Читать интересную книгу Эдем Джадсона - Кит Ломер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 104

Барби охладила ее одним взглядом:

- Айрин, помните, с кем вы разговариваете. Я прощаю вам ваше непростительное поведение на первый раз, но отныне буду наблюдать за вами более пристально. Итак, идем!

- О! - ворвался в разговор Куки. - Я бы не хотел, чтобы вы на меня разозлились!

- Я никогда этого не сделаю, Кларенс, - ответила Барби.

- Почем вы знаете? - выпалил удивленный Куки.

- Ведите нас, майор, - предложил Джадсон. Айрин подчинилась, ведя их по тому же боковому проходу, где исчезла толпа, однако теперь никаких признаков ее присутствия не было ни слышно, ни видно. Айрин остановилась перед дверью, много большей, чем обычного среднего размера, и стукнула в нее сложным тройным стуком. Дверь приоткрылась чуть больше, чем на дюйм, и из-за нее показалась удивительно хорошенькая девушка.

- О, это ты, Айрин, - воскликнула она, - слушай, минуту назад я слышала, как толпа промчалась мимо. Они неслись, как стадо овец - я видела их в окно.

Айрин нетерпеливо кивнула головой:

- Ладно, Перл, видишь ли, моя команда... мы испытывали новую систему охраны. Но меня-то она вовсе не тревожила, - приосанилась Айрин.

- Ты имеешь с виду эти видения, возникающие в голове, Айри?

Старшая из женщин кивнула:

- Это мадам Барбара, - переменила она предмет разговора. - А с ней, видимо, ее Избранник. Несколько староват, - шепнула она, - но, видимо, хорошо справляется с заданием.

Перл хихикнула.

- Как вам не стыдно, капитан! Идемте! - обратилась Барби к майору. Она сделала шаг назад и резко распахнула дверь - девушка, стоявшая в комнате, отпрыгнула и издала резкий крик.

- Стефани! - позвала Перл через плечо. Барби шагнула мимо нее, столкнувшись с жилистой кривоногой коротышкой, которая, сделав ложный выпад, попыталась ударить Барби в горло, но та легко отбила удар и, заломив противнице руку, поставила ее на колени.

- Ничего-ничего, Стефани, - произнесла Барби холодно. - Объяви о моем приходе Ингрид. Сейчас же! - добавила она, отпуская ее после минутного колебания. Стефани с трудом поднялась на ноги, растирая свою растянутую руку и ругаясь под нос. Затем она торопливо подошла к внутренней двери и прошла в смежное помещение, бросив на вновь прибывших злобный взгляд.

- Следите за ней, - посоветовал Бегги.

- Кэп, не забирайтесь слишком глубоко, - добавил Куки, через Бегги, который с точностью воспроизводил внутренний голос Куки.

Перл, которую Барби оттолкнула в сторону, запричитала:

- Это опять повторяется!..

- Бегги, - мысленно обратился Джадсон к чужеземцу, - сожми свой передающий луч, ты пугаешь местных жителей.

- Извини, Джадсон, - сокрушенно ответил Бегги. - Я буду более осторожен.

Барби подошла к перепуганной девушке.

- Все нормально, Перл, - успокоила она ее. - Это просто новая техника, не бойся. Мы скоро выйдем.

Не дожидаясь приглашения, она вошла в ту же дверь, за которой исчезла Стефани. Джадсон удерживал дверь открытой для нее. Внутри, в глубине, при темно-зеленом освещении комнаты, напоенной тонким ароматом, они увидели высокую, крепкого сложения женщину, в самом расцвете лет, довольно красивую. Ее золотистые волосы были тщательно уложены.

- Миледи, - докладывала сухопарая Стефани, - я прошу заметить...

- Я вижу их, Стеф, - сказала Ингрид. - Все в порядке. - Затем, переведя твердый взгляд на Барби, спросила: - Что вы здесь делаете? Почему вы ворвались сюда? Почему сейчас...

- Мы узнали о готовящемся нападении, миледи, - сказала Барби, - поэтому мы здесь.

- Да? - ответила Ингрид холодно. - Какое нападение?

Бегги передал срочный вызов Куки:

- Около ста вооруженных женщин выстроились в ряды, кэп. Высокая толстая тетка дает им инструкции. Они вооружены копьями и еще, кажется, ружьями. Они готовы что-то начать!

- Бегги, - Джадсон передавал свои слова сжато, нацеливая их только на инопланетянина. - Внедрись в нейроны мозга толстухи и узнай, что она замышляет. И прикрывай свои передачи, иначе ты пугаешь людей.

- Я буду стараться, - слегка приглушенно прозвучал голос Бегги. Кажется, эти объекты имеют агрессивные намерения в отношении существа Анастасии и ее окружения. Второе подразделение бойцов собирается на улице, и они направляются на запад. Они собираются атаковать.

- Все правильно, - подтвердил Куки. - Хорошая работа, Бэг. Я не видел мерзавцев, которые выстраиваются вдоль стены, под навесами. Их, должно быть, еще человек пятьдесят.

- У нас нет времени, Ингрид, - сказала Барби импозантному матриарху. Эта атака станет самой грубой вашей ошибкой. Отмените приказ. Или сегодня же ночью Анастасия съест на десерт вашего Избранника.

- Никогда этому не бывать! - отмахнулась от предупреждения Ингрид. Хью никогда не подойдет к этой жирной сучке.

- Даже если ему вставят в ноздрю крючок? - пригрозила Барби. - Пощадите его. Прикажите своим генералам отложить наступление, пока я вам всего не объяснила.

Ингрид поколебалась, затем сказала Стефани:

- Пойди сообщи генералу Ванессе, полковник. Быстро.

Сухопарая маленькая женщина-полковник стремглав бросилась сквозь занавеси.

Через полминуты откликнулся Куки.

- Кэп, что-то происходит. Они расходятся. Впечатление, что атаку отложили.

- Вы мудро поступили, Ингрид, - поздравила Барби женщину. - Я здесь для того, чтобы передать вам решение его величества: отныне между вами и Анастасией устанавливается мир.

- Эй, кэп! - послышался голос Куки. - Я только что обратил внимание: эта свора на восточной стороне принадлежит Энни. Похоже, они обе собирались совершить нападение друг на друга одновременно. Лучше забыть о нашей миротворческой миссии.

- Бегги, - неслышно для остальных сказал Джадсон. - Кажется мы отозвали только войска Анастасии. Лучше будет сделать то же и с войсками Ингрид.

- Я обратил внимание на различие повелителей, которым подчиняются эти воины, - ответил Бегги. - И подумал, важно ли это.

- Очень, - подтвердил Джадсон.

- Будьте любезны, пригласите вашего военачальника, миледи, - попросила Барби.

- Зачем! Места все заняты, - взорвалась Ингрид. - Для чего?

- Не имеет значения, что все места заняты, - сказала Барби. - Я знаю все о войсках, которые ждут приказа к нападению.

- Контратаке! - поправила ее Ингрид. - Мои шпионы доложили, что эта сука планирует нападение на мой штаб! Вероломное нападение! Сегодня! - Она взглянула на стенные часы изысканной формы. - Именно сейчас они должны это сделать. Я должна спешить.

- Да, - согласилась Барби. - Поспеши отложить свое наступление.

- Непонятно, зачем мне это делать, - огрызнулась Ингрид. - В любую минуту ее бандиты ворвутся сюда, ко мне!

- Бегги, - позвал Джадсон. - Посмотри, не сможешь ли ты заставить ее изменить свое решение. Заставь ее вспомнить, что войска Анастасии - ее верные друзья и союзники.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эдем Джадсона - Кит Ломер.
Книги, аналогичгные Эдем Джадсона - Кит Ломер

Оставить комментарий