Читать интересную книгу Прими мою печаль - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
папа не уважает, – заметил Мэтт.

– Нет. Он хотел, чтобы я пошел на инженерный или на делопроизводство, чтобы потом перенять управление компанией. Он грозил, что не даст денег на учебу. И он бы так и сделал, но мама его остановила, – Ной погрузился в себя. – Она редко так делает. Обычно она находит обходной путь – обычно он даже ничего не подозревает. Маме не нравятся конфликты, а папа может быть очень задиристым.

Мэтт предположил, что это значит – Анджела берет хитростью.

– В каком смысле? – спросил он. Ной отвел взгляд, на лице его отражался внутренний конфликт.

– Он был груб со всеми или только с мамой? – спросила Бри. Ной сжал челюсти. – У моего отца был дурной нрав. Он только и делал, что орал и ругался и… и того хуже, – она сглотнула. – Когда я была маленькой, то думала, что его вспышки гнева – это моя вина. Что это я его разозлила. Но когда я выросла, то поняла, что я была не причем. Он был тираном не только потому, что он был больше и сильнее, но и потому, что он хотел им быть. Он наслаждался тем, что заставлял всех вокруг чувствовать себя ничтожными. Ему нравилось быть грубым с людьми.

Ной неотрывно следил за ней взглядом, и Мэтт понял – теперь они точно установили контакт. Хотелось бы, конечно, чтобы у них нашлась другая общая тема – по голосу Бри он слышал, что в этот раз она не вешает лапшу на уши. Она говорила искренне.

– Он бил твою маму? – мягко спросила Бри. Ной покачал головой.

– Не думаю.

– А тебя?

Ной вздохнул. Плечи его опустились – он сдался в своих попытках оставить все в секрете.

– Нет, но он был охренеть каким пугающим. Не то чтобы он был большим человеком, нет. Но когда он злился – казалось, что он становился гораздо больше. Не знаю, как это объяснить.

– Потому что он выглядел так, словно вот-вот тебя ударит, – Бри явно его поняла. – Даже если он этого не делал.

Ной застыл.

– Да. Это оно, – он опустил взгляд. – Так почему я боялся его даже тогда, когда вырос и был с него ростом?

– Потому что иногда мы видим вещи так, словно мы все еще дети, – сказала Бри. Ной снова кивнул.

– Полагаю, это имеет смысл.

Он задумчиво поджал губы и замолчал. Большинство людей не могут вынести слишком долгого молчания и начинают говорить первыми – но Ной явно никаких проблем не испытывал.

– Мы недавно говорили с твоей мамой, – Бри подняла ладонь. – Не беспокойся. Мы не сказали ей, что ты в городе. Это ты сделаешь сам.

– Мама была здесь? – кровь отлила от лица Ноя. – Почему?

– Ну, мы говорим со всеми, кто был близок с твоим отцом, – нарочито-беспечно ответила Бри, всем своим видом показывая, что она чего-то недоговаривает.

Ной так резко подался вперед, что ножки стула с грохотом ударились об пол.

– Мама никого бы и пальцем не тронула.

Бри даже не шевельнулась.

– Мы этого и не говорили.

Все тело Ноя напряглось, лицо стало ярко-красным, а сухожилия на шее вздулись, словно стальные канаты.

– Это отец был агрессивным, а не мама.

Бри успокаивающе выставила ладонь.

– Как скажешь.

Ной вскочил с места. Ножки стула с визгом проскрежетали по полу.

– Это был я.

Еще не успев понять, что происходит, Мэтт рывком поднялся на ноги – абсолютно машинальная реакция на резкое движение Ноя. Только потом он осознал, что сейчас сказал этот пацан.

Стоп. Что?

Это сейчас было признание?

Бри не шевельнулась – только удивленно моргнула. Она тоже не ожидала такой реакции.

От удивления она оправилась быстрее, чем за секунду.

– Пожалуйста, сядь, – попросила она, не сводя с Ноя глаз. Тот медленно опустился обратно на стул, переводя взгляд с Бри на Мэтта, затем уставился на свои сжатые в кулаки руки, лежащие на коленях.

Как и Ной, Бри сидела очень спокойно.

– Что ты имел в виду под «это был я»? Мне нужно в точности понимать, о чем ты, Ной.

Он вскинул подбородок, но не решился посмотреть Бри в глаза, и заговорил механическим голосом.

– Я убил своего отца.

Бри откинулась на стуле, спокойно окинув Ноя взглядом. На его лбу выступил пот. Он сидел абсолютно неподвижно – только непрерывно постукивал одной ногой.

Прошла долгая минута. Затем Бри наклонилась на считанные сантиметры вперед.

– Убеди меня.

Глаза Ноя расширились. Под его подмышками проступили темные круги пота, голос его дрожал.

– О чем вы?

– Как ты его убил? – наклонила голову Бри.

– Я его застрелил, – к концу предложения Ной повысил интонацию, словно задавал вопрос, а не делал утверждение.

– Ты уверен? – спросила Бри.

– Да, – он кивнул, а затем повторил более уверенным голосом, – Я его застрелил.

Бри взяла ручку и занесла ее над блокнотом.

– Где?

Ной нервно облизнул губы.

– В гараже.

Бри сделала запись.

– Из чего ты его застрелил?

На лице Ноя отразился испуг, но затем он выдохнул, словно только что о чем-то вспомнил.

– Из его пистолета.

Ручка Бри продолжала выводить в блокноте каракули.

– Где ты его достал?

– Я взял его из пикапа, – заявил Ной. Значит, он знал, где Пол хранит оружие.

– Пикап был закрыт? – спросила Бри. Ной немного подумал.

– Нет.

Она приподняла бровь.

– Ты уверен?

– Пикап не был закрыт, – Ной выдвинул вперед челюсть. – Он стоял в гараже.

– Как ты оказался в гараже? – спросила Бри.

– У меня есть ключ, – неуверенно ответил он. У него действительно наверняка был ключ. В конце концов, он ведь жил в этом доме. Чего он не знал – это того, что убийца вырезал из окна стекло.

Бри подняла ручку.

– Где стоял твой папа, когда ты его застрелил?

– Я точно не помню, – Ной дергал ногой, как заведенный. Пятна пота под мышками стали еще шире.

– Хорошо. А как насчет приблизительно?

– Я не помню, – в глазах Ноя проступила паника.

– Что насчет смерти Холли Торп? – продолжила Бри. Ной широко распахнул глаза, челюсть у него отвисла. – Ты ведь знаешь ее, правда?

– Конечно, знаю, – отрезал он. – Она работала на папу.

– Как ты ее убил? – Бри ожидающе занесла над блокнотом ручку.

Ной захлопнул рот. Мэтт буквально мог видеть, как вращаются шестеренки в его голове. Пацан явно не слишком хорошо продумал свое признание.

– Ты выследил Холли, прежде чем ее убить? – подался вперед Мэтт. В глазах Ноя снова мелькнул страх. Он скрестил на груди руки.

– Я ничего не скажу без адвоката.

Теперь, значит, до него дошло? Мэтт вздохнул.

– Хочешь отказаться от своего признания? – спросила Бри.

Ной смотрел прямо перед собой, неподвижно замерев и крепко сцепив зубы.

Бри записала еще несколько строчек, затем собрала со стола блокнот и ручку и встала.

– Сейчас тебя оформят, потом можешь сделать один звонок.

От лица Ноя отлила кровь.

Бри сняла с пояса наручники.

– Мистер Флинн, наденете на него наручники?

– Так точно, мэм, – Мэтт взял их у Бри. – Встать. Повернись спиной и вытяни руки по бокам.

Дрожа всем телом, Ной подчинился. Мэтт защелкнул наручник на одном запястье, затем на втором.

– Пошел.

Мэтт вывел его из комнаты и передал на руки помощнику шерифа.

– Оформи

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прими мою печаль - Мелинда Ли.

Оставить комментарий