Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана повернулась к Екатерине.
— Я задумала перестроить южный фасад, — объяснила королева, — и воздвигнуть те девять арок, которые запроектировал еще Томас Бохер… кажется, тридцать лет назад, не так ли?
Екатерина порозовела от воодушевления. Чено относился к числу ее любимых увлечений, заботы по перестройке замка помогали ей забывать обо всех обидах и унижениях. Вот почему королева на сей раз не совладала с собой и угодила в ловушку.
Маргарита, прекрасно образованная и способная поддерживать беседу на любые темы, присоединилась к обсуждению. Монморанси тоже высказал свое мнение. Лишь проницательный де Гиз, судя по всему, догадывался о замысле Дианы и воздержался от вступления в разговор.
— Вскоре я приступлю к работам, — взволнованно проговорила Екатерина. — Приглашу самых известных мастеров. Разобью сады с цветочными клумбами, построю гроты и фонтаны.
Вот он, долгожданный миг! Медлить дольше нельзя. Диапа холодно изрекла:
— Искренне надеюсь, что вы почтите мой Чено своим присутствием. Приезжайте в любой удобный для вас момент, королева.
Екатерина замолчала и бросила на Диану изумленный взгляд. Лишь едва уловимое движение ресниц выдало ее чувства. Она обворожительно улыбнулась и прижала руки к поясу, чтобы не влепить Диане пощечину.
Это было жестокое унижение. Диана знала о ее любви к Чено и намеренно вызвала на разговор о замке, помня о давнишней мечте Екатерины иметь свой дом. Она заставила ее разволноваться, раскрыть душу перед всеми этими людьми, а потом показала, что желания королевы ничего не значат по сравнению с желаниями женщины, которая является истинной королевой Франции.
Никогда и никого в жизни Екатерина не ненавидела так сильно, как эту женщину. Даже наблюдая за ней через потайное отверстие в комнате Сен-Жерменского дворца, она не испытывала такой сильной ненависти, как сейчас.
— Да?.. — начала Екатерина и возненавидела себя за то, что запнулась. Она заметила лукавые смеющиеся глаза де Гиза, ужас на лице Маргариты и сочувственную улыбку де Шабо.
— Король милостиво подарил мне замок Чено, — объяснила Диана, — в знак уважения к заслугам моего супруга.
Невозможно было не восхититься тем спокойствием, с каким Екатерина продолжила обсуждать перестройку замка; она с невозмутимым видом поздравила королеву Диану с приобретением замка, который, по мнению Екатерины, являлся одним из самых красивых мест во всей Франции.
Да, итальянка хорошо усваивает свои уроки, решила Диана.
— Мсье, вы сегодня какой-то унылый.
Гай де Шабо обнаружил, что во время танца, в котором партнеры постоянно меняли партнерш, настала его очередь танцевать с королевой Екатериной.
— Да, — склонил голову юноша. — Надеюсь, мое настроение не обижает Ваше Величество.
— Мы бы предпочли видеть улыбку на ваших устах.
Молодой человек через силу выполнил желание королевы.
— Не расстраивайтесь, граф, безвыходных ситуаций не бывает, поверьте.
Несколько секунд Гай де Шабо пристально смотрел на королеву. Неожиданно он понял, что никогда раньше не видел ее истинного лица. Губы Екатерины улыбались, глаза спокойно смотрели на него, но что-то в ее облике… Ему пришла в голову безумная мысль: королева Франции чем-то похожа на змею…
— Вы боитесь де Вивонна, — прошептала королева. — Не бойтесь его. Есть выход.
Затем они отдалились и на некоторое время прервали разговор. У де Шабо учащенно забилось сердце. Он и в самом деле боялся де Вивонна. Он был не трусом, но вполне справедливо полагал, что перед лицом смерти всякий может испугаться. Ему предстоит поединок с де Вивонном — он сам бросил ему вызов, а король Генрих после смерти отца дал согласие на дуэль.
И вот королева заявляет, что существует выход. Да, сейчас с ним разговаривала прежняя королева Франции, но на него смотрели не мягкие глаза Екатерины де Медичи, а холодные глаза змеи, терпеливо ожидающей того момента, когда можно будет вонзить ядовитые зубы в свою жертву.
Танец продолжался. Теперь партнершей де Шабо оказалась девушка с огромными глазами, которая благосклонно поглядывала на него. Этот молодой дворянин был очень хорош собой, а всеобщее мнение, что ему осталось недолго ходить по земле, добавляло особую пикантность к его красоте.
Король с мадам Дианой решили, что он должен умереть. Он был любовником их давней соперницы и доставил Генриху несколько неприятных минут, пообещав отомстить за поруганную честь своей мачехи, хотя прекрасно знал, что та сплетня была пущена дофином Генрихом и его любовницей. Теперь ему приходится расплачиваться за тот свой необузданный поступок.
Молодому графу больше не довелось танцевать с королевой, но позже ему представилась возможность пройти мимо нее. Де Шабо с мольбой взглянул на Екатерину, и его взгляд был вознагражден.
— Завтра вечером… В маске… Дом Руджери у реки.
В воздухе витал призрак смерти. Народ пришел посмотреть, как будут убивать человека, как алая дворянская кровь оросит зеленую траву огромного луга. Вместе с ними этим прекрасным зрелищем хотят любоваться король, его итальянка и мадам де Пуатье, истинная королева Франции.
Неудивительно, что эта дуэль собрала тысячи парижан.
Когда взошло солнце, в павильоне, разукрашенном вышитыми золотом и серебром эмблемами правящего дома, стали занимать места знатные вельможи и нарядные дамы. Появился Монморанси, братья Гизы, кардиналы, епископы, гофмейстер, придворные и фрейлины королевы.
На противоположных краях поля возвышались шатры дуэлянтов. В шатре де Вивонна, ни на минуту не сомневавшегося в победе, уже был накрыт праздничный стол. По случаю предстоящего триумфа он взял взаймы у знакомых придворных самую лучшую посуду. На столе были расставлены супы, телятина, жаркое во всевозможных видах, лакомства и фрукты и пузатые бочонки с вином. Из шатра к толпе плыли аппетитные запахи. Исход поединка был предрешен заранее. Де Вивонн считался человеком короля, и поговаривали, что де Шабо боится драться.
Толпа затаив дыхание наблюдала за торжественными и зловещими приготовлениями. За креслом, на котором восседал угрюмый Монморанси, стояли пять мрачных мужчин в черных плащах. Это были палач с помощниками. После гибели де Шабо они должны будут оттащить труп на виселицу и вздернуть на нем как лжеца и преступника.
При появлении короля Генриха герольды затрубили в трубы, а толпа разразилась рукоплесканиями и приветственными криками. Французы любили своего повелителя, хотя некоторые и вздыхали по прежнему королю, его отцу. Впрочем, большинство подданных Генриха, те, кто был моложе и плохо помнил славные дни Франциска, считали, что на свете нет лучшего короля, чем этот — такой искренний и преданный своей любовнице. Генрих вновь продемонстрировал свою привязанность Диане, решив пренебречь строгим этикетом. Рядом с королем Франции шла Диана. Она с улыбкой принимала аплодисменты. Черно-белое платье придавало ей какую-то необыкновенную чистоту и очарование. На ее фоне разноцветные наряды других дам показались почти вульгарными.
— И вот появилась…