Читать интересную книгу Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 226

Лучшая еда за много дней! Его дорожный рацион был простой и уже давным-давно успел ему до смерти надоесть. Зедд частенько ворчал, что Паучиха питается куда лучше, чем он. Паучиха, похоже, лучилась довольством, что тоже выводило его из себя. Нехорошо, когда лошадь смотрит на тебя свысока.

— Филиппа, — прорычала Верна, — с чего ты так радуешься миске с яичницей?

— Ну, этот несчастный крепко оголодал. — Озадаченная сердитым взглядом Верны, она махнула на Зедда рукой. — Ты только посмотри на него! Я просто радуюсь, глядя, как он наслаждается едой, и счастлива, что смогла помочь тому, кто несет дар Создателя.

Растягивая удовольствие, Зедд снизил темп, когда миска почти опустела. Он мог бы запросто съесть еще одну такую же порцию. Генерал Райбих, сидя на лавке напротив, сердито теребил бороду. Увидев, что Зедд закончил, он подался вперед, напряженно глядя на волшебника.

— Волшебник Зорандер, мне необходимо…

— Зедд. Помните?

— Ага, Зедд. Зедд, я отвечаю за жизнь моих солдат. Не могли бы вы объяснить, почему вы так уверены, что им грозит опасность?

— Я уже объяснил, — сообщил Зедд с набитым ртом.

— Но… Что это за опасность?

— Одаренные. Ну, магия, понимаете?

Генерал сурово выпрямился:

— Одаренные?

— Ну да. У противника есть люди, наделенные магическим даром. Я думал, вам это известно.

Генерал поморгал, снова прокручивая в голове услышанное и пытаясь отыскать в простом объяснении Зедда намек на скрытую опасность.

— Ну конечно, известно.

— А! Тогда почему вы еще не выкопали несколько братских могил?

Верна вскочила на ноги.

— Во имя Творения! А кто мы, по-вашему? Служанки? И находимся здесь, чтобы подавать вам ужин? Мы — наделенные даром сестры, находимся здесь, чтобы защищать нашу армию от плененных Джеганем сестер!

Эди едва заметным жестом велела Верне сесть и замолчать.

— Почему бы тебе просто не поведать нам, что ты обнаружил, Зедд? — своим обычным надтреснутым голосом проговорила она. — Я быть уверена, что генерал с аббатисой хотят это узнать, чтобы укрепить нашу оборону.

Зедд тщательно подобрал последние крошки, которых осталось до обидного мало.

— Аббатиса, я вовсе не хотел обвинить вас в недостаточной компетентности.

— Ну, вы наверняка…

— Просто все вы слишком хорошие, вот и все.

— Прошу прощения?

— Слишком хорошие. Вы и ваши сестры всю жизнь пытались помогать людям.

— Ну… Я… Мы… Ну конечно, мы помогаем людям. В этом наше предназначение.

— Но не убивать. Джегань же непременно постарается перебить вас всех.

— Мы это знаем, Зедд. — Генерал почесал бороду, переводя взгляд с Зедда на Верну и обратно. — Аббатиса и ее сестры помогли нам обнаружить многих вражеских лазутчиков. Так же, как сестра Филиппа обнаружила вас, когда вы направлялись к лагерю, они обнаруживают и врагов. Они выполняют свою работу и не жалуются. Каждый солдат в нашем лагере рад, что они с нами.

— Отлично, замечательно, но когда армия Имперского Ордена пойдет в атаку, все будет иначе. Они станут использовать колдунов, чтобы опустошить ваши ряды.

— Попытаются. — Верна старалась говорить убедительно, не повышая голоса, хотя ей явно хотелось заорать. — Но мы готовы предотвратить такого рода атаки.

— Совершенно верно, — закивал Уоррен. — У нас есть люди, находящиеся в постоянной боевой готовности.

— Это хорошо, это хорошо, — протянул Зедд, будто бы изменив свое мнение. — Значит, в таком случае вы готовы разобраться с мелкими неприятностями. Белыми комарами, к примеру, и всем таким прочим.

Кустистые брови генерала Райбиха сошлись на переносице.

— Чем-чем?

Зедд помахал вилкой.

— Тогда скажите-ка мне — просто чтобы удовлетворить мое любопытство, — что вы намерены предпринять, когда противник дойдет в атаку? Ну, скажем, кинет на вас кавалерию.

— Заготовим завесу огня, — не колеблясь ответил Уоррен. — А когда они ринутся в атаку, зажжем ее, прежде чем они успеют хотя бы взять копья наперевес.

— А! Огонь. — Зедд сунул в рот последние остатки яичницы. Все молча, смотрели, как он жует. Прожевав, он поднял взгляд. — Большой огонь, надо полагать? Колоссальные языки пламени и все такое?

— Да о каких таких комарах он толкует? — пробормотал генерал Райбих, повернувшись к сидящим рядом с ним на лавке Верне с Уорреном.

— Совершенно верно, — не слушая генерала, ответила сестра Верна. Генерал со вздохом сложил руки на могучей груди. — Качественную завесу Огня. Вас что-то в этом не устраивает, Первый волшебник?

— Ну… — пожал плечами Зедд. Он помолчал, потом нахмурился и наклонился к генералу, присматриваясь. Затем ткнул костлявым пальцем в его скрещенные руки.

— А вот и он. Вас собирается укусить комар, генерал.

— Что? О! — Райбих прихлопнул насекомое. — Этим летом их тьма-тьмущая. Впрочем, по-моему, сезон заканчивается. И мы будем несказанно рады от них избавиться, позвольте заметить.

— И они все такие, как этот? — снова ткнул пальцем Зедд. Генерал Райбих поднял руку и присмотрелся к расплющенному насекомому.

— Ну да, мелкие паршивые кровососы…

И замолчал. Присмотрелся более внимательно. Потом взял крошечное тельце двумя пальцами за крылышко и поднес к глазам.

— Ну, я готов… Эта тварь… — Лицо генерала слегка посерело — Белая… — Серо-зеленые глаза устремились на Зедда. — Что вы там говорили о…

— Белых комарах, — подтвердил Зедд, положив пустую миску на пол. Он указал тощим пальцем на расплющенное насекомое. — Вы никогда не сталкивались с белой лихорадкой, генерал? Вообще кто-нибудь из вас? Жуткая штука, эта белая лихорадка.

— Что за белая лихорадка? — спросил Уоррен. — Никогда о такой не слышал. И в книгах мне ничего о ней не попадалось, я уверен.

— Правда? Должно быть, встречается только в Срединных Землях.

Генерал пристально оглядел крошечное насекомое.

— И что белая лихорадка делает с человеком?

— Ой, ну, ваша кожа становится мерзко белого цвета, — отмахнулся вилкой Зедд. — А вы знаете, — задумчиво нахмурился он, будто припоминая что-то, и поднял глаза к своду палатки, — что однажды мне довелось видеть, как один волшебник установил простую завесу огня перед атакующей кавалерией?

— Ну наконец-то! — воскликнула Верна. — Тогда вам хорошо известно, что это такое. Видели ее в действии.

— Да… — протянул Зедд. — Вся беда в том, что противник был готов к такой простейшей уловке.

— Простейшей?! — Верна вскочила на ноги. — Не понимаю, как вы можете считать…

— На этот случай противник сотворил выпуклые щиты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 226
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий