Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
– Все готово, – доложила я, протянув сосуд лекарю.
Дракон-наместник лежал недвижимо, впав в забытье. Ему не было больно, но он так и не очнулся. Врачеватель налил немного отвара в широкую фарфоровую чашу, чтобы остудить, и начал поить с ложки больного. Часть пролилась, но что-то попало внутрь.
Господин офицер, отложив перевязь с мечом на подставку и сняв шляпу, сидел за низким столиком, изучая бумаги. Он где-то раздобыл писчие принадлежности и проворно что-то записывал. Наверное, составлял отчет или сообщение для короля. При моем появлении Небесный Дар поднял взгляд на мгновение. Убедившись, что это я, он снова погрузился в свои дела.
Вдруг наместник застонал и приоткрыл глаза. Паутинка, которая его опутала, напряглась и взвилась в воздух, став видимой и осязаемой! На ее поверхности выступила роса! Мутные капли, как испарина, стекали по ткани. На одеяла, на которых лежал больной, что-то упало. Ароматическая подвеска!!! Шелк разъело, как кислотой, и она оторвалась от шнура на поясе.
Офицер подскочил и метнулся к нам.
– Что это такое?
Он принялся обнюхивать подвеску, затем потряс ее, выколачивая на ладонь содержимое.
Я ощутила знакомый аромат. Именно эту смесь мы делали в тот раз, когда меняли подвеску!
– Это ароматы, господин, – за меня ответил лекарь и подчеркнул, – женские ароматы. Они были на одежде наместника.
– Я и так вижу. Но что тут такое??? Интересно, где он взял ее.
Дракон интересовался составом. Должна ли я сказать? Пожалуй, это навлечет большие неприятности на нас с Алым Пионом. Я не хотела рисковать, но и не помочь в лечении тоже не могла.
«Как же быть? Как?»
Все равно они рано или поздно узнают, что это, в том числе где вельможа раздобыл подвеску. Надо признаться.
– Господин, – сказала я. – Позвольте…
Я отошла к столу, присела и на чистом листе вывела состав средства так, как его помнила, указав пропорции всех компонентов.
Не дожидаясь, пока чернила впитаются, я передала лист лекарю. Он, изучив список, с поклоном вручил его офицеру.
– Странно, – ознакомившись, удивился Дракон. – Это не может быть настолько вредным.
– Отчего же? – попав в свою стихию, безо всякой робости возразил лекарь. – Господин, дикий шафран даже в небольшом количестве может нанести вред.
– Дикий шафран? – Дракон был удивлен. – Чем он отличается от обычного?
– Несмотря на название, это разные растения. Их часто путают. Дикий шафран выглядит почти так же, как обычный, однако ядовит. Но в разумных дозах – лекарство.
Дракон принюхался к комочку, лежащему на ладони, и даже лизнул. Сглотнув, он закашлялся.
– Господин! – испугалась я за здоровье Дракона. – Выпейте воды.
– Нет-нет, – возразил лекарь. – Пусть прополощет рот и выплюнет.
Что и сделал господин офицер. Лицо его неприлично покраснело после приступа кашля, и на лбу выступила испарина. Однако других неприятных последствий не было.
– Ты – останься, – велел Дракон. – Лекарь пусть выйдет.
Мужчина попятился к выходу, побросав свои принадлежности. Кажется, он был рад, что буря его миновала.
Когда ненужных свидетелей не осталось, Небесный Дар посмотрел на меня и сказал:
– Рассказывай. Я хочу знать все.
* * *
– Мы не имели злого умысла, господин, – закончила я свое признание. – Это обычное средство, которое используют куртизанки для… для…
– Говори.
О великое Небо, какой стыд! Но пришлось объяснить. Услыхав, что мы готовили средство от нежелательной беременности, Дракон смутился не меньше меня и пробормотал что-то на своем языке.
– Что-что? – переспросила я.
– Варвары, – весьма нелестно высказался он.
Кого он имел в виду: людей в целом или куртизанок в частности? Или Алого Пиона и меня? Вот уж не знаю. Однако рецепт аромата спрятал за пазуху, а остатки упаковал в бумажный сверток, который, очевидно, отправится для изучения во дворец.
– Господин, – с плохо скрытой безнадежностью обратилась я к Небесному Дару, – что с нами будет?
– Хм…
Раздумывая, офицер погладил подбородок, а у меня внутри все похолодело от дурного предчувствия. Нас могут казнить за покушение на Дракона.
Мужчина проронил:
– Помнишь про астрагал, девушка?
Я кивнула.
– Про это тоже помалкивай! Не смей говорить даже куртизанке, – велел он. – Иначе вас обеих не спасти. Все зависит от твоего молчания.
– Да, господин, – поклонилась я.
«Жива! Жива!!!»
Я буду жить. И Алый Пион тоже. Это ли не чудо из чудес? Дракон решил скрыть если не само происшествие, то наше участие в нем. Но как быть с наместником? Он наверняка проговорится, откуда взялась подвеска.
– Господин…
– Что?
Вдруг подал голос наместник, который, оказывается, давно пришел в себя. Он тихо прошелестел:
– Я не знаю, чем меня отравили. Кто-то подбросил яд и скрылся.
– Поняла? – уточнил офицер.
Как тут не понять! Не видела, не слышала и ничего не знаю. Ничего никому не скажу под страхом смерти, а иначе мне не жить. Значит, наместник пощадил куртизанку. Но впредь ему стоит проявлять осторожность с женскими ароматами и памятными подарками.
Внезапно запястье что-то защекотало. Паутинка, оставив наместника, переползала ко мне. Драконы всполошились! Господин офицер попытался поймать таинственное создание, но оно ускользало из рук, как туман. Раз – и исчезло без следа, как не бывало.
* * *
Алый Пион несказанно обрадовалась, узнав, что возлюбленному стало лучше и он идет на поправку. Вельмож отпустили по домам. Я тоже засобиралась обратно.
– Возьми, – протянула мне список наставница. – Купишь в городе кое-что для Дракона.
Серебро прозвенело в мешочке, брошенном на стол.
«О нет! Не надо снова!!!» – мысленно взмолилась я.
Великое Небо не допустит, чтобы это были вредные для драконов травы. Я развернула бумагу и прочла. К моему облегчению, в списке значился сладкий рис, морское ушко и кедровые орешки, полезные для выздоравливающих. Сейчас не слишком жарко, так что я смогу довезти моллюсков, обернув их соломой и обложив колотым льдом. Потом куртизанка приготовит лечебную кашу и будет с ложечки потчевать наместника.
Как трогательно!
Интересно, она еще о ком-то так заботилась в своей жизни? А ведь кругом полно прислуги, которая могла выхаживать сановника. Не стоило так себя утруждать.
* * *
Небесный Дар отвез меня обратно. Как и в прошлый раз, офицер делал вид, что ему все равно, но это был обман. Я знала, что он меня спас. Похоже, у меня появился долг жизни, который я нескоро отдам. Мне еще не представился случай спасти его.
– Можно высадить здесь? – попросила я, когда до мастерской оставался целый квартал.
Дракон без вопросов велел остановить повозку, и я вышла. Закончился день отдохновения, пожалованный хозяйкой, и я опять возвращалась. Ночевать было негде. Скорей бы уж опасность миновала, и мы с братом свиделись.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Увядший пион - Ирина Антоновна Сербина - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези