Не все мудреные словечки Зервана были понятны Ир-Дару, но идея ясна — голубоглазый старичок добродушного вида хотел уничтожить все и всех и сейчас был очень расстроен, что ему это не дали сделать раньше.
— И однажды я понял, что моих сил недостаточно: дети, вот кто мне нужен! Они живые, настоящие и непредсказуемые, и их можно многому научить. Например, научить быть такими как я. Что может быть лучше этого?!
— Ну что ты, скажем, сделаешь с этими плоскими человечками? — задал Зерван вопрос в пространство. — Они даже не знают, кто они такие… Эй, ты! Иди сюда! — позвал он Толстяка.
Тот мигом оказался рядом.
— Отвечай, кто твои родители и как тебя зовут! — потребовал Зерван.
Толстяк изменился в лице, попробовал что-то сказать, но вышло лишь какое-то мычание. Понаблюдав с минуту за такими бесплодными попытками, Зерван сжалился и жестом отпустил своего подопечного. Тот со вздохом облегчения поспешил вернуться к недокрашенным цветам.
— Видишь? Никакой фантазии! Хоть бы сочинил что-нибудь! — Зерван уже обращался к Ир-Дару.
— Но как они могут не знать своего имени? — Ир-Дар уже перестал удивляться окружающим его странностям и задал вопрос в надежде выудить из Зервана побольше информации.
— Недоработочка вышла… Я сильно спешил… Ну не получается у меня еще как у Него! — и Зерван указал пальцем в небо.
Ир-Дар не знал наверняка, кто этот "он", хотя догадывался, что речь идет об одном из тех богов, чью кару так любила призывать Враска на их головы. Теперь было понятно, с кем соревновался "шеф", но от этого задание Ир-Дара не становилось проще.
— …и сейчас меня может спасти только ребенок! Настоящий неиспорченный добропорядочным воспитанием младенец, который и станет моим самым большим экспериментом! И на этот раз успешным! А ты мне поможешь в этом — и получишь щедрую награду, но только потом!
С этими словами Зерван пристально посмотрел на Ир-Дара. И, надо же, тот сразу вспомнил, что всегда мечтал жить с Яглой и малышом в своем домике в лесу, без сумбурного владычества Враски, в тишине и покое. Так недостижимо это казалось ему сейчас, и так остро он захотел, чтобы это случилось. Ир-Дар так увлекся своими грезами, что даже не заметил улыбки триумфа на лице Зервана.
"Не нужна мне твоя награда" — Ир-Дар все же нашел в себе силы возразить своим же желаниям. Но не опоздал ли он с протестами?
— Пора за дело! — бодро произнес заметно повеселевший Зерван. — Ты ведь знаешь, где тебе искать ребенка? Да, думаю, знаешь. У Враски. Она твоя первая цель!
ГЛАВА 27
Стоило Зервану сказать эти слова, как уже знакомый ветряной вихрь закрутил Ир-Дара, и тот снова оказался в родном лесу. Ну что ж, времени у него почти не было. Вернее, он не знал, сколько времени у него оставалось. Когда юноша нырнул в воронку, казалось, пару часов тому назад, была глубокая ночь, сейчас же дело шло к вечеру — получается, что прошло чуть меньше суток. Первым делом он должен спрятать в надежное место ребенка и Яглу, если конечно еще не поздно. Потом он пойдет к Враске — судя по тому, что видел и слышал Ир-Дар, она собиралась обмануть всех. И зачем Враске понадобились дети, оставалось загадкой. Жертвоприношение? Желание захватить большую власть? Другие необъяснимые причины?
Зерван тоже не был другом, но почему-то ему понадобились помощники, чтобы разобраться с Враской. Сам-то не смог… Или не хотел?
Ир-Дар очень спешил домой. Нехорошее предчувствие заставляло его ускорить свой бег. Перемахнув через невысокую ограду, юноша стрелой метнулся к своему жилищу и… не нашел там никого. Все вещи были оставлены на своих местах, ничего не разбито, не поломано. На невысоком деревянном столике остывал ужин (завтрак?) Несмотря на моральное потрясение, чувство голода дало о себе знать и Ир-Дар с жадностью проглотил все, что осталось в тарелке — в любом случае, ему надо было восстановить силы.
После импровизированного обеда настроение немного поднялось, и новые дерзкие планы стали зарождаться в голове у юноши. Он пойдет в Пирамиду и узнает, что это такое на самом деле. А там, может, и с Враской удастся поговорить. Решено — сделано. Ир-Дар собрал кое-какие припасы — его путешествие могло затянуться на неопределенное время, и отправился штурмовать Пирамиду.
Юноше повезло — никто не встретился на его пути, дорога была залита лунным светом и свободна. Он быстро добрался до Пирамиды и огляделся по сторонам. По-прежнему никого. Не долго думая, Ир-Дар нырнул в арку.
Он был готов к любому сражению, и даже ждал его, но ничего такого, что потребовало бы немедленный отпор не произошло. Перед Ир-Даром замелькали разноцветные коридоры и колонны, похожие на те, что он видел в зале, где Враска подписывала свой договор. Наконец, мелькание остановилось, и он оказался в большом помещении. Звук его собственных шагов нарушил неправдоподобную тишину. Огромный зал был абсолютно пуст, кроме разве что возвышавшегося на его противоположном конце кресла-трона. Оно-то и привлекло внимание Ир-Дара. Ступая легко и осторожно, Ир-Дар обошел помещение вдоль стен, стараясь избегать открытого пространства центра зала. По своему недавнему опыту юноша знал, что опасность могла появиться с любой стороны, поэтому количество сторон лучше было ограничить.
Несмотря на всю осторожность, он чуть было не попал в беду, почти споткнувшись о лежащую на полу без сознания Враску. Особого желания оказывать первую помощь и спасать лживую жрицу у юноши не возникло, но и бежать Ир-Дар не собирался. Он предусмотрительно скрылся за креслом-троном, и оттуда стал наблюдать за происходящим.
Враска постепенно приходила в себя. Она несколько раз глубоко вздохнула, приподнялась, повертела головой из стороны в сторону. Видно удовлетворенная результатами разминки, жрица медленно поднялась на ноги. Впрочем, ей это удалось без особых усилий, и даже осанка не потеряла своей дерзкой уверенности.
Она что-то негромко сказала — Ир-Дар не расслышал слов — и направилась в противоположную от трона сторону. В зале не было видимых глазу дверей или окон — ни сбежать, ни спрятаться. Оба, Ир-Дар и Враска, оказались замкнуты в ограниченном пространстве, как два скорпиона в банке. У Ир-Дара пока получалось не выдавать себя — стараясь ступать как можно тише, он следовал за Враской на почтительном расстоянии. Пройдя почти весь зал, жрица остановилась у гладкой стены — неуловимым движением пальцев она провела по ее поверхности — и о чудо! — стена сделалась прозрачной! Так же быстро и ловко Враска очутилась по ту сторону от прозрачной стены и подошедший достаточно близко Ир-Дар смог увидеть, куда она так спешила. В открывшейся за стеной комнатке мерно покачивалась колыбелька. С несвойственной ей нежностью и осторожностью Враска наклонилась над ней и взяла малыша на руки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});