Читать интересную книгу Согласие на брак - Джули Гаррат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 91

Она снова принялась наблюдать за резвившимися на берегу детьми. Это были мальчик и девочка. Должно быть, брат и сестра. Вот мальчуган еще раз наподдал мяч ногой, и ветер увлек его в сторону моря. Дети со всех ног кинулись догонять его.

– Черт, – пробормотал Ричард. – Проклятый частокол.

С этими словами он бросился бежать. Дети при виде его сначала остановились как вкопанные, а потом в испуге попятились.

– Не бойтесь! – закричал он, перекрывая шум ветра и рев волн. – Только поосторожнее возле этих деревянных столбов. Видите, какие они острые?

– Мистер, наш мяч унесло в море, – жалобным голосом произнесла девочка.

Направляясь к ним, Эми слышала, как Ричард сказал:

– Стойте на месте. Я его сейчас достану. – С этими словами он побежал к кромке воды. В это самое мгновение очередная волна подхватила мяч и выбросила его к самым ногам Ричарда.

Он поднял мяч и бросил его детям. Те с радостными криками побежали прочь, а Ричард, направляясь навстречу Эми, вдогонку им крикнул:

– Лучше играйте подальше от берега!

Девочка помахала ему рукой, и вскоре две маленькие фигурки растаяли вдали.

– Дети! – широко улыбаясь, произнес Ричард. – Они не чувствуют опасности.

– А ты ведь любишь детей, угадала? – спросила Эми и, не дожидаясь ответа, вполголоса добавила: – Тебе бы надо завести собственных. Из тебя получится замечательный отец.

В тот же самый миг улыбка слетела с его лица.

– Нет, – сказал он. – У меня никогда не будет детей, Эми. Я уже говорил тебе.

– А в чем, собственно, проблема?

– Проблема в том, откуда они берутся. Я бы не возражал, если бы их присылали по почте или с Санта-Клаусом, но я никогда больше не решусь подвергнуть женщину такому испытанию.

– Может быть, все не так страшно, как ты себе представляешь?

– Ты, наверное, забыла? Именно так я потерял Грейс.

– Сдается мне, что эти слова: "Отвергших себя сердец…" и так далее – больше относятся к тебе, чем ко мне, – сдержанно произнесла Эми.

На лице его появилась гримаса страдания. Вызванная не физической болью, догадалась Эми, а мучительными воспоминаниями.

– Ах, Эми, – сокрушенно пробормотал Ричард. Он как-то вдруг сгорбился и изменился в лице.

– Прости, Ричард, но я должна была об этом сказать. Мне кажется, мы уже достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы говорить о подобных вещах, ты согласен?

Он отвернулся; темные волосы развевались на ветру. Эми увидела, что кое-где они уже тронуты сединой. Ей захотелось коснуться ладонью его волос. Но она понимала, что между ними пролегла пропасть. Как бы ее ни влекло к нему, а она не могла отрицать этого, устремления их были различны. И для каждого из них уступить было бы слишком большим компромиссом. И простая беседа не могла развеять страхов, подобных тому, который Ричард носил в себе.

– Ты все еще любишь ее? – спросила Эми. – Все еще любишь Грейс?

Он всплеснул руками.

– Что за вопросы ты задаешь?

– Это очень легкий вопрос, – сказала она. – Но, возможно, тебе следует заглянуть себе в душу, прежде чем отвечать на него. Задавать вопросы вообще проще, чем отвечать на них.

Эми повернулась и направилась обратно к дому.

Встреча с шефом пожарной команды не принесла ничего нового. Эми была разочарована. Все, что он мог сообщить ей, это сухие факты, которые ей были уже известны после посещения библиотеки.

Он сказал ей, что погода в день трагедии была ужасная, но американские военные часто проезжали именно по этой злополучной дороге и хорошо знали ее. На шоссе было обнаружено пролившееся машинное масло, которое, возможно, и послужило причиной того, что перед самым мостом шестнадцатитонный грузовик пошел юзом. Впрочем, им было не суждено установить наверняка, что послужило главной причиной аварии: проливной дождь, разлитое на дороге масло, ошибка водителя или промысел Божий.

– С вами кто-нибудь говорил о Кипе Уэлдоне? – спросила его Эми. – О Кипе Уэлдоне, человеке, тело которого так и не было найдено?

Он покачал головой.

– Не припоминаю.

– Если бы кто-то справлялся о нем, вы наверняка бы помнили? Может быть, девушка? Ее звали Китти.

– Это имя мне ни о чем не говорит, – ответил он. Учительница-пенсионерка мало что могла к этому добавить. Это была симпатичная старушка, очень вежливая и пунктуальная. Когда Эми задала ей тот же самый вопрос, она, поджав губы, сказала:

– Там действительно была какая-то особа. Я очень хорошо ее запомнила.

Эми не скрывала своего нетерпения.

– Расскажите мне…

– Самой заурядной внешности. Дорогуша, если бы я встретила ее где-то на улице, уверена, что даже не обратила бы на нее внимания. Она сказала, что работает в "Бриклейерс армс" – это паб неподалеку от Скегнесса. Но это довольно далеко от места, где случилась авария. Согласитесь, поневоле задумаешься, как она оказалась одна ночью на пустынной дороге.

Начинало смеркаться, когда Эми подъехала к дому. Она аккуратно затормозила у обочины и вышла из машины. Ричард встречал ее на крыльце.

– Ну, как тебе "лендровер"? – спросил он.

– Отлично. Никаких проблем. Хорошо, что ты все показал мне. Я и не думала, что это все равно что водить обыкновенную машину. Только со скоростями немного путалась.

Он засмеялся.

– Но для обычной езды не требуется десять скоростей. Я-то использую их, когда езжу по бездорожью. А большего бездорожья, чем в карьере, просто не бывает.

– Ричард, я умираю от голода. Есть у нас что-нибудь перекусить? – Проскользнув мимо него в дверь, она наморщила нос, уловив доносившийся из кухни аппетитный запах.

– Снимай пальто и садись за стол, – сказал он. – Ведь день горбатился у плиты. Но поскольку мои кулинарные способности до сих пор ограничивались тем, что я каждый вечер подогревал замороженные полуфабрикаты, уж не знаю, что у меня получилось с этим рагу.

– Ты приготовил рагу? – Эми сбросила пальто и, оставив его в гостиной, устремилась на кухню.

Ричард последовал за ней.

– Я еще вчера купил сардельки. Они лежали в холодильнике. А в шкафу я нашел пакет со смесью. Я разбавил водой, вышло вроде соуса. Дальше я все делал по инструкции. Так что вроде что-то получилось.

– Какие-нибудь овощи добавил?

– Жареную картошку. Это было несложно.

– У меня уже слюнки текут. – Эми села за стол и выжидающе посмотрела на него.

– Мне и по тарелкам разложить? – Эми молча кивнула. – Тогда налей чай и расскажи мне, как провела день. – Он направился к плите, а она налила две большие кружки горячего чая. Ричард, должно быть, как раз заваривал его, когда она подъезжала к дому.

Пока они ели, она рассказала, как напрасно убила время.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Согласие на брак - Джули Гаррат.
Книги, аналогичгные Согласие на брак - Джули Гаррат

Оставить комментарий