Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда, – сказал я, – осталось главное…
Я сделал паузу, он невольно переспросил:
– Что осталось?
– Подобрать капитана, – пояснил я, – на третий корабль. Редкая ситуация, верно? Когда команду собрать и подготовить проще, чем найти капитана…
Он промолчал, но посмотрел очень внимательно. Дескать, вам знать лучше, наверняка и родились на корабле, по морям и океанам всю жизнь, не зря же знаете так много.
– И сделать надо быстро, – закончил я.
– Насколько, адмирал? – спросил он деловым голосом.
– Два корабля готовы к выходу в море, – напомнил я, – а едва спустим и опробуем третий, тут же отправимся в рейд! Ждать никого не станем. У нас слишком мало времени. Когг пока оставим здесь, в бухте.
Фицрой слушал, не поднимаясь из-за стола в своем углу, а когда я отпустил Грегора, поинтересовался оттуда:
– А почему не предложишь третий корабль мне? Я еще за прошлый раз во всем разобрался.
– Не знаю, – признался я.
– Не доверяешь?
– Другое, – сказал я с сомнением. – Хотя ты и темная лошадка, но я бы не сказал, что подозреваю в чем-то нехорошем. Скорее не хочу твоей ранней специализации. Понимаешь?
Он помотал головой.
– Не понимаю.
– Капитан корабля, – объяснил я, – это капитан корабля. Когда отыщем подходящий остров, то обязательно пройдем вглубь…
Глаза его вспыхнули, прервал быстро:
– Все понял!.. Конечно же, капитаны останутся на кораблях, ремонт, сбор провизии, то да се, а самое интересное будет ждать тех, кто ступит на неведомые земли!
– Соображаешь, – сказал я. – Причем быстро. Ценю. Потому не спеши в капитаны. Пока вот тебе работа попроще, присмотри за нашим мудрым мастером Рундельштоттом. Даже не знаю, как его на корабль… Все-таки возраст. В общем, определи сам.
Он поморщился.
– Я что, лекарь?.. Ладно, пообщаюсь. Но ничего не обещаю.
Роннер Дорриган перехватил меня, когда я отпустил Фицроя, а сам направился к третьему кораблю.
– Глерд Юджин, глерд Юджин!.. Простите, адмирал!
– Слушаю, дорогой Роннер, – произнес я важно и благожелательно, как подобает адмиралу, что тоже отец народа, хоть и той особой его части, что выходит в море под его властной дланью.
– Я слышал, – сказал он торопливо, – недостает капитана на третий корабль?
– Да, – ответил я, – а что, ты подобрал?
Он сказал с затаенной обидой:
– Глерд Юджин, а я?.. Любой из кораблей знаю лучше всех! Я не только строил, я плавал с вами на том когге!
Он смотрел умоляюще, что непривычно для его массивного и всегда нахмуренного лица.
Я сказал с неловкостью:
– Дорогой Роннер… Сожалею, но вы настолько ценный кадр, что я не рискну больше вас потерять.
– Но…
Я прервал неумолимо:
– В прошлый раз вам нужно было убедиться, что такой большой корабль, как когг, не потонет в море! Не потонул. И даже пару штормов выдержал. Ходовые качества, помню, вас привели в восторг… Что еще?
Он пробормотал:
– Да хорошо бы посмотреть, как ходят в эскадре эти каравеллы… Не столкнутся? Большие корабли сразу не остановить, даже не развернуть. В воде копытами не упрешься!
– Это дело флотоводцев, – напомнил я. – И вообще… Есть шанс войти в историю как человек, создававший флот королевства Дронтария! А то и не только Дронтарии… Разве это не лучший выбор?.. В эскадре будете одним из капитанов, а на берегу – первым и самым главным на верфи и в бухте!.. Не-е-ет, ваша голова теперь слишком дорого стоит. Любым капитаном рискну, но только не вами, мастер Роннер!
Он польщенно улыбался, наконец развел руками.
– Вы правы, командир. Рассуждаете по-взрослому, а я, как мальчишка… Я счастлив служить вам!.. Хотя, конечно, очень бы хотелось…
– Все впереди, – заверил я, – сперва нужно создать флот. А потом уже можно и прокатиться на самом большом из кораблей.
Его глаза чуть расширились, моментально уловил насчет «самого большого из кораблей». Эти корабли, что вот-вот выйдут в море, все три одинаковые, даже те, что сейчас на стапелях, так что я говорю наверняка о таком, что будет еще крупнее.
– Глерд Юджин…
– Угадали, – сказал я шепотом. – Мы построили средние по классу корабли. Есть классом выше и еще выше. Но пока молчок! А то нас забросают камнями.
Он ответил тем же шепотом:
– Если даже я почти не верю, хотя сам строю… то другие точно скажут такое, что лучше не надо.
– Такое скажут, – согласился я. – Такое, что да, лучше не слышать. Идите, Роннер, а то вон наш начальник охраны уже землю копытом роет…
Дорриган ухмыльнулся и ушел, а Ваддингтон приблизился, весь таинственный и торжественный, сказал тихонько:
– Кстати, глерд Юджин…
Он умолк, посмотрел по сторонам. Я кивнул на дверь склада, он вошел за мной следом – никого, плотно закрыл дверь и сказал шепотом:
– На днях приезжала герцогиня.
– Что-что?
– Сиятельная герцогиня, – напомнил он, – Эльжбетта Руммель.
– Блин, – сказал я с досадой. – Половина бухты принадлежит их семье!.. И что хотела?
Он помялся, ответил тише:
– Я так и не понял. Мои люди вежливо не пустили к берегу, вы же сказали, бухта ваша вся.
– Герцог Руммель, – сообщил я, – отдал ее мне. Но это так, слово глерда, документами не подкреплено. Придется съездить к ним, узнать, чем нам грозит такое повышенное внимание… Что-то еще сказала?
Он покачал головой.
– Нет. Сразу потеряла интерес к бухте, как только узнала, что вы отбыли в столицу к его величеству королю Астрингеру. Поговорила о погоде и велела поворачивать повозку обратно.
– Все равно навестить надо, – сказал я. – Пока корабли не выйдут в море, мы все здесь на птичьих правах.
Он не понял, перепросил:
– Это… что за права?
– Глерд, – ответил я, – какие у птиц права? Любой шуганет… Я возьму одного из ваших коней, надо съездить к герцогу и узнать, вдруг неприятности?
Глава 6
Когда дорога знакома, она становится втрое короче той, что была при первой поездке. Я только начал наслаждаться галопом быстрого жеребца, которому самому нравится нестись на предельной скорости, как впереди над вершинами деревьев поднялась красная крыша замка герцога Руммеля.
Вскоре выросли и сами стены, оранжевые, вдоволь напитавшиеся солнца. Дорога нырнула вниз и ушла за мысок леса, а когда снова выскочила на простор, замок предстал уже во всей блистательной красе, не столько замок, как добротное поместье с переходом во дворец. Однако что-то застопорилось в строительстве, и теперь это полузамок-полупоместье-полудворец, незаконченное и достаточно с виду безалаберное, хотя чем-то располагающее.
К поместью ведет хорошая и широкая дорога, по краям прочищенные канавки для отвода воды, хорошо здесь работают, молодцы, далеко в поле огромное стадо тучных коров, а дальний холм не зеленый, а белый от множества пасущихся там овец.
Поместье почти утопает в роскошном саду, исключение только для фасада, трава скошена, а перед самым зданием еще и выложена очень тщательно отесанным булыжником.
Я не успел остановить коня по эту сторону ворот, как садовник увидел меня, со всех ног бросился навстречу.
– Глерд Юджин?
– Узнал, – сказал я довольно. – Открывай, не спи.
Он распахнул ворота, а едва я въехал, доложил торопливо:
– А его светлость два дня назад отбыли по торговым делам в столицу!
– Эх, – сказал я с подчеркнутой досадой, – как жаль, как жаль… Я же заехал только сказать, что отбуду на несколько недель, но если светлейшему герцогу понадобится моя помощь, пусть обращается в мой замок. Я предупредил, оттуда сразу вышлют дружину… Эх, ладно, раз уж приехал, пойду поклонюсь ее светлости… Она, надеюсь, дома?
– Дома, глерд Юджин! Позвать?
Я отмахнулся.
– Работайте, работайте… Вам бы только увильнуть от трудовой повинности. Вот заведу у вас демократию, взвоете… Герцогиню найду.
Вздохнув как можно тяжелее, я слез с коня и, бросив садовнику повод, подумал про себя, что вообще-то я везунчик, если смотреть глазами Фицроя. Для него главное, чтобы везло с вином и бабами, остальное не так важно.
Слуги пугливо отскакивают в стороны и кланяются, я миновал холл и взбежал по лестнице, чутьем отыскивая герцогиню, но вскоре услышал то ли аромат ее тела, то ли еще что-то особенное, сердце застучало взволнованнее, я ускорил шаг и почти вбежал в распахнутую дверь зала.
Герцогиня как почуяла мое приближение, резко обернулась. На меня в упор взглянули крупные глаза, что чуть навыкате, а угольно-черные дуги бровей приподнялись в изумлении.
– Глерд Юджин?
– Герцогиня, – ответил я, – я только сегодня прибыл от его величества короля и сразу влез с головой в дела. Но хоть вечер могу позволить себе арендовать для себя, для радости?
Она в неловкости опустила взгляд, алый румянец уже медленно проступает на бледной аристократически безупречной коже, крылья красиво вырезанного носа вздрогнули.
- Все женщины - химеры - Гай Орловский - Попаданцы
- Ричард Длинные Руки – штатгалтер - Гай Орловский - Попаданцы
- Ричард Длинные Руки – король - Гай Орловский - Попаданцы
- Высокий глерд - Гай Орловский - Попаданцы
- Ингвар - Ринат Камильевич Назипов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания