Читать интересную книгу Последний из страстных вампиров - Кейти МакАлистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78

Пальцы Тео сжались в захвате, бывшем почти болезненным.

— Я не подразумевала неуважения, но я намерена терпеть суд кенгуру[25]…

— Замолчите! — Взревела Дайсин, ее голос эхом отразился от деревьев. — Мы будем совещаться.

— Но мне не предоставили шанса защитить себя должным образом, — начала говорить я, но была прервана, когда Дайсин рявкнула на меня.

— Я сказала, замолчите!

Большой палец Тео гладил поверхность моей руки, йота утешения в море страдания. Три женщин склонились друг к другу.

Они собираются бросить нас в это место — Акашу, сказала я Тео. Его пальцы дернулись в ответ. Вокруг нас, гул разговоров перешел в беззвучный шепот, но, тем не менее, неистовый. Я знаю, ты не можешь ответить за меня, но они не могут помешать мне, говорить с тобой. Я сожалею, если сделала все хуже, но ты же видишь, что я не могла просто стоять здесь, пока они ходят вокруг да около.

Он возможно и был вынужден молчать, но я могла прочесть его эмоции и я отчасти обрела немного утешения в гордости, что окрашивала его беспокойство.

— Порция Хардинг, ваша дерзость не добавляет вам доверия, и при этом она не допустима, — сказала Дайсин, когда Мары предстали единым фронтом.

Гром гремел все громче, небо было таким темным, что это было похоже на сумерки, хотя была середина дня. Я сделала еще один глубокий вдох и успокоила мое дико бьющееся сердце, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы воспрепятствовать буре, наброситься на людей, которые судили нас.

— Вопреки моему более подходящему приговору, — Дайсин на мгновение глянула на седоволосую Мару — я была убеждена, что улик против вас недостаточно, чтобы изгнать вас в Акашу. Тем не менее, пока вопрос с убийством Достоинства не будет разрешен к нашему удовлетворению, мы не можем позволить вам свободно причинять вред другим.

Я прикусила губу, чтобы удержаться от возгласа, что я не вредила никому и не намеревалась делать это потом.

— Было предложено, чтобы вы подверглись пятому испытанию сейчас, чтобы определить степень чистоты вашего бытия. Если вы пройдете, вам будет позволено покинуть Суд до тех пор, пока трибунал установит правду на счет гибели Достоинства. — Дайсин хлопнула в ладоши и маленький мальчик появился из толпы. Мальчик поклонился трем Марам, затем повернулся и поклонился мне. Ему не могло быть больше восьми или девяти лет, но во взгляде его темных глаз, была одна извечная мудрость. Независимо от того кем он был, он несомненно не был невинным ребенком.

— Наблюдатель, начинайте испытание.

Мальчик на мгновение взглянул на меня, прежде чем сделать знак Тео отойти.

— Вы не сможете помочь ей в этой проверке, защитник. Вы должны отодвинуться вне ее досягаемости.

Голос Тео был теплым и ободряющим в моей голове. Я не покину тебя, если ты не хочешь чтобы я это сделал.

Все в порядке. Я попыталась вложить немного больше уверенности в свои слова, чем ощущала. Я сомневаюсь, что они сделают что-нибудь слишком гнусное перед всеми этими свидетелями.

Тео неохотно отодвинулся, отступая чтобы встать со зрителями. Я нервно прикусила губу, потирая руки, когда просто задавалась вопросом, из чего собиралось состоять это испытание.

— Ээ… простите, что спрашиваю, но как вы определите степень чистоты чьего-либо бытия?

— Это же просто, — сказал мальчик, улыбаясь редкозубой улыбкой, которая сделала немного легче тяжесть на моем сердце. Он широко распахнул руки, затем сдвинул их вместе так быстро, что его движение было незаметным. — Вы умрете.

Взрыв из его рук ударил меня с силой несущегося бульдозера. Я упала назад, звук моего собственного испуганного вопля смешался с хриплым рыком Тео, звенящим в моих ушах, когда я оставила все что знала позади.

Глава 15

— И так это лимбо, — сказала я, оглядываясь вокруг. Я была не очень впечатлена.

— Слово «лимбо» — термин смертных используемый некоторыми религиями, чтобы выразить общее представление об Акаше, довольно много людей имеют трудности с пониманием, — сказал маленький мальчик рядом, когда мы шли по каменистому склону холма. Он махнул рукой на скудный ландшафт вокруг нас. — Акаша больше чем лимбо. Это место немногие посещали, и откуда точно немногие возвращались.

— В самом деле? Какой же поступок должны совершить люди, чтобы быть сосланными сюда?

Лицо мальчика ничего не выражало.

— Акаша — место наказания, Порция Хардинг. Окончательное место наказания. На моей памяти, Повелитель даровал отсрочку от заключения, только троим людям.

— Только троим за столько миллионов лет? — Я задрожала. — Право, на заметку для себя — не делай чего-нибудь отвратительного Маре, чего было бы достаточно для высылки сюда.

— Это было бы весьма мудрой политикой, чтобы ей руководствоваться. Если бы только вы шли этим путем.

Я последовала за ним, когда он тщательно выбирал путь через каменистый участок, ведущий к еле заметной тропинке.

— Последняя вещь, которую я помню, перед тем как, я обнаружила себя здесь, были вы говорящий, что я должна умереть. Вы подразумеваете, что я мертва?

Он на мгновение слегка склонил голову на бок, а потом продолжил идти.

— Вы чувствуете себя мертвой?

— Нет. Я чувствую себя раздраженной. — Перед нами, в неглубокой долине, из земли выступало обширное обнажение горной породы. Ветер хлестал вокруг нас, проникая сквозь одежду и жаля мою плоть крошечными легкими розгами боли. — И замерзшей. Что мы здесь делаем?

— Это место вашего испытания. Как вы и предполагали, для обывателя трудно оценить чистоту чьего-либо бытия.

Я споткнулась о ком земли, быстро восстанавливая равновесие, но настороженно глядя на каменистое обнажение, когда мы медленно петляли по тропинке через дно пустынной долины к нему.

— Так вы выбрали испытание на выносливость, так что ли? Если я дойду до тех скал, целой и невредимой, то я пройду испытание?

К моему полному удивлению, мальчик кивнул головой.

— Да. Вот именно.

Я соскользнула на несколько футов вниз по гравийному склону, размахивая руками, пытаясь изо всех сил удержать равновесие.

— Вы шутите!

— Нет, ей Богу, нет. — Он остановился около колючего, чахлого, безлистного куста и кивнул на обнажение. — Я не могу сопровождать вас дальше. Остальную часть испытания вы должны провести самостоятельно. Круг Акаши — и есть ваша цель. Удачи, Порция Хардинг.

Невысказанные слова: «Вы собираетесь потребовать это», повисли в воздухе, но я проигнорировала их, так как осматривала скалы приблизительно в трехстах футах впереди. Решив, что немного мысленной поддержки было необходимо, и потянулась моим разумом к Тео. Я не настолько горда, что не могу допустить, что немного напугана этим. Они не могут сделать что-нибудь навсегда навредившее мне, не так ли?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Последний из страстных вампиров - Кейти МакАлистер.
Книги, аналогичгные Последний из страстных вампиров - Кейти МакАлистер

Оставить комментарий