Читать интересную книгу Мужчина на заказ - Милли Крисуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78

— Да, у Кончиты довольно внушительный вид.

— Марсель рядом с ней просто кремовый розан. — И, взяв сестру под руку, Кассандра вышла из комнаты.

Братья обменивались мрачными взглядами, сидя друг против друга за обеденными столом. Перспектива разделить трапезу с кузинами Темплтон не улыбалась ни тому, ни другому.

— Сколько они здесь пробудут? — спросил Морган, прежде чем глотнуть виски. Он одолевал уже второй стакан, но приглушить нетерпеливое желание вновь увидеть Аманду не удавалось. Она не шла у него из головы.

Джейк откинулся на спинку и понимающе улыбнулся.

— Девочка задела тебя за живое, верно? — Морган вспыхнул, подтвердив его предположение. и Джейк рассмеялся. — Аманда — прелестная женщина. Не будь я связан с ее кузиной, я бы не пропустил ее…

— Не трудись! — рявкнул Морган и с такой силой опустил стакан, что виски выплеснулось на белую кружевную скатерть. Кончита весь вечер хлопотала, стараясь, чтобы гостьи чувствовали себя как дома, и Моргану за это хотелось ее то ли придушить, то ли расцеловать — он никак не мог решить.

— Меня не интересует Аманда Темплтон, и нечего меня уговаривать. Ты бы лучше о себе подумал. С тех пор как ты привез сюда жену, ты только и делаешь, что жалуешься на нее, и, убей меня, не пойму, на что. Кассандра — красивая, очаровательная женщина.

Повисло молчание, затем Джейк сказал:

— Она ждет ребенка.

Морган, который балансировал на задних ножках стула, с грохотом вернулся в исходное положение.

— Ребенка? — Он расплылся в улыбке. — Провалиться мне на этом месте! Я стану дядей.

— Кончай придуриваться, Морган, — сказал Джейк и залпом допил свое виски. Но на самом деле ликование брата обрадовало его чрезмерно. Кажется, он наконец сделал то, что нужно.

— Что-то ты не больно счастлив. — Морган покачал головой. — Подумай. У тебя будет сын, который будет носить твое имя. — Взгляд Моргана стал отсутствующим, выражение лица смягчилось, но через мгновение он продолжил свою проповедь. — Большинство мужчин обрадовалось бы перспективе бессмертия.

— Большинство мужчин жены не предавали.

— Кассандра совершила ошибку. Но она же приехала, верно? По-моему, она жалеет о случившемся и хочет загладить вину.

Джейк нахмурился:

— Жалеть-то жалеет. Жалеет, что забеременела и не может предъявить мужа своим надутым друзьям.

— С каких это пор ты стал так сурово судить других, сукин ты сын?

— Тебе легко быть великодушным, Кассандра не твоя жена. Отсидишься у себя, пока Аманда не уедет, и все. Ты стал трусом, Морган.

— Черт побери, Джейк… — Но договорить Моргану не удалось. В это мгновение появились Кассандра и Аманда, положив конец пререканиям.

— Добрый вечер, джентльмены, — хором сказали дамы, остановившись в дверях.

Джейк не верил своим глазам: кузины нарядились к обеду, словно все еще находились в усадьбе Темплтонов. Аманда была в розовом атласе, а Кассандра надела золотое парчовое платье, расшитое мелким жемчугом, и вплела жемчужную нить в косу, перекинутую через плечо.

Дамы подошли к столу, и Морган, вспомнив о приличиях, вскочил, чтобы отодвинуть стул для Аманды; Джейк, который не намеревался проявлять галантность по отношению к отвергнутой женщине, остался сидеть.

С пылающим лицом Кассандра сама отодвинула стул и села, пытаясь казаться веселой и довольной.

— Приняв ванну и согревшись, я чувствую себя гораздо лучше. — Она улыбнулась Моргану. — Благодарю вас за гостеприимство, Морган. От души надеюсь, что наш приезд вас не слишком обременил.

— Совершенно не обременил, мэм, — ответил хозяин.

«Лжец»! — хотелось крикнуть Джейку, но он удержался, а вместо этого сказал:

— Тебе не кажется, что ты слишком разрядилась, Кассандра? Тут, на Западе, не принято важничать.

Аманда сконфуженно взглянула на свое прелестное платье, и Морган едва не пнул брата под столом.

— Ерунда, — заявила Кассандра. — Если техасцы не имеют обыкновения как следует одеваться к обеду, это не значит, что мы не можем завести новые порядки. Правда, Морган?

Она взглянула на деверя, надеясь найти у него поддержку, и с облегчением услышала:

— Этому дому не повредит, если его немного оживить. Я всегда говорил, что у «Чертова выгона» слишком скромный вид.

Джейк поперхнулся глотком виски и уставился на брата, не веря своим ушам. Простой, скромный, без затей, Морган ненавидел всякие побрякушки и украшения.

— Может, купить тебе пару бархатных штор, чтобы повесить в передней.

— Это было бы чудесно, я думаю. — Аманда похлопала Джейка по руке. — Вы очень заботливы, — добавила она, вогнав Джейка в краску.

— Да, не правда ли? — сказал Морган в воздух.

— Мистер Стил, — начала Аманда, одарив его самой неотразимой своей улыбкой, — как вы думаете, можно мне завтра проехаться по ранчо? Мне ужасно интересно посмотреть, что такое настоящее скотоводческое ранчо.

Прежде чем Морган успел возразить, вмешался Джейк:

— Морган будет счастлив все вам показать, Аманда. Правда, брат? Можно взять кабриолет, отлично прокатитесь.

Если бы взгляды могли разить, как кинжалы, Джейк был бы уже трупом.

— Сначала мне нужно закончить дела, — пробурчал Морган, без всякой радости глядя на то, как расцвела Аманда. Но как она похорошела!

Вновь повисло молчание, но тут в комнату вплыла Кончита. Уставив стол блюдами с лепешками-тортильяс, мисками с рисом и бобами, она остановилась возле Кассандры и почтительно прикоснулась к жемчужинкам на платье.

— Это muy bonita (Очень красиво (исп.)), Senora. Вы — muy bonita. Кассандра, ни слова не знавшая по-испански, но преуспевшая в латыни, догадалась, что ей сделали комплимент, и ответила:

— Благодарю вас, Кончита. Пахнет замечательно, а я умираю от голода.

— Вам ведь и маленького кормить надо, верно? — напомнила Кончита и, обернувшись к Джейку, посоветовала: — А вы присматривайте за женой. Чтобы ела и спала вдоволь, тогда ребенок вырастет большой и сильный, как вы, сеньор Джейк.

Очевидно, ее предубеждение против женщины, которая разбила сердце Джейку, растаяло, едва она узнала, что Кассандра ждет ребенка. Уже очень давно Кончита Эрнандес не качала на руках младенца. С тех пор, как ее сестра Розали родила четырнадцать лет назад маленького Педро. Господь не послал ей собственных детей.

Джейк молча кивнул и продолжал есть.

Кончита сердито фыркнула и погладила свою новую подопечную по плечу.

— Не беспокойтесь, сеньора Стил. Кончита позаботится о маленьком. — С этими словами она удалилась.

Кассандра потянулась к тарелке с мексиканским перцем.

— Что это за блестящие зеленые штуки? — спросила она.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мужчина на заказ - Милли Крисуэлл.
Книги, аналогичгные Мужчина на заказ - Милли Крисуэлл

Оставить комментарий