Читать интересную книгу Загадка старика Гринвера - Сергей Садов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

— Да, — Риалона отвернулась.

— И ваш отец принял меры к тому, чтобы избежать смерти. Он отстранил от себя всех старых слуг, ибо не был уверен, что они не в сговоре с убийцей. Он стал тайно готовиться к отъезду, чтобы подлечиться, немного переждать и подумать. Естественно, об этом он никому не говорил. И еду принимал только у того, кому доверял. Потому, он и заставил вас, госпожа Риалона приносить ему вино. И только с вами он поделился новостью о том, что уезжает в Кроншер. И этим подписал себе приговор. Хотя убийца временно перестал давать яд, чтобы обдумать новую ситуацию, тогда Лориэлю и стало лучше, но он не мог позволить жертве уехать. Да-да, Риалона, не надо на меня так смотреть. Только вы знали, что ваш отец собирается уезжать, хотя были уверены, что знают и ваши братья. А вот шутку с наследством ваш отец не доверил никому, потому она и стала сюрпризом для всех. И тогда же стали появляться слухи о сумасшествии. Мадам Клонье сказала, что об этом кто-то говорил у нее в салоне. Полагаю, это вы стали их распускать, чтобы никто не решил искать другую причину поступка Лориэля. Ни Горт Гринвер, ни Амальт доступа в салон мадам Клонье не имели. Вы же распустили слух, что Лориэль хотел оставить деньги вам, на случай, если все-таки причина смерти откроется. Таким образом, подозрения сразу бы пали на вашего старшего брата. И только у вас был доступ к тому вину, которое вы носили отцу. Я оценила вашу попытку свалить вину на повара, но здесь вы немного переиграли. — Девочка достала из кармана ожерелье и положила его перед Риалоной на стол. — И с этим вы переиграли. Тогда я сорвалась за завтраком и потому не сразу поняла, что меня так тревожило после всех посещений. Потом уже сообразила. Вы не дали ни одного своего украшения для спасения семьи, когда обнаружилось, что наследство пропало. Ваш брат искал деньги на текущие расходы по содержанию дома, на неотложные платежи, но вы не дали ничего. А здесь вдруг отдали любимое ожерелье… вы ведь с ним почти не расставались.

— Я хотела, чтобы убийца был найден! — Риалона гордо вскинула голову.

— Могли бы просто заплатить, как сделал ваш брат. Нет пока денег — пообещать расплатиться после того, как отыщется наследство. Но расстаться с ожерельем… Похоже, вы были очень сильно потрясены известием, что убийство, которое вы считали надежно спрятанным, вдруг открылось! Вы растерялись и запаниковали. А когда увидели кошелек брата стали действовать так, как считали положено дочери в этом случае и как сделал Горт, тем самым отводя от себя подозрения. Вот только для вашего брата этот поступок был вполне в его характере, а ваш совсем нет. Я возвращаю ваше ожерелье, которое вы мне дали так опрометчиво.

— Горт! Неужели ты позволишь оскорблять меня этой… этой… — Риалона гневно вскинулась, потом развернулась и вышла из комнаты, хлопнув дверью.

— Убить Лориэля мог только тот, — закончила девочка, — кому он полностью доверял. От кого единственного брал еду и кому сообщал обо всех планах.

— Говорил же, не надо в этом копаться. — Амальт раздраженно махнул рукой, поднялся и вышел.

Горт молча встал и подошел к столу. Покопался в ящике, что-то достал и стал старательно писать. Прочитал, повернул листок на столе и придвинул его к девочке. Наташа удивленно посмотрела на синеватый листок и взяла его. Это оказался чек на две тысячи деж. Девочка подняла голову и встретилась взглядом с Гортом.

— Вы понимаете, за что такая сумма? — поинтересовался он.

Девочка покрутила чек.

— Если бы убийцей оказался Амальт, вы бы мне денег не предложили.

— Нет. Но Риалона… нельзя сказать, что я ее сильно люблю, но… ее любил отец. И он не хотел бы огласки.

— Только потому я все рассказала одним вам.

— Я оценил это. — Горт устало откинулся на стуле. — Наташа, если вас тревожит моральная сторона вопроса, то Риалона не останется безнаказанной. Я заставлю ее отказаться от своей части наследства в пользу Амальта. Не думаю, что она станет долго сопротивляться — понимает чем закончится для нее огласка. И ей придется покинуть республику. У нее много драгоценностей и эти ее платья. Если она продаст хотя бы половину — сможет очень даже безбедно жить.

— Для нее расстаться с любимыми игрушками…

— Это будет ее выбор. Я оплачу все ее долги, билеты и покупку дома в Редазии — это королевство, союзник республики на материке. Но дальше уже ей придется жить своим умом. И я позабочусь, чтобы дорога в республику ей была отрезана навсегда. Я только не хочу публичного скандала. Надеюсь, вы понимаете это?

Девочка еще раз взглянула на чек и со вздохом сунула его в сумку.

— Да. Но знаете, я буду молчать вовсе не из-за этих денег. Если бы не необходимость обустраиваться в этом мире, я бы их не взяла. Молчать же я буду из-за вашего отца. Он пожертвовал даже жизнью, только бы избежать огласки. Я понимаю, что он надеялся выжить, но если бы для него жизнь была на первом месте, он бы сразу поднял скандал, как только разобрался в происходящем. Но, знаете, что мне во всем этом нравится меньше всего? Из всех детей, Лориэль подозревал и вас, и Амальта. Только Риалона пользовалась его полным доверием. Настолько полным, что в тот момент ей одной доверил носить ему еду и хотя бы частично посвящал в свои планы. Я никогда не смогу этого понять.

Горт отвернулся.

— Я знаю, — глухо произнес он.

— Знаете, я думаю, что ваш отец в вас ошибался. Вы справитесь со всем.

— Спасибо, — устало отозвался Горт. — И еще… Считайте эти деньги премией за хорошо выполненную работу. Вы, в самом деле, справились великолепно.

Наташа, услышав эти слова, чуть запнулась у выхода, потом кивнула, словно своим мыслям и вышла. Горт остался сидеть за столом, опустив голову, погруженный в мрачные мысли. Девочка аккуратно прикрыла дверь. В коридоре поспешно вскочил с кресла Аслунд.

— Где Гонс Арет?

— В гостиной, госпожа. Позвольте проводить вас.

Гонс сидел в кресле в напряженной позе, сложив руки перед лицом, соединив кончики пальцев, и положив локти на подлокотники. Едва девочка вошла, он вскинулся и посмотрел на нее.

— Ну что ж? Вот всё и разрешилось. Я уезжаю к мадам Клонье, а у вас, судя по всему, здесь ещё много дел.

— Вы понимаете, что теперь представляете опасность для Гринверов?

— Вы тоже, господин маг. Но я полагаю, устранить и вас они не решатся.

— Меня нет. Я Горту уже пообещал, что если с вами что-нибудь случится, то устрою расследование и от Совета Магов и от сената.

— Теперь понятна его щедрость, — Наташа хмыкнула и посмотрела на чек. Маг заглянул ей через плечо и присвистнул.

— Что ж, самый разумный выход для него… А это не он, надеюсь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Загадка старика Гринвера - Сергей Садов.
Книги, аналогичгные Загадка старика Гринвера - Сергей Садов

Оставить комментарий