Читать интересную книгу 24 часа - Грег Айлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 65

– Что случилось? – пролепетала незваная гостья.

Хики посмотрел на ногу.

– Джо поранился, – тут же нашлась Карен. – Помогал мне кое-что переставить, и вот…

– А рана-то серьезная!

– Нет, на самом деле нет.

Глаза похитителя хищно заблестели. Схватив подругу за руку, Карен потащила ее к машине.

– Приеду как только смогу, а ты попробуй привести скотоводов в чувство. И тренеру Рицци по поводу столов позвони, договорились?

Стефани оглянулась.

– Слушай, что с твоим братом? Он какой-то… – Замолчав, миссис Морган посмотрела в усталые глаза нерадивой председательницы. В затуманенном золофтом мозгу шевельнулись подозрения. – А с тобой все в порядке?

– Да-да, конечно! – Карен подталкивала ее к машине, но подруга уперлась.

– Ты неважно выглядишь… А если быть до конца откровенной, то ужасно.

– Спасибо, милая!

Взглянув через плечо миссис Дженнингс, Стефани заметила нечто окончательно ее убедившее: здесь случилась беда. Схватив подругу за руку, она потащила ее к "лексусу".

– Пошли! Когда заведу машину, прыгай на заднее сиденье!

– Не могу! Убирайся отсюда, Стеф, сейчас же!

Карен отважилась посмотреть на Хики: штанина вся в крови, правая рука тянется к поясу.

– Давай, через пару часов увидимся! – беззаботно прощебетала она.

Стефани изумленно морщила лоб. Боже, ну почему не уезжает? Хочет вывести ее на чистую воду?

Неизвестно, что именно занимало мысли миссис Морган, однако инстинкт самосохранения в конце концов восторжествовал: дружба дружбой, а жизнь дороже. Отбросив остатки притворства, она бросилась к машине и открыла дверь.

Прицелившись, Хики выстрелил в открытое окно. На груди у Стефани расцвел алый цветок, а губы сложились в почти смешное «О». Истошно крича, Карен бросилась к ней. Подруга уже сползала по задней двери, оставляя яркий след на блестящей белой поверхности. Глаза закрыты, из отверстия в грудине вытекает кровь. Мозг Карен моментально переключился в аварийный режим, голова и руки вспомнили все, чему научилась за годы работы медсестрой. Но не успела она и дыхание проверить, как Хики рывком поднял ее на ноги.

– Садись в машину!

– Ты ее застрелил! – не веря собственным глазам, пролепетала Карен.

Джо прицелился в голову истекающей кровью женщины.

– Не сядешь – выстрелю еще раз.

В глазах горела такая злоба, что не оставалось ни малейших сомнений: он прострелит мозги Стефани Морган. Женщина попятилась к машине, Хики с револьвером в руках – следом.

– Ты обещал, что никто не умрет!

– Это все она виновата! Не могла с гребаными коровами разобраться…

– У нее двое детей!

– Ты лучше о своем ребенке подумай!

У Карен пересохло во рту. Даже во время кетоацидоза смерть Эбби не казалась такой реальной, как сейчас. Сев за руль, Карен апатично смотрела в пустоту. Нужно прийти в себя… Уилл однажды пошутил, что, мол, она и во время землетрясения не потеряет спокойствия. Выходит, ошибался, это в данный момент наглядно доказывал Хики. Стараясь собраться с силами, Карен представила лицо отца. Он сражался в Корее и во Вьетнаме в самом начале операции… Как жаль, его сейчас здесь нет, наверняка придумал бы, что делать с мерзавцем вроде Джо! Давно бы его на место поставил…

– Возьми рычаг и включи первую скорость. – Хики будто к малому ребенку обращался.

– Ты мне врал, – с горечью проговорила Карен. – Как же я поверила?! Ты с самого начала собирался нас убить! Заберешь деньги и прикончишь!

– Послушай, не веди себя как дура, а то очень убедительно получается. Я рассказывал про Коста-Рику? Завтра вечером буду потягивать коктейль на собственном ранчо, так что меня не волнует, видел ли кто-нибудь, как я застрелил дуру на «лексусе»! Кроме денег, меня вообще ничего не волнует! И ты строй мысли в том же направлении. Я доступно объясняю?

Набрав в грудь побольше воздуха, Карен схватила лежащий на приборной панели сотовый и набрала 911.

Нерастерявшийся Хики тут же ткнул револьвером меж ребер и сбил дыхание.

– Эта клуша мертва, так что клади трубку и поехали! Иначе Эбби запомнит другую маму – двадцатидвухлетнюю красотку, на которой после твоей смерти женится Уилл.

Один-единственный гудок, и Карен отсоединилась. Отвратительно расписываться в трусости и никчемности, но здесь умирать нельзя. Только не в «форде», рядом с подругой, которая почти наверняка мертва. Ей нужно растить ребенка, все остальное не важно. Они с Эбби должны любой ценой пережить сегодняшний день…

Карен завела мотор, подала машину назад и проехала мимо «лексуса» и тела Стефани Морган.

* * *

В люксе отеля "Бо риваж" зазвонил телефон, Уилл бросился на него, словно ястреб на цыпленка. Разрешив Феррису связаться с ФБР, он теперь ожидал отчета о том, как целый флот вертолетов прочесывает леса у Хезлхерста. Спустившись к вершинам деревьев, они осматривают все дороги и тропинки; ни заблудшего теленка, ни собачонки не пропускают. Чувствуя, как от недостатка сна медленно, но верно мутнеет разум, доктор схватил трубку:

– Уилл Дженнингс!

– Кто позволил тебе подойти к телефону? – спросил Хики. – Или звонка ждешь?

– Не-ет, жду дальнейших указаний, – заикаясь ответил доктор. – Готов передать деньги и забрать Эбби.

– Отлично, док! Пришла пора ехать в банк.

– Я готов.

– Что-то у тебя голос сонный. У Шерил есть стимулирующие пилюли, попроси, если надо. Не хочу, чтобы операция сорвалась из-за того, что у тебя мозги заплетаются.

– Не волнуйся, не подведу. Только знаешь, Джо, я хочу поговорить с дочкой, без этого в банк не поеду.

– Да неужели? Хм-м, может, тебе лучше с женой пообщаться? Мы тут с ней гостей принимали…

Лоб Дженнингса покрылся бусинками пота.

– Карен!

– Да, слушаю…

– Как ты?

– Уилл, он только что застрелил Стефани Морган.

Дженнингс часто-часто заморгал, уверенный, что ослышался.

– Ты сказала…

– Да, док, уши тебя не подвели, – вклинился Хики. – Карен за рулем и болтать не может. Учти, еще один каприз: "буду – не буду", "поеду – не поеду", и клуша на белом «лексусе» отправится на тот свет не одна. Понял?

– Понял…

– Вертолет – твоих рук дело?

Чай с кексом двинулись вверх по пищеводу.

– Какой вертолет?

– Ты звонил в ФБР?

"Вряд ли Харли Феррису удалось так быстро убедить фэбээровцев поднять в воздух вертолет, да и из Джексона в Хезлхерст еще долететь надо. Наверняка совпадение".

– Джо, я делаю только то, что велишь ты: ни больше ни меньше.

– Позови Шерил!

Девушка дремала на диване, подложив под голову сумочку. В перерыве между звонками она успела спуститься в «Импульс» – круглосуточный бутик в фойе отеля – и взамен порванного платья купить белый обтягивающий сарафан. Нехотя взяв трубку, она начала речитатив односложных ответов.

– Да… Нет… Ясно… Нет, не дурит… Точно… Уже едем, пока. – Отсоединившись, блондинка повернулась к Уиллу. – Шоу начинается!

– Спасибо, Шерил! Я твой вечный должник.

Девушка встала и повесила сумочку на плечо.

– Ловлю на слове.

* * *

Элегантное серое здание в деловом районе на севере Джексона – именно там располагалась брокерская фирма «Кляйн-Дейвидсон». Больше похоже на особняк, чем на офис, но Карен знала: кабинеты буквально нашпигованы компьютерами, ежесекундно выдающими новости с фондовых рынков мира. На плоской крыше стояли четыре спутниковые тарелки, по просьбе Дейвидсона скрытые куполом. Карен поставила «форд» на стоянку, совсем рядом с принадлежащим Грею "Мерседесом-560".

– Уединившись с этим пройдохой, думай только о благополучии своей крошки, – наставлял Хики.

Пленница потянулась к дверце, когда, припарковавшись по соседству, пожилая женщина помахала ей рукой и исчезла в здании.

– Сотрудница Грея, – пояснила Карен.

– Давай иди, – поторопил Джо, доставая спрятанный револьвер.

– Я и шагу не сделаю, пока не разрешишь позвонить девять-один-один и вызвать «скорую» для Стефани.

Джо снова ткнул револьвером меж ребер.

– Застрелишь меня – денег не получишь. Я прошу всего лишь дать шанс умирающей. Ну что тебе стоит?

– Она уже умерла.

– Наверняка же ты не знаешь! У нее двое маленьких детей… Я не смогу жить с мыслью, что не сделала все, чтобы ее спасти.

– А с мыслью, что погубила собственную дочь? Именно так случится, если ты сейчас же не отправишь перевод.

Повернувшись к нему, Карен просто не сумела сдержаться:

– Ты ненавидишь Уилла за то, что он якобы убил твою мать, а сам только что оставил сиротами двух малышей. Как одно с другим вяжется?

Хики с шумом выпустил воздух изо рта.

– Ты за это заплатишь!

Женщина откинулась на подголовник и закрыла глаза: сейчас к виску прижмется холодное дуло… Каково было ее удивление, когда она услышала: "Бип! Бип! Бип! Бип!" – кто-то набирал номер, звонок и… женский голос.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия 24 часа - Грег Айлс.
Книги, аналогичгные 24 часа - Грег Айлс

Оставить комментарий