Читать интересную книгу Море, поющее о вечности - Александр Герасимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 141
на мир с большей осторожностью.

— Может быть, именно поэтому мне и везет? Я не пытаюсь видеть врага в каждом встречном, вот и ко мне относятся соответствующе.

— Мой опыт подсказывает, что лучше всегда держать ладонь на рукояти меча, — вздохнул Палемоний.

— Ну, мне от этого только спокойнее. Хорошо, что ты с нами!

Киос улыбнулся другу, махнул рукой и направился к корме. Там в одиночестве сидел создатель «Арго» и жевал лепешку, не обращая на гребцов ни малейшего внимания.

— Можно и мне кусочек? — Киос присел рядом и обезоруживающе улыбнулся. Арг смерил его взглядом, в котором читалось отвращение:

— Нет. Это мое.

— Ну да, конечно. Тогда наслаждайся, — торговец не выглядел обескураженным. Не говоря более ни слова, он прислонился спиной к нагретому борту и закрыл глаза.

— Так и будешь сидеть рядом?

Доев лепешку, Арг отряхнул ладони и раздраженно уставился на Киоса. Очевидно, корабел хотел, чтобы его оставили в покое.

— Да, побуду здесь какое-то время. Хочу разобраться, как скрипит эта посудина. Нужно прислушаться к дереву, чтобы понять, сколько продержится на воде наша груда досок.

— Посудина?.. Груда досок?

Арг переспросил сдавленным голосом, не скрывая потрясения. Его челюсть отвисла, а глаза начали наливаться яростью.

— Ага. Значит, я сумел тебя заинтересовать! — Киос усмехнулся. — Не злись. Я ответил так же, как ты обычно отвечаешь другим. Можем ли мы теперь нормально поговорить?

Какое-то время Арг продолжал испепелять его взглядом, а затем злость мастера вдруг испарилась. Он расслабился и даже позволил себе короткую усмешку.

— Ну и чего ты хочешь от меня?

— Я плавал на разных кораблях до этого. Одни были хороши, другие — рухлядь. Но такое судно, как «Арго», вижу впервые. Скажу прямо: окончательное решение о путешествии с Ясоном я принял, лишь когда убедился воочию, что ты создал нечто удивительное.

— Вот как, — Арг хмыкнул, на его лице появился интерес. — Да, так не строят ни в Иолке, ни где-либо еще. Но вот увидишь, когда-нибудь все корабли станут похожими на «Арго».

— Смелое утверждение.

— Я знаю, о чем говорю. Если судно не укреплено должным образом, оно не годится даже на то, чтобы выйти рыбачить у берега. Поэтому мы так часто слышим о крушениях, а море считаем злой стихией. «Арго» же выдержит многое, будь уверен.

— В чем твой секрет, Арг? Как сделать столь крупный корабль пригодным к долгому плаванию и устойчивым к буре?

— А тебе это зачем понадобилось? — уродливый корабел насупился вновь.

Киос поднял ладони вверх, показывая мирные намерения.

— Эй, я не строитель. Здесь никто не украдет твои знания и талант! Но раз уж мы плывем на одном корабле, хочется знать о нем как можно больше.

— Ладно. Смотри внимательно, повторять для дураков не буду. — Арг порылся в поясной сумке, вытащив оттуда куски кожи и угля. Разложив их на палубе, он начал уверенными движениями рисовать ту или иную деталь, сопровождая изображение подробными разъяснениями.

Восхищенный Киос придвинулся ближе. Перед его глазами раскрывались тайны «Арго», которые делали судно по-настоящему неповторимым. Многие вещи казались непонятными, и тогда он задавал вопросы. Вопреки ожидаемому, Арг не раздражался, а с видимой охотой давал развернутые пояснения. Кажется, мастер сам был рад поговорить с благодарным слушателем на излюбленную тему.

Палемоний молча дивился, глядя на этих столь непохожих, но все же нашедших общий язык людей. Он не умел так непринужденно сходиться с людьми, отчего иногда по-доброму завидовал Киосу. Затем его внимание привлек Асклепий, сосредоточенно перебирающий содержимое своего мешка с травами и мазями. Ощутив на себе чужой взгляд, лекарь поднял голову, улыбнулся и махнул Палемонию.

«На этом корабле собрались хорошие люди».

Подумав об этом, Палемоний ощутил, как напряжение отпускает его плечи. Вокруг шумело море, а воздух дразнил ноздри и грудь опьяняющим ароматом. Все вокруг словно призывало наслаждаться жизнью. Он уже позабыл, насколько сладостным было это чувство свободы и простора.

Спустя какое-то время ветер начал стихать, и гребцы снова налегли на весла. До заката им предстояло преодолеть немалое расстояние. Ясон и Анкей предусмотрительно меняли людей чаще обычного — перегружать моряков тяжелым трудом в первый же день не следовало.

Плавание началось хорошо, но будет ли оно столь же безмятежным и впредь?

Царевич Иолка задавался этим вопросом, глядя вперед, в просторную синеву. Рядом с ним стоял Одиссей, опираясь на борт и потирая запястье. Аталанта в это время помогала с раздачей питья гребцам.

— Твой дядя не пришел проститься. Ты этого ожидал? — спросил вдруг Одиссей. Ясон кивнул:

— Именно так. Нисколько не огорчен его отсутствием.

— Возможно, отдавать тебе трон после возвращения он тоже не пожелает.

— О, ему придется. На этот раз, — бровь Ясона изогнулась, словно он припомнил что-то неприятное, — я буду лучше подготовлен. И народ знает, на каких условиях мне пришлось покинуть Иолк. Пелий так просто не выкрутится.

— Значит, для тебя наше плавание — лишь способ достижения собственной цели?

Этот вопрос задал Меланион, который вслушивался в их разговор чуть поодаль. Ясон повернулся к нему:

— Пожалуй, да. Ты же знаешь, что отправиться на край ойкумены меня вынудили. В этом не было доброй воли.

Одиссей и Меланион почему-то переглянулись, что не укрылось от внимания Ясона:

— Я сказал что-то неправильное?

— Да нет. Просто, знаешь… — Меланион сделал пару шагов вперед и улыбнулся. — Попробуй смотреть на это, как на очередное приключение с друзьями. Долгожданную встречу, которая растянется надолго. И тебе станет легче, я уверен.

— Хорошо сказано, — согласился итакиец. Лицо Ясона просветлело. Не говоря ни слова, он положил руки на плечи товарищей.

Солнце понемногу начало клониться к закату, его лучи окрасили лица людей золотом. Наконец, Меланион обратил внимание на стертые ладони Одиссея:

— Ты повредил их в первый же день?

— Сам знаешь, я нечасто упражняюсь в гребле. Силы хватает, а вот навыки нужно отработать.

— Главное, что у тебя есть чувство ритма, остальное приложится. Попробуй в следующий раз не так сжимать весло и обмотай руки тканью.

— Хорошо. А пока схожу, попрошу нашего лекаря выдать мне что-нибудь от мозолей…

С этими словами Одиссей покинул нос корабля. Меланион перевел взгляд на Ясона.

— Позволь спросить тебя кое о чем.

— Конечно, — заметив, что мегарец понизил голос, Ясон придвинулся ближе.

— Это насчет Аталанты, — его собеседник выглядел слегка смущенным.

Ясон бросил взгляд на девушку, свободно перемещающуюся между рядами гребцов и улыбающуюся суровым мужчинам. Ее одежда была собрана так, чтобы не сковывать движений. Весь облик Аты показывал, что ей нравилось плыть по морю, бывшему ранее загадочным и недоступным местом.

— С ней что-то не так?

— Нет, она в порядке… внешне, по

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 141
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Море, поющее о вечности - Александр Герасимов.
Книги, аналогичгные Море, поющее о вечности - Александр Герасимов

Оставить комментарий