Х у д о ж н и к О, сеньора! Король мне приказал. Б а р б о р а Не мне. Ступайте! Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й Не горячись… Одумайся, Барбора! Б а р б о р а (художнику) Сеньор! Прошу сейчас же удалиться! Х у д о ж н и к От лика чудного не смогут люди глаз оторвать! Я очень сожалею… (Уходит.) Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й Ты не в своем уме, Барбора! Послан он был не кем-нибудь, а королем. Б а р б о р а Нахала я выставить не вправе? Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й Итальянца ты вправе выгонять ежеминутно. Но короля принять ты отказалась. А это необдуманная дерзость, каприз непозволительный!.. Б а р б о р а Недавно Эльзбета умерла. А мне визиты король наносит. Кто я? Тетка? Теща? Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й Сочувствие ты выразить забыла. Б а р б о р а А может, рад он смерти… Может, рада и я… В дворце покойников обычно не плачем провожают… Р а д в и л а Р ы ж е б о р о д ы й Все мы любим тебя, Барбора… Ни к чему ехидство, О чувстве меры помни. Ради бога, от гнева королевского спаси нас. Б а р б о р а Не мучайте меня… Себе я места не нахожу… Сны всякие терзают… Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й Король! Б а р б о р а Его собаки! Р а д в и л а Р ы ж е б о р о д ы й Ты свихнулась! Б а р б о р а Эльзбета снится. Смерть блаженной снится. Король-повеса и король-мерзавец… Его я свору вижу в сновиденьях… Овчарки две подохли накануне… перед кончиной… Почему?.. Ответьте! Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й Сестра, великий грех одновременно Эльзбету поминать и псов подохших. Б а р б о р а Быть может, грех… Но все вокруг, поверьте, смердит грехом!.. Король ополоумел!.. Ну что за дичь между дворцом и замком соорудил?.. Дурацкий мост?.. Нелепый лаз потайной в мои покои… Разве вы оба его дурь благословили? Р а д в и л а Р ы ж е б о р о д ы й Не нужно королю благословенья! Р а д в и л а Ч е р н о б о р о д ы й