто так придуманы, они удерживают от хаоса нашу жизнь. Без них сперва показалось бы проще, а потом скатилось бы до дикарских и почти звериных повадок без признака на норму поведения. И тут большинство горько пожалело бы, попав под гнёт сильнейших, неизбежно прибравших власть, воспользовавшись возможностью. Так как далеко не факт, что эти сильнейшие окажутся добрыми и сострадательными, скорее уж наоборот. Кровавый путь к власти приучил бы их действовать теми же методами и в дальнейшем, опасаясь конкурентов и мести.

Король с изумлением посмотрел на свою сестру:

— Ниттайя, не ожидал от тебя подобных философских рассуждений! Пожалуй, надо и дам понемногу приглашать на роль советников. Обязательно придумаем, как назвать эти должности и поручим тебе собрать малый кабинет из мудрых женщин. Вообще, сегодня дамы меня поражают и поражают, — перевёл он взгляд на Камирайю, решившуюся улыбнуться в ответ.

Довольная родственница Редимера, начавшая оценивать раскинувшиеся перед ней перспективы, сулившие долгожданное избавление от скуки почти заточения в родовом замке покойного супруга, окончательно подобрела и перестала сердиться на двух выскочек, как она сперва называла про себя девушек.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Предварительно отослав всех слуг и поручив страже не допускать в церемониальный зал даже советников, король начал произносить положенные фразы передачи власти. На последних словах он взял лежавшую на шёлковой подушке корону и попытался аккуратно пристроить её в прическе девушки. Едва слышный звук открываемой в дальнем конце зала двери заставил его поморщиться:

— Ну что за люди! Ведь строго-настрого приказал не пускать никого!

Краем глаза заметив странные выражения лиц остальных участников церемонии, он наконец опустил корону на голову Дарайи и обернулся к приближающейся группе.

— …! — приглушенный возглас Редимера услышала только новая королева, усмехнувшаяся пополнению своего словарного запаса. Так не выражались даже её детские друзья-оборотни из Лурбии, частенько грешившие запрещенной в приличном обществе лексикой, подобным образом пытаясь казаться взрослее и значительнее.

Практически одновременно с этим прозвучало отчаянное “Неееет!!!” от идущего чуть впереди своих пугающих спутников Эйдирика. Где-то слева шелестела платьем падающая на руки сына Ниттайя, а справа от Дарайи с интересом осматривала молодого мужчину Камирайя. Неожиданно для себя Редимер напрягся, заметив это любопытство, обращенное к другому, он давно перестал испытывать ревность, как одну из спутниц сильного чувства, которое многие годы казалось ему недоступной роскошью.

— Ты пришёл? — всё ещё улыбалась Дарайя.

— Я опоздал, похоже… — ответил мрачный Рик.

— О! Я всё пропустила! — раздался обиженный девичий голосок со стороны приоткрытой двери, в которую входили два пожилых мужчины, юноша и та самая расстроенная опозданием девушка.

Глава 54

— У нас сегодня день открытых дверей?! — возмутился Редимер. — За что я плачу страже? А если бы враги напали?

— Надеюсь, ты не считаешь нас с Мерлинатом врагами? — усмехнулся прошедший половину огромного зала Бил Элдор, кивнувший внучке и её подруге.

— О! Какая честь! — удивился уже бывший король. — Но вопросы к страже у меня остались.

— Не будь слишком строгим к мальчикам, сам понимаешь, что после таких гостей, — библиотекарь перевёл взгляд на стоящих рядом с Эйдириком двух мужчин в их особенных традиционных нарядах, — наше появление почти не заметили. Все обсуждают только одно — по какой причине сюда явились фиолетовые жрецы. Извините за просторечное название, уважаемые Хранители Высшей Справедливости, но в народе все называют вас именно так.

Едва заметный кивок послужил молчаливым ответом, под низко надвинутыми капюшонами пурпурно-фиолетовых одеяний невозможно было разглядеть не только выражений их лиц, но и самих лиц, укрытых клубящейся пурпурной дымкой.

— Рик, почему ты в таком сопровождении появился? — наконец испугалась и Дарайя, подумав, что любимому опасно находиться рядом с особенными спутниками.

— Я хотел не допустить твоего вынужденного замужества, а кто б меня во дворец просто так пустил? Пришлось обращаться за помощью.

— Какой интересный молодой человек, — задумчиво протянул Редимер, — какие интересные у него помощники…

— Кстати об этом, — Рик перевел взгляд с девушки на до сих пор стоящего рядом с ней мужчину, — придётся вам всем клятву о неразглашении принести.

— Понятно, в последнее время это самый распространенный вид клятв, — усмехнулся недавний король. — И, раз уж всё равно придется её давать, можно немного подробностей озвучить? Как собирались вмешаться в происходящее ваши сопровождающие?

— Для начала не допустить этого брака, но, похоже, мы не успели, — молодой человек с горечью посмотрел на отца, угадываемого только по росту, он был чуть выше дяди.

— Рик, но я не замужем! — воскликнула наконец Дарайя.

— О, дети всё-таки догадались просто передать корону девушке, — улыбнулся Бил Элдор, обращаясь к давнему своему товарищу. — А ты переживал!

— Подождите, так вы знали об этом варианте? — почти обиделся Редимер.

— Конечно! Только кто нас об этом спрашивал? Таинственность развели, аж дыхнуть лишний раз страшно, — рассердился в ответ библиотекарь. — Кстати, а кто из вас додумался до этого временного отречения от престола?

— Камирайя, — улыбаясь ответила Дари.

— Моя девочка! — с нежностью посмотрел на внучку Бил. — Умничка!

— Постойте… — отмер наконец Эйдирик. — Так корона на ней временно?

— Ну конечно! — фыркнула в ответ блондинка, придерживая покачнувшуюся корону. — А мне в ней сегодня до самой ночи ходить? Или можно уже обратно на подушечку водрузить?

— А, да… Уже можно, — кивнул Редимер. — Формальности соблюдены, а в неформальной обстановке эту тяжесть таскать — такое себе удовольствие. И вообще, предлагаю переместиться в столовую, ведь многие даже толком не позавтракали, а уже практически обед, там и поговорим спокойно. Кстати, — обратился он к жрецам, — а вы в этой своей парадной форме есть можете? — те снова едва заметно кивнули, как бы давая этим своё одобрение предложению мужчины. — Ну вот и славно! Сейчас вызову главного распорядителя, а пока Данкур проводит вас в голубую столовую, она поменьше, без этих длинных столов, за которыми невозможно нормально поговорить.

Сильно разросшаяся за последние несколько минут компания послушно двинулась за юношей, прекрасно ориентирующимся во дворце. Едва успели рассесться за действительно небольшим, если учитывать масштабы дворца, овальным столом в

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия День жёлтых цветов (СИ) - Кира Суворова.
Книги, аналогичгные День жёлтых цветов (СИ) - Кира Суворова

Оставить комментарий