еще что-нибудь.
Ижени взяла куклу и снова обняла сестру.
– Я и так буду вспоминать о вас. – сказала она с любовью в голосе.
Она уехала, еще раз простившись с матерью у дверцы кареты. Принцесса всю дорогу рассказывала, как ей понравилось поместье Кавелье, какие прекрасные у Ижени родители, брат и сестренка. На миг графине показалось, что ей становится веселее от этих разговоров. Но только на миг. Вскоре она вернулась домой, где каменно-спокойное лицо мужа в очередной раз напомнило ей, что что-то в их жизни явно не так.
– Отдохнула? – спросил Реджис, едва увидев ее в холле.
– Да. – ответила Ижени.
Не станет же она говорить правду.
– Как родители? – второй вопрос звучал еще прохладнее первого.
– Здоровы. – был ответ.
– Брат и сестра?
– Тоже в порядке. Мы играли в саду.
– Что это ты привезла?
– Моя детская игрушка. Взяла на память. А еще пару вещей из одежды. Их лакей принесет.
– Ясно.
Ижени отправилась к себе. На самом деле, в этих расспросах не было ничего неприятного, но сам их тон вызывал в ней странное чувство. Точно она не у себя дома, а на допросе в тайной полиции. Реджис всегда говорил с ней либо так, либо ничего не говорил. Редко можно было заметить за ним приятный для разговора тон, а от чего зависит его появление она не понимала и уже не надеялась понять. Она ушла спать, думая о своем, потому как больше ничего не могла рассказать. Таким образом, она не слышала, как внизу в гостиной граф снова ругал Авелин и грозился отправить ее в кухню.
– Почему ты не поехала? – говорил он резким тоном.
– Но графиня не просила меня… – оправдывалась девушка.
– Ты могла настоять. Ты должна была поехать.
– Простите, Ваше Сиятельство.
– Теперь мы не узнаем, о чем они там говорили.
– Может, это было не важно?
– Исчезни с глаз!
На этом их разговор оборвался и Авелин поспешила покинуть гостиную. А Реджис написал очередное письмо Фотье о том, что упомянутый господин благополучно доставлен в столицу.
Глава 14
Утром Ижени получила письмо от принцессы с просьбой прибыть ко двору, как только она найдет время. Время она нашла, собралась и поехала сразу, как встала. Но отправилась прежде всего не в то отдаленное крыло дворца, где устроили покои принцессы, а в то, где располагался кабинет Его Величества Магнуса. Она даже почти не волновалась, полностью ощущая надежность своей задумки. Во всяком случае, ей казалось, что лучше она это сделает, чем не сделает.
Пользуясь своей примечательной фамилией, она попросила секретаря разрешения на аудиенцию короля. И, ожидаемо, когда секретарь вернулся к ней с докладом, то ответ его был положительным. Король не смог отказать жене графа де Баккарда. Ижени вошла в кабинет с полной уверенностью в своей правоте и учтиво склонилась перед королем, который даже встал, чтобы приветствовать ее.
– Мадам, какой неожиданный визит с Вашей стороны. Не смущайтесь, присядьте. Признаться, у меня не так много времени.
– Простите, что отвлекаю Вас, Ваше Величество.
– Ну ничего, для преданных мне людей у меня всегда найдется минута внимания.
Магнус Арку предположил, что не иначе, как крупная трагедия с кем-то из родных или друзей могла заставить молоденькую графиню вдруг явиться к нему на аудиенцию. Он проявил столько участия сколько мог, заботливо усадил ее на диван и сам присел рядом, глядя на нее с пристальным внимаем, как человек, готовящийся выслушать любую историю и оказать любую помощь. Этим он заставил Ижени смутиться и опустить глаза.
– У Вас что-то случилось? – осведомился он.
Однако ответ Ижени его изрядно озадачил. Она преодолела неудобство и посмотрела прямо на собеседника самым открытым и искренним взглядом.
– Боюсь, не у меня, мой король. Я здесь, ради Вашего блага.
– Что Вы хотите сказать, мадам?
– Прошу Вас увезти человека, которого Вы оберегаете, из поместья Сэлва. Это нужно, чтобы спасти ему жизнь. Если этот человек необходим Вашему Величеству, то его срочно нужно перевезти в другое место. Ибо в поместье сегодня прибудут люди, чтобы убить его.
Король побледнел и посмотрел на нее уже без прежней радушной улыбки, точно видел перед собой кого-то совсем иного.
– Откуда Вы все это знаете?
Ижени не медлила ни секунды с объяснением.
– Я… Стала случайным свидетелем разговора. Здесь, во дворце. И не могла молчать.
– Кто говорил? С кем?
– Мне это неизвестно. Эти люди не показывали своих лиц.
– Вы уверены, что все так, как Вам показалось?
– Ваше Величество. – графиня смотрела в его глаза, не опуская взгляда. – Я жена офицера Вашей полиции. Ради доброго имени моего мужа, я бы не посмела прийти к Вам с беспочвенными выдумками. То, о чем я говорю, я слышала своими ушами и не могла ошибиться.
Ее слова звучали очень убедительно. Это заставило короля всерьез задуматься о недавних событиях. Он встал, отошел на несколько шагов, а затем снова повернулся к Ижени.
– Отчего же Вы пришли сами? И не сказали господину графу?
Ижени едва заметно покраснела от волнения. Но продолжала держаться уверенно.
– Дело в том, что… Мы в ссоре. – сказала она.
– Ах вот как. Что ж…
Король вернулся к своему месту за письменным столом и торопливо окунул перо в чернила. Затем он будто бы вспомнил, что гостья все еще здесь и поднял голову, вновь обращаясь к ней.
– Я обязательно учту Ваши наблюдения, мадам. И сделаю все возможное, чтобы планы заговорщиков не удались, кем бы они ни были.
– Я на это и надеялась, Ваше Величество. Не смею более Вас задерживать.
Ижени торопливо поклонилась и шагнула к двери.
– Постойте.
Она вздрогнула и обернулась. Магнус Арку смотрел на нее, его голубые глаза выражали благодарность, а на худом лице снова появилась легкая улыбка.
– Графу следует ценить такую умную и преданную супругу. – напутственно произнес король. – При случае, я обязательно напомню ему об этом.
При этих словах Ижени заметно побледнела и умоляюще уставилась на него.
– Прошу Вас, Ваше Величество, не говорите ему ни слова о том, что я была здесь. Он это посчитает дерзостью и будет злиться еще больше. Умоляю Вас скрыть, от кого Вы получили сведения. Если, конечно, Вас это не затруднит.
– Ну хорошо. – подумав, согласился король. – Я понимаю. Я никому не стану говорить. А, если спросят, зачем Вы были здесь, отвечу, что приходили с поручением от принцессы Лорены.
– Благодарю Вас, Вы очень добры.
Ижени торопливо шла по коридору, боясь быть замеченной в своем благородном деле. Затем ушла в ту часть