Читать интересную книгу Вы станете моей смертью - Карен М. МакМанус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
ответ.

Глава 27

Матео

Когда я паркую древний «Бьюик» 80-х годов, принадлежащий когда-то миссис Ферраре, у небольшого аккуратного дома, вечеринка уже в самом разгаре. Годы, когда я расчищал от снега подъездную дорожку нашей престарелой соседки, наконец окупились: я получил от нее машину в аварийном состоянии. И это мне еще повезло, потому что идти сюда пешком – настоящий ад, да и времени нет.

Из открытых окон доносится музыка, на крыльце знакомые лица. Нынешние и бывшие ученики Карлтонской школы разбились на группки: некоторые выглядят подавленно и серьезно, другие смеются, будто сегодня просто очередная вечеринка у Стефана Сент-Клера. Дом для Карлтона небольшой, и я слышал, что у Стефана куча соседей, но для первокурсника колледжа начало хорошее.

У входа обнимаются две девушки с черными лентами в волосах, а третья фотографирует их на телефон.

– Не забудь поставить хештег «Покойся с миром, Бони», – говорит одна из них.

Я открываю дверь и вхожу в дом: громкий рэп чуть не сбивает с ног, я сканирую толпу в поисках знакомых лиц. Чарли Сент-Клер поднимает бутылку, приветствуя меня, и я жду, пока он пробирается ко мне через толпу. Он так и не снял ожерелье из ракушек, которое я чуть не сорвал с него, зато футболку сменил на ту, что почище.

– Ты пришел, – говорит Чарли, заглядывая мне за плечо. – А где Айви и Кэл?

– Не со мной. Что у тебя дома?

– Пусто. Предки с ума сошли. Поехали в отель и собираются сменить дома всю систему безопасности. Даже решетки на окна поставить. – Чарли трет глаза: сейчас они уже не кажутся такими затуманенными, как в гостиной у Айви.

– Протрезвел? – спрашиваю я.

– Еще как. – Чарли чешет подбородок. – Я обычно столько не пью. Просто перебесился из-за Бони, а потом еще и хату свою увидел, вот и… Короче, надо было как-то снять напряжение, понимаешь? – Он снова поднимает бутылку и поворачивает ко мне этикетку. – Сегодня уже ничего крепче воды.

– Здравая мысль. – Я раздумываю, стоит ли рассказать ему о том, что Отем пошла в полицию, но не успеваю. Он добавляет:

– Никак не успокоюсь. Наверное, утром Бони казалось, что сегодня у него будет обычный день, – и вот его нет. – Чарли делает большой глоток из бутылки. – А ведь позвонить могли и мне. Или тебе, да? Если они спутали тебя с Отем.

«Я бы никуда не пошел», – готов сказать я. А может, и пошел бы. Получи я вдруг сообщение о какой-то крупной сделке в Бостоне, я мог бы сунуться туда, чтобы увидеть, во что вляпалась моя сестра.

– Бони этого не заслужил, – говорю я.

Чарли отвечает так тихо, что я еле слышу его из-за музыки.

– Я знаю, Кэл хотел рассказать кому-то о наркотиках и вообще обо всем. Может, это было бы и правильно. – Он снова чешет подбородок. – Я рассказал все Стефану, и он велел даже не думать об этом. Говорит, мне надо пока залечь на дно и не высовываться. Все разрешится само собой.

От Стефана Сент-Клера иного и не стоило ожидать.

– А Стефан дома?

– На улице, – отвечает Чарли, указав головой себе за плечо. – Кухня выходит на террасу. – Я направляюсь к двери, но он преграждает мне путь. – Слушай, у вас с Айви… ну, что-то есть?

Господи. Сейчас не до того. А если и есть, я ума не приложу, что ему сказать.

– Давай позже, Чарли, – мычу я и протискиваюсь мимо.

Каждый квадратный сантиметр стола на кухне уставлен бутылками, а очередь к кегу тянется от самой гостиной.

– Вообще-то мы не были близко знакомы, – говорит парень, разливающий из кега пиво, какой-то девушке. – Но нам стоит отпраздновать то, что мы живы, верно?

– Верно, – кивает девушка, и они чокаются стаканами. Рукав рубашки задирается, и я вижу на ее запястье черную ленточку.

На террасу ведут раздвижные стеклянные двери. Вдалеке виднеются сосны и их отражения на зеркальной поверхности пруда. Не зря эти места показались мне знакомыми: задний двор Стефана упирается в новое поле для гольфа. Мама долго смеялась, когда увидела объявления об этих домах в Интернете.

– Говорят, они стоят на набережной, – сказала она. – Ну, какой город, такая и набережная.

Стефан Сент-Клер сидит на перилах в окружении доброй половины чирлидерш нашей школы. На меня внимания никто не обращает – а как иначе? Пусть он выпустился еще в прошлом году, все равно считает себя королем школы. Парень, который знает всех и вся и закатывает вечеринки каждую ночь. Даже когда погибает его знакомый.

Стефан, смеясь над тем, что говорит одна из девушек, откидывает волосы с лица – точно так же, как его младший брат. Я пробиваюсь через толпу поклонниц и подхожу настолько близко, что он больше не может меня игнорировать.

– Привет, чувак, – говорит Стефан и закидывает голову, вливая в себя остатки пива. – Что нового?

– Ты не видел?.. – Я умолкаю, заметив, как кто-то слоняется на задворках у кустов, отделяющих участок от поля для гольфа, – видимо, пошел отлить. – А, все, не бери в голову.

– Вот и поговорили, – усмехается Стефан, когда я отворачиваюсь и спешу к ступеням, что ведут с террасы на задний двор.

Я даже не пытаюсь скрываться. Я хочу, чтобы он видел, как я иду, потому что мне нужно взглянуть ему в лицо. А он сильно покачивается и замечает меня, только когда я уже преодолел половину пути. Тогда он останавливается и раздраженно фыркает:

– Вы посмотрите, кто заявился. Какого черта ты тут забыл?

– Привет, Гейб, – говорю я, преодолевая последние метры между мной и бойфрендом-неудачником моей сестры. – Или лучше сказать «Привет, Дятел»?

В глазах Гейба мелькает испуг.

– Dígame, – добавляю я, передразнивая голос с автоответчика, приветствовавший меня, когда я звонил с телефона Бони, разглядывая доску с фотографиями сестры.

А потом я хорошенько замахиваюсь.

Глава 28

Кэл

Я был здесь только раз – на прошлой неделе, когда подвозил Лару домой из школы, пока ее машина была в ремонте.

– Хочешь посмотреть мои новые наброски углем? – кокетливо улыбаясь, спросила она, когда я свернул к ее дому. Я решил, что это такой эвфемизм для нового этапа в наших отношениях, но ошибся. Мы просто рисовали вместе, пока ей не пришлось уйти на встречу с тренером Кендаллом.

После стольких недель ожидания я теперь и сам рад, что она просто водила меня за нос.

На стоянке машины нет, но у Лары есть гараж, так что она все-таки может быть дома. Я иду к крыльцу и нажимаю на звонок – сначала лишь слегка его коснувшись, а потом надавив изо всех сил.

– Есть кто? – кричу я. – Лара? – Соседи меня не волнуют: у Лары их немного. – Нам надо поговорить. – Но ответа нет, так что я берусь за ручку и поворачиваю ее. Сначала влево, потом вправо, но все без толку.

Я стою у двери и

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вы станете моей смертью - Карен М. МакМанус.
Книги, аналогичгные Вы станете моей смертью - Карен М. МакМанус

Оставить комментарий