Читать интересную книгу Вьюрэйские холмы - Юлия Узун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 103
были похожи на рубин, что висел на ее шее.

— Меня ещё более удовлетворит ваш рассказ о Виллоу. С ним приключилась беда?

— Я скажу, что с ним, но только одному чел… вампиру — Галатии. Давайте не будем терять время, о, благородный брат Виллоу Астарот!

Тот присвистнул.

— Вы очень любезны, милая леди. Но я не могу отвести вас в наш замок. Могу предложить пойти в донорский дом.

— Не пытайтесь заманить меня в ловушку! — девушка грозно наставила на него палец.

— Но это безопаснее всего для вас. Галатия придёт туда.

— Ну, уж нет! Ведите меня в своё логово, я не боюсь.

— Как же мы пойдём туда? — ненавязчиво настаивал Астарот. Он мог бы схватить девушку, насильно унести ее в донорский дом, доставить к Морлеку, и пусть бы тот разбирался. Но что-то останавливало его — не то кольцо, не то сам брат. Он чуял честность, Мелания на самом деле была обеспокоена какой-то проблемой, и когда она говорила о Виллоу, в голосе не было фальши. Поэтому он старался ее уговорить. — В деревне и в замке полно особей и вампиров.

— Но я же буду с вами!

— Ладно, — сдался вампир. — Но я предупреждал.

— Что вы делаете?

— Беру вас за руку.

— Это обязательно? — забирая руку за спину, спросила Мелания.

— Да. Если хотите остаться в живых.

Теперь настала очередь Мелании говорить:

— Ладно. Но в ваших же интересах не позволить мне умереть.

— Поэтому держу вас крепко.

И Мелания почувствовала, как его прохладная ладонь сжала ее хрупкую ручку. Это было не просто приятно, она знала, что защищена, сердце выровняло ритм, и ей было намного спокойнее. Они двинулись вперёд. Тропинка уходила вниз, и Мелания поняла, что они спускаются с обратной стороны холма.

— Разве особи вас не слушаются? — через некоторое время спросила она.

— Не все.

— Ладно. Мы идём не в донорский дом, — это был не вопрос, Мелания хотела всего-навсего убедиться, что вампир ее не обманывает.

— Нет.

— К Галатии.

— Конечно!

Наконец, тропа изогнулась, деревья расступились, и взору Мелании предстала невероятная картина. Могущественный каменный замок с башнями и крепостной стеной, тянувшейся вдоль и не имеющей конца. Справа были разбросаны низкие земельные и каменные домики. Кое-где в окнах проглядывались огни масляных ламп и свечей. Глаза девушки превратились в огромные блюдца, когда она пыталась разглядеть город вампиров в темноте. Совершенно отличный от Вьюрэя. Создалось впечатление, что она прошла сквозь врата времени и очутилась в средневековье. Если бы это не было реальностью, она ни за что не поверила бы в происходящее.

Они не спеша спустились к замку. Особи сгрудились со всех сторон. Из-за Астарота они не осмеливались приблизиться. Один раз Мелания увидела, как Астарот, выпустив клыки, зашипел на них, и особи скучковались за ними, шипя и пуская слюни.

По спине Мелании пробежал холодок. Сотни глаз ходячих мертвецов глазели на неё и облизывались, желая растерзать ее тело и напиться горячей крови.

Из замка выскочил ещё один парень в человеческом обличии с аккуратной бородкой, такой же статный и высокий, как и Астарот. Он сбежал по лестнице и обратился к Астароту:

— Что здесь за столпотворение?.. Человек? — Взгляд на Меланию и снова на Астарота: — Ты спятил?

— У неё послание от Виллоу, Бьорн.

— Что с ним?

— Не знаю.

— Так почему не спросишь?

— Она требует Галатию.

— Зачем?

— Не знаю.

Тут вмешалась Мелания. Ее и так напрягала толпа особей за спиной, пустые разговоры лишь усиливали шум в голове, и всё это становилось медленной пыткой, на которую сама же подписалась. Неужели так трудно было сообщить всё Астароту, а потом вернуться в город? Нет! Она желала посмотреть логово этих тварей, желала, в конце концов, найти Ранна.

— Господа вампиры, — обратилась она к ошалевшим парням, — вы испытываете мое терпение. Астарот, ты обещал не терять времени даром. Чем мы сейчас занимаемся?

— Ты? Когда мы перешли на «ты»?

— Минуту назад. Пойдём же!

Они шли по холодным длинным коридорам. Мелания ожидала почувствовать смердящий запах, но в их доме пахло камнем, сырой землёй и свечами. Серый цвет стен нагонял неприятные ощущения, а эхо от каблуков Астарота, который, судя по всему, наслаждался этим звуком, разносилось по всему огромному коридору. Из-за дверей выглядывали обитатели замка, они не смели задавать вопросов, но провожали Меланию внимательными сердитыми взглядами.

Астарот всё ещё держал ее за руку. Она несколько раз порывалась вырвать свою ладонь, но хватка вампира была крепка. Он отпустил ее только тогда, когда они свернули за угол, и очутились в комнате Галатии.

Сестры не оказалось на месте, и Астарот развёл руками.

— Придётся ждать.

— Жаль, что у вас нет телефонов, — высказалась Мелания, разглядывая необычный готический интерьер комнаты.

— При всем желании, они у нас работать не будут. — Он подошёл к столу и взял маленький колокольчик. Позвонил.

Через минуту в комнату вошла особь. Женщина с впалыми глазами, в длинном платье с фартуком, на голове повязана косынка. Мелания видела, как двигались ноздри нечисти. Человеческий запах не оставлял равнодушной даже прислугу.

— Разыщи Галатию, — велел Астарот. Он стоял с таким видом, будто Мелания была одной из них, а прислуге только кажется. — Скажи, что есть послание от Виллоу.

Служанка молча развернулась и ушла.

Астарот улыбнулся.

— Может, все-таки расскажешь?

— Нет.

С этой минуты наступило долгое и томительное ожидание.

ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА 1

Галатия

Голова Ранна опиралась на руку, словно была тяжёлая от грустных мыслей. Галатия недолго наблюдала за парнем, ждала каких-то самых простых слов, но он всё молчал.

— Я должна кое о чем предупредить тебя, — наконец нарушила тишину рыжеволосая красавица. Ранн приподнял голову. Убедившись, что он слушает, вампирша сказала: — Мы не знаем, что произойдёт в следующую минуту, поэтому ты должен быть готов к опасностям.

— Просто вытащи меня отсюда.

— Я думаю, как это сделать, не навредив ни себе, ни тебе. Мой брат сегодня расспрашивал о тебе.

— Он догадывается?

— Нет, но… Об этом я и хочу поведать. — Галатия прошла вглубь комнаты и села в старое деревянное кресло. Каждый шорох или самый тихий шелест платья повторялся слабым эхом. — Наша раса уникальна, Ранн. Не знаю почему, но я хочу рассказать тебе о нас. Мы не просто вампиры, которые имеют клыки. Мы обладаем определенным даром, у каждого свой дар. Он проявляется в момент, когда наше развитие останавливается. Мой дар проявился совсем недавно, потому что я очень молодая вампирша, мне всего двадцать лет. Наши женщины рожают очень редко —

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вьюрэйские холмы - Юлия Узун.
Книги, аналогичгные Вьюрэйские холмы - Юлия Узун

Оставить комментарий