Читать интересную книгу Море, поющее о вечности - Александр Герасимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 141
приятели переместились в скромное жилище, чтобы без помех отпраздновать воссоединение. Ясон и Ата сидели рядом, держась за руки, что служило поводом для шуток и поздравлений.

Кувшины с вином переходили по кругу, постепенно пустея — собравшиеся смеялись, рассказывали истории и осыпали друг друга вопросами, не испытывая неудобства от тесноты. Теперь они принялись обсуждать будущее путешествие.

— Мне только Ификл не по нраву. Его поведение доверия не внушает, — покачал головой Нестор.

— Он глуповат. Это еще не значит, что плох сам человек, — возразил Полидевк.

— Тот дурень просто не знает нашу Аталанту! Посмотреть бы на его лицо, когда он увидит ее в деле, — хохотнул второй Диоскур.

— Я не так уж и хороша, да и с парусом только учусь обращаться. Хорошо бы обойтись без соревнований, — заметила девушка. Меланион ее поддержал:

— Такие разговоры не приведут ни к чему хорошему. Плавание предстоит долгое, а с корабля никуда не денешься. Сеять раздоры еще до начала пути — плохое решение.

— Ты прав, как и всегда. Но тогда пусть этот Ификл поменьше высказывается о том, чего не понимает.

— Не волнуйся, братец. Если он не будет понимать намеков, я отправлю его на корм рыбам, — Полидевк хрустнул костяшками пальцев.

— Не об этом я говорил, — покачал головой Меланион, хмурясь.

— Разве? Хорошо — обещаю, что подарю Ификлу лучшую из улыбок, когда буду топить его.

Все расхохотались, даже Меланион не выдержал и улыбнулся. Затем мегарец повернулся к Ясону:

— Почему именно Колхида?

— Что?

У царевича был такой вид, словно он предпочел бы заговорить об этом как-нибудь в другой раз. Но остальные так не считали. Все взгляды устремились на Ясона, а Меланион пояснил:

— Мы собрались потому, что ты разослал гонцов и объявил, что нуждаешься в надежных людях для путешествия в далекую страну колхов. Здесь все твои друзья, Ясон, никто не отказался протянуть руку помощи. Мы знаем, что тебя высылают из города, и не побоимся связать судьбу даже с изгнанником. Так что пришло время рассказать: почему Колхида?.. Что побудило твоего дядю отправить племянника преодолевать столь опасное море от края до края? Укрыть неугодного человека можно хоть на Закинфе или Крите — значит, были и другие причины.

Ясон какое-то время молчал. Одиссей, до этой поры не проронивший ни слова, спросил:

— Ты думаешь, он хочет убить тебя?

— Нет, — царевич ответил с видимой неохотой. — Этого он не желает. Но Пелий хитер и предпочитает одним взмахом ножа срезать все колосья. Должен признать, мой дядя хорошо все продумал. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь мыслить так же.

— Тогда расскажи, друг! — попросил Кастор, наклонившись вперед. — Я за тобой хоть на край света пойду, но хотелось бы знать, во имя какой цели мне придется столько грести и просиживать задницу на жесткой скамейке!

— Ладно, — Ясон покосился на Аталанту, и она ответила ему еле заметным кивком. — Не хотелось лишний раз об этом вспоминать… ведь именно тогда я понял, насколько не властен над собой. Но вы имеете право знать все.

Он уселся поудобнее и уперся ладонями в скрещенные ноги. Остальные придвинулись ближе, Нестор и Меланион до краев наполнили вином свои чаши. Глубоко вздохнув, царевич припомнил во всех подробностях свой злосчастный разговор с Пелием. Во время рассказа слушатели не проронили ни слова.

Когда Ясон закончил, Одиссей приподнял брови и негромко сказал:

— Кажется, я зря считаю свои отношения с отцом сложными. Твоя семейная история гораздо мрачнее. Вот уж не позавидуешь…

— Действительно. Но не вздумай унывать, Ясон! — Кастор сжал плечо друга крепкой ладонью. — Твой дядя редкостный мерзавец, это мы поняли. Зато он хотя бы не пытается нанести тебе удар кинжалом в спину. Когда вернешься, разделаешься с ним без труда.

— Я не собираюсь оправдывать Пелия, но ход его мыслей и поступков понять могу, — заметил Меланион.

Одиссей, Ясон и Кастор удивленно на него посмотрели. Однако Нестор одобрительно кивнул, а на лице Полидевка промелькнула загадочная усмешка.

— Хочешь сказать, он правильно поступает? — задал вопрос Кастор.

— Нет. Но и осуждать его не следует. Родственные отношения — сложная вещь, — Меланион вздохнул. — Любить кого-то лишь по той причине, что в ваших жилах течет некоторое количество одинаковой крови, не так уж просто. И про это легко забыть, когда между людьми встает богатство или власть. Будь Пелий человеком иного склада, он бы избавился от Ясона гораздо раньше либо дал заведомо невыполнимое задание…

— Путешествие в Колхиду уже близко к понятию чего-то «невыполнимого», — заявил царевич Итаки.

— Вовсе не так, Одиссей. И вот доказательство — мы все как один собрались здесь, — мягко заметил Полидевк. — Разве ты согласился бы плыть, не будь у нас возможности достичь страны колхов и вернуться?

Одиссей искоса глянул на Диоскура и промолчал. Казалось, ему было слегка неловко.

— Так вот, — Меланион как ни в чем не бывало вернулся к разговору, — Твой дядя хотя бы поступает разумно, Ясон, надо отдать ему должное. Да, ты считаешь его врагом, у тебя есть для этого основания. Но этот враг ведет себя достойно, при этом заботясь о городе, которым правит.

— Ты забыл упомянуть, что делает он это беззаконно, занимая чужой престол, — резко сказал Ясон, не сдержав неудовольствия.

Меланион повел плечом, словно отказываясь от споров:

— Я и не говорю, что Пелий прав. У тебя действительно есть причина для ненависти.

— Давайте отдыхать, — заявила долго молчавшая Аталанта. — Завтра последний день приготовлений к отплытию. Всем придется как следует потрудиться.

— Верное решение, — кивнул Нестор и поднялся, тем самым подавая пример остальным. — Пора разойтись, пока наши головы не захмелели от выпитого.

Негромко переговариваясь, юноши покинули дом опального царевича. Каждый счел своим долгом обнять Ясона на прощание или похлопать его по спине. Тот улыбался в ответ, но впервые со времени воссоединения с друзьями его улыбка стала вымученной.

Аталанта вышла во двор, провожая друзей, и тепло попрощалась с каждым. Последним уходил Меланион — она вдруг протянула руку и коснулась пальцами его локтя. Мегарец обернулся.

— Спасибо.

— За что ты благодаришь меня? — удивился тот.

— Я согласна с тем, что ты говорил. Когда дело касается Пелия, Ясон не может рассуждать здраво. А верные друзья, конечно, лишь поддержат… Хорошо, что ты не соглашаешься со всем, что Ясон думает. Его нужно оберегать от скоропалительных решений. И я надеюсь на твою помощь.

— Не уверен, что смогу что-то сделать. Почему бы тебе самой не повлиять на своего мужчину?

— Боюсь, мне не хватает силы убеждения. Хотела бы я, чтобы Ясон меньше думал о троне! И не так сильно увлекался своей… злостью. Прости,

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 141
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Море, поющее о вечности - Александр Герасимов.
Книги, аналогичгные Море, поющее о вечности - Александр Герасимов

Оставить комментарий