Читать интересную книгу Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 226

— Но, учитывая количество магов среди нас, мы наверняка… узнали бы… или…

— Именно это я и пытаюсь до вас донести: судя по тому, как у вас сейчас поставлено дело, ничего вы не узнаете. Это вещи, о которых вы никогда не слышали, которых никогда не видели, не ожидаете и даже представить себе не можете, что на вас обрушится. Конечно, противник будет использовать и стандартную магию, которая сама по себе доставит немало хлопот, но бояться вы в первую очередь должны белых комаров.

— Вы сказали, что сотворили их для пущей убедительности, — произнес Уоррен. — Может быть, враг не так сообразителен, как вы, и не додумается до подобного.

— Орден захватил весь Древний мир не потому, что глуп, а потому что беспощаден. — Зедд нахмурился и поднял палец. — К тому же они уже додумались до такого рода вещей. Прошлой весной одна из сестер Джеганя при помощи магии напустила чуму, которую не мог обнаружить никто из владеющих волшебным даром. Десятки тысяч людей, младенцы и старики, умерли мучительной смертью.

Находившиеся в руках противника сестры представляли собой очень серьезную и насущную угрозу. Энн отправилась туда, чтобы либо освободить их, либо уничтожить. Судя по тому, что Зедду довелось видеть в Андерите, Энн потерпела неудачу. Он не знал, что с ней сталось, но точно знал, что Джегань все еще имеет в своем распоряжении колдуний.

— Но мы же остановили чуму, — заметил Уоррен.

— Ричард ее остановил, и это мог сделать только он. — Зедд поглядел на молодого волшебника. — А знаешь ли ты, что для того, чтобы избавить нас от этой заразы, ему пришлось отправиться в Храм Ветров, укрытый за завесой, отделяющей мир живых, в мире мертвых? Ни ты, ни я даже представить себе не можем, что ему довелось там пережить. Я видел в его глазах тени преследовавших его воспоминаний, когда он говорил об этом. Я даже думать боюсь, насколько мизерным был шанс на успех, когда он отправился в это безнадежное путешествие. Не победи он вопреки всему, мы бы уже умерли от невидимой заразы, принесенной магией, которой мы не можем не только противостоять — мы даже не в силах ее определить.

Спорить ни у кого желания не возникло. Присутствующие либо незаметно кивали, либо отводили взгляды. В палатке повисла гнетущая тишина.

Верна поправила волосы.

— Гордость покойникам ни к чему. Признаю: мы мало что знаем о применении магии в войне. Сражаться мы умеем, даже неплохо, но вынуждена признать, что мы полные профаны в сфере боевой магии. Считайте нас дураками, если хотите, Зедд, но не думайте, что мы против вас. Все мы воюем на одной стороне. — В ее карих глазах не было ничего, кроме искренности. — Мы не только охотно воспользуемся вашей помощью, но будем за нее безмерно благодарны.

— Конечно, он нам поможет! — фыркнула Эди, одарив Зедда хмурым взглядом.

— Ну, начали вы совсем неплохо. Признать, что ничего не знаешь, — первый шаг к знаниям. — Зедд поскреб подбородок. — Каждый день не устаю поражаться, сколько же я еще не знаю.

— Это чудесно! — воскликнул Уоррен. — Если вы станете нам помогать, я хочу сказать. — Он поколебался, но все же продолжил:

— Мне бы действительно очень хотелось воспользоваться опытом настоящего волшебника.

Зедд покачал головой.

— Я бы с удовольствием — и не сомневайтесь, что я вам обязательно дам кое-какие советы, — однако я проделал долгий и трудный путь, и боюсь, путешествие мое еще не закончено. Я не могу остаться с вами. Мне вскоре нужно уезжать.

Глава 17

Уоррен пригладил волосы.

— И что же за путь вы проделали, Зедд?

— Вам не нужен этот прихлопнутый комар, генерал, — указал костлявым пальцем Зедд.

Генерал Райбих сообразил, что до сих пор держит в пальцах комара, и выбросил его. Все ждали, что скажет Зедд. Рассеянно глядя в пол, он разгладил на тощих бедрах темно-бордовый балахон. Потом тяжело вздохнул.

— Я приходил в себя после весьма познавательной встречи с удивительной магией, с которой никогда прежде не сталкивался, а когда окончательно пришел в себя, еще много месяцев был занят поисками. Побывал в Андерите и видел, что там натворил Орден. Тяжелые там сейчас времена. Причем не только из-за солдатских грабежей, но и благодаря усилиям одной из ваших сестер, Верна. Они называют ее госпожа Смерть.

— Вы знаете, которая это? — с горечью спросила Верна.

— Нет. Я видел ее только раз, да и то издалека. Если бы к этому времени я полностью оправился, то смог бы что-нибудь предпринять, но тогда я был еще не совсем здоров и не осмелился с ней связываться. К тому же с ней было несколько тысяч солдат. И люди впадали в панику при виде этих полчищ, ведомых женщиной, о которой они уже были наслышаны и которой боялись. Сестра эта молодая, светловолосая. В черном платье.

— О Создатель, — прошептала Верна. — Она не моя, а Владетеля. Мало на свете женщин, родившихся с такой силой, как у нее. А еще она обладает могуществом, полученным не праведными путями. Никки — сестра Тьмы.

— Мне докладывали, — вмешался генерал Райбих. По его мрачному тону Зедд понял, что в докладах все изложено верно. — Так я слышал, что там вроде все поуспокоилось.

Зедд кивнул:

— Поначалу Орден зверствовал, но теперь Джегань Справедливый, как они его последнее время называют, положил этому конец. В большинстве мест, за исключением Ферфилда, где была самая большая резня, народ поддерживает его как освободителя, пришедшего дать им лучшую жизнь. Они доносят на соседей или приезжих — всякого, в ком заподозрят противника идеалов Ордена. Я проехал по всему Андериту и довольно много времени провел в тылах противника, ведя поиск. Безуспешно. Тогда я направился в степи и на север, миновал множество небольших городков и даже несколько крупных центров, но ничего не нашел. Полагаю, мои способности восстанавливались довольно-таки долго. И лишь совсем недавно я обнаружил вас. Должен вас поздравить генерал, вы отлично замаскировали свои войска. У меня целая вечность ушла на поиск вашей дислокации. — Кулаки Зедда сжались. — Я обязан его найти.

— Ричарда, ты имеешь в виду? — спросила Эди. — Ты быть в поисках своего внука?

— Да. Ричарда и Кэлен. Обоих. — Зедд беспомощно взмахнул рукой. — Однако, вынужден признать, без всякого успеха. Мне не попался никто, кто хотя бы видел их. Я воспользовался всем моим умением, но так ничего и не добился. Если бы я не знал точно, что они живы, то решил бы, что их больше нет на этом свете.

Присутствующие переглянулись. Зедд переводил взгляд с одного удивленного лица на другое.

— Что?! Что такое?! Вам что-то известно?

— Покажите ему, генерал, — указала Верна под лавку. Генерал Райбих извлек свернутую карту. Раскрыл ее и разложил у своих ног, перевернув так, чтобы Зедд мог ее прочитать. Генерал постучал по горам в западной части Вестландии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 226
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий