Читать интересную книгу Прими мою печаль - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
ее лицу.

– Разве вы с мистером Беккетом не разошлись?

– Да, – несколько слез скатились по ее щеке. – Но это не значит, что я больше не люблю его. Он был отцом моих детей, – она выставила ладонь, закрываясь от камеры. – Простите. Я просто не могу, – всхлипывая, она отвернулась и пошла прочь. Несколько журналистов побежали за ней, но она успела скрыться в своем серебристом седане.

Когда Мэтт вернулся в комнату для допросов, Бри составляла в блокноте краткие заметки. Она отложила ручку и побарабанила пальцами по столу.

– Не знаю, что о ней и думать. Как думаешь, насколько она просто устраивала представление?

– Да почти полностью, – Мэтт закрыл дверь и описал только что произошедшую на парковке сцену. – Это было достойно Оскара. Она даже заплакала и все такое.

– Сколько она здесь не рыдала – у нее даже тушь не потекла. Помада даже не смазалась, – заметила Бри. – Что ты думаешь насчет того, что она якобы даже не читала отчет детективного агентства?

– Я не могу представить, чтобы хоть кто-то его не прочитал. Кто не захочет узнать, с кем именно спал неверный муженек? Всем интересно узнать грязные подробности.

– Вот именно, – фыркнула Бри. – Мне тоже кажется, что это брехня.

– Хорошие новости: я действительно знаю Ланса Крюгера из детективного агентства Шарпа. Раньше он работал в полиции Скарлет-Фоллс. Он неплохой парень. О его начальнике я знаю исключительно по слухам, но слышал я только хорошее. Какой бы информацией они не располагали, нам это будет полезно. Мы можем получить список возможных подозреваемых.

Бри постучала концом ручки по блокноту.

– Если Пола застрелили из собственного пистолета, то тот, кто его убил, знал, что у него есть оружие и где именно он его хранит. Убийца не случайно вломился в его гараж и вскрыл пикап, чтобы по счастливому стечению обстоятельств найти там пистолет.

– Значит, он вполне мог знать своего убийцу.

– Именно, – Бри перевернула страницу блокнота. – Ну что, поговорим с Ноем?

– Давай. Единственный вопрос, на который Анджела полностью отказалась отвечать – это знали ли мальчики о том, что у Пола есть оружие.

– Трудно поверить, что за столько лет они об этом не узнали.

Бри поднялась и вместе они отправились в соседнюю комнату.

Мэтт видел фотографии близнецов, но вживую Ной еще сильнее был похож на мать – такой же высокий и атлетично сухощавый. В своих джинсах, застегнутой наглухо полосатой рубашке и мокасинах, Ной походил на ботаника-заучку, только что выпустившегося из элитной школы. А вот аналитической расчетливости матери ему явно не хватало – когда Мэтт и Бри вошли, Ной нервно мерил комнату шагами и грыз ноготь на большом пальце.

Бри нажала на кнопку, и на висящей в углу камере загорелся зеленый огонек.

Она представилась, села за стол и зачитала Ною правило Миранды.

– Мне нужно, чтобы вы расписались в том, что понимаете свои права.

Ной поднял на нее взгляд.

– Зачем?

– Таков закон, мистер Беккет, – Бри поправила перевязь и поморщилась.

– Пожалуйста, не зовите меня так, – он отодвинул стул и плюхнулся на сидение. – Мистером Беккетом зовут моего отца. Я не хочу быть, как он.

– Хорошо, Ной, – голос Бри смягчился. Она всегда инстинктивно подстраивалась под людей, когда беседовала с подозреваемыми или свидетелями. Перед Ноем она предстала в амплуа материнской фигуры – потому что именно на это он реагировал лучше всего. Она протянула ему ручку, и он подписал бумаги, даже не взглянув на них.

Потом проверил свой телефон.

– Я пытался позвонить маме, но она не отвечает.

Бри смерила его строгим взглядом.

– Я бы попросила отключить телефон во время разговора.

Ной вежливо ей кивнул.

– Конечно. Простите, – он перевел телефон на беззвучный режим и убрал в карман. Мэтт выдохнул: получилось бы крайне скверно, если бы Анджела перезвонила Ною прямо во время их разговора.

– Ты сейчас живешь с другом? – спросила Бри.

– Вроде того, – он снова принялся грызть ноготь на большом пальце. – Я остался у своей девушки.

– Мне нужно ее имя и адрес, – Бри взялась за ручку.

– Хлоя Миллер, – он продиктовал адрес квартиры в Скарлет-Фоллс.

– Когда ты вернулся в город?

– На прошлой неделе. В четверг, – он опустил руку на колени. – Нужно было сказать маме. Но я знал, что у ее подруги ночевать негде, а оставаться с папой я не хотел, – он вздохнул. – Я подумал, так будет проще.

– Тебе придется рано или поздно все ей рассказать, – заметила Бри.

– Знаю, – Ной уставился на собственные ладони. – Я поговорю с ней сегодня, но попозже. Она расстроится, что я здесь уже целую неделю, а сам даже не приехал повидаться, – он снова мучить свой ноготь. – И что я соврал ей прошлым вечером.

Уголок рта Бри приподнялся в улыбке.

– Она тебя любит. Она будет рада увидеться, несмотря ни на что.

– Угу. Знаю, – но Ной все равно выглядел обеспокоенным.

– Когда ты видел родителей в последний раз? – подключился Мэтт.

– Я был дома на Рождество, – сказал Ной.

– Они оба вели себя как обычно?

– Ну да, – нерешительно ответил он, но тему развивать не стал. Казалось, он чем-то отвлечен – словно в голове у него сейчас происходит какой-то абсолютно другой, параллельный разговор. Он вспоминал, как проходили рождественские каникулы? Или он просто не хотел говорить о проблемах в отношениях родителей?

Мэтт сменил тему.

– Ты знал, что отец хранит у себя оружие?

– Ага, – Ной нахмурился.

– Я раньше ходил на стрельбище вместе с отцом, – соврал Мэтт. Его отец куда лучше обращался с деревянной ложкой. – А твой отец когда-нибудь брал вас с собой?

Ной нахмурился еще сильнее.

– Да. Пару раз он брал меня и Тимоти с собой. Папе нравились все эти мужские развлечения. Рыбалка, стрельба, футбол… Ему не нравилось, что мы играем в теннис.

– Ты все еще играешь в теннис? – спросил Мэтт.

– Конечно, – кивнул Ной. – Рядом с квартирой моей девушки есть теннисный корт. Я учу ее играть.

Бри придвинула стул чуть поближе.

– Но тебе не нравились занятия, которые нравились папе?

– Не особо. Мы ходили с ним иногда на рыбалку, просто чтобы он не расстраивался. Но мне такое не по душе, – Ной слегка покраснел. Может, его смущало, что он не соответствует критериям мужественности, которые поставил перед ним собственный отец?

Мэтт откинулся на спинку кресла и вздохнул.

– Когда не можешь соответствовать ожиданиям отца, это всегда тяжело. Мой папа был очень разочарован, когда я стал копом.

Это была полнейшая неправда. Отец Мэтта воплощал собой идею «Я люблю тебя, несмотря ни на что». Он обожал готовить. Вместо футбола он смотрел кулинарные шоу. Но Мэтту нужно было как-то установить с Ноем точки пересечения.

Тот закивал головой.

– Когда мы с Тимоти выбрали, куда пойдем учиться, папа совсем слетел с катушек.

Анджела эту историю рассказывала несколько не так.

– И на кого ты учишься? – спросила Бри.

– На преподавателя. Я буду учителем.

– Прямо как мама, – заметил Мэтт. Ной посветлел лицом.

– Ага.

– А твой брат на каком факультете? – продолжила Бри.

– На юридическом, – Ной поморщился. – Собирается зарабатывать деньги. По крайней мере, папа это уважает.

– Но преподавание твой

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прими мою печаль - Мелинда Ли.

Оставить комментарий