Читать интересную книгу Лёд - Лорен Донер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
взгляд на брата. Теперь Оливия действительно казалась испуганной. Он надеялся, что она поняла, что Бур блефует. Даже если что-то пойдет не так, то Оливия в любом случае выживет. Лед всегда держал свое слово, не говоря уже о том, что данное обещание он дал своей паре.

Неб вытащил меч, направив кончик в пол.

— Мы пришли поговорить. А вы внимательно слушайте. Никаких лишних обсуждений. Даже не думайте о том, чтобы спрыгнуть с крыши, убийцы. У здания нет балконов. Ни одному вампиру не выжить, рухнув с шестнадцатого этажа.

— Бух, — пробормотал Бур. — И забудьте о двери на крышу, через которую вы вошли. Голова слетит с плеч быстрее, чем отвориться затвор. Просто стойте на месте и слушайте.

Лед привлек внимание вампиров, подойдя ближе.

— Я хочу поговорить с вашим Советом. Наверняка у вас есть номер телефона представителя. Одному из вас семерых можно достать телефон и позвонить, — Лед окинул взглядом вампиром. — Добровольцы?

Никто не произнес ни слова.

— Вы до сих пор живы лишь потому, что можете быть полезными, — добавил он. — А теперь я спрошу еще раз. Кто позвонит представителю Совета? Я жду.

Темноволосый мужчина оскалился.

— Я.

Лед решил, что это, должно быть, был Васкес. Свершено холодный. Выражение мертвых глаз говорило о том, что мужчина повидал много смертей. Лед мгновенно невзлюбил вампира из-за хитрого выражения лица и очевидного презрения, которое он не потрудился скрыть.

Вампир достал телефон.

— Значит, нужно созвать Совет?

— Да. Встреча должна быть с глазу на глаз. Впрочем, можешь набрать им по конференц-связи и включить трансляцию.

Мужчина замешкал.

— Нам не обязательно видеться. Просто наведи на меня камеру. Что может быть проще? Предупреди членов Совета, что здесь три гар-ликана, требующих переговоров. В противном случае мы объявим войну. И включи громкую связь, чтобы я слышал их ответ.

Вампир кивнул, набрал номер и тихо с кем-то заговорил. После нескольких фраз вампир замолчал и снова сосредоточился на гар-ликане.

— Они согласны на конференц-связь, но с условием, что не покажут своих лиц.

— Трусы, — Бур вздохнул. — Хотя, ничего удивительного в том, что они хотят сохранить конфиденциальность.

— Забей, — отмахнулся Неб.

Прошло добрых три-четыре минуты, прежде чем вампир поднял телефон и посмотрел на гар-ликанов.

— Снимать тебя?

Лед зашагал вперед, держа крылья расправленными, и остановился в десяти футах от вампира.

— Они видят меня?

Вампир кивнул и прикоснулся к экрану.

— Да, громкая связь тоже включена.

Лед посмотрел в камеру, сжав в одной руке меч, а во вторую в кулак.

— Здравствуйте, Совет вампиров. Можете обращаться ко мне Лед. Рядом со мной мои братья, гар-ликаны. У меня есть сообщение от лорда Эвиаса. Он бы переговорил с Советом лично, но, к сожалению, с вами трудно выйти на связь. Вам бы изменить свою политику. Тогда бы нам не пришлось загонять в угол семерых убийц. А теперь я хочу подтверждения того, что действительно общаюсь с Советом.

— Мы слушаем, гар-ликан, — заявил женский голос.

— Только один вампир? Не верю.

— Не один, — возразил мужчина. — Мы скрываем свои личности. Опасаемся репрессий. Ты обращаешься ко всем членам Совета. Я лично настроил конференц-связь. Придется поверить мне на слово.

Лед хотел фыркнуть, но был готов продолжить. По крайней мере, два вампира точно присутствовали. Женщина и мужчина. И все же… Лед решил кое-что попробовать.

— Корски?

Кто-то ахнул.

— Нет, это я, — ответил третий голос. — Откуда, черт возьми, ты знаешь мое имя? — в его голосе было больше возмущения, чем страха.

— Я поймал убийцу. Ты пропустил эту часть разговора. Она очень старалась убить меня. Поэтому я счел, что было бы справедливо выбить из нее всю информацию, прежде чем отправить к праотцам. Ты глава ее дома. Чтобы ты не переживал, мне пришлось сутками пытать ее для получения ответов. Итак, теперь я точно завладел твоим вниманием.

— Как ты посмел убить одного из наших? — Корски пришел в ярость.

— Совет отправил двух убийц, чтобы расправиться с человеком, ответственным за уничтожение гнезда. Мастером это гнезда был Марко, заметьте, я говорю в прошедшем времени. Именно я прикончил его, — он холодно улыбнулся. — Итак, продолжим. Убийца, которого я встретил несколько ночей назад в переулке, имел отличную подготовку, но ни у одного вампира нет шанса выстоять против гар-ликана. Видите мои крылья? При необходимости они становятся острыми, как лезвие бритвы, и легко разрезают на части тело вампира. Так я и поступил. Во мне нет ни капли жалости из-за того, что я избавил мир от одного убийцы, — он надеялся, что они поверили в смерть Мэнди.

Подул ветер. Никто не произнес ни слова. Лед глубоко вдохнул и продолжил:

— Убийца сообщил мне цель своей миссии, а также объяснил, что Совет вершит правосудие и самостоятельно уничтожает гнезда, которые не подчиняются законам, — его лицо исказилось от гнева. Лед выпустил клыки, оскалившись. — И все же вы не выполнили своих обязательств. Вместо этого вы отправили за мной убийц. Никто не хочет объяснить мне данное решение?

— Ты уничтожил Марко и все гнездо? — в голосе другого неизвестного мужчины прозвучало удивление.

— Да, только в другой последовательности. Может, напомнить причину? Больной ублюдок и гнездо похищали детей-ликанов, заставляя малышей сражаться друг с другом насмерть. Ради чего? Чтобы вновь почувствовать, что такое твердый член. Я готов поспорить на твою задницу, что повторю содеянное при похожей ситуации. Извращенные уроды. Жесть. Никаких детей. И каждый из вас, черт возьми, это знает. Интересно вы заботитесь о своей расе.

Вновь заговорила женщина:

— Ложь.

— Да ну? Я прибыл сюда, чтобы провести расследование исчезновения детей-ликанов. Гар-ликаны всегда разбираются в обстоятельствах. Вскоре я обнаружил здание, где детей держали в заточении в клетках для животных. Тех, кто погиб, затолкали в мешки для мусора и оставили у баков. Вампирам не повезло, так как они забыли там свою одежду, благодаря чему я получил запах, чтобы суметь выследить ублюдков. Каждый извращенец пал от моей руки. Хотите, я отведу ваших убийц в то здание? Они найдут те же доказательства. Местное гнездо похищало детей, которых затем жестоко убивало. А еще, я настаиваю, чтобы ваши убийцы поговорили со скорбящими родителями.

Никто из членов Совета не произнес ни слова.

— Неужели вы настолько верите каждому мастеру гнезда, что даже не перепроверяете факты?

По-прежнему молчание.

— Очень глупо. Пересмотрите свои правила. Гар-ликаны, например, разбираются в обстоятельствах каждого происшествия. Мы должны определить виновную сторону, прежде чем пустим в ход наши мечи. И доказательства обязаны быть неоспоримыми. Может, поэтому мы и вамп-ликаны считаем себя умнее Совета вампиров. Вы уже потеряли одного убийцу, который ринулся в бой

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лёд - Лорен Донер.
Книги, аналогичгные Лёд - Лорен Донер

Оставить комментарий