— Нет, не надо. Помоги мне спуститься по лестнице. В подвале у меня есть свое логово, там я смогу восстановить силы.
Эбби бросила на него удивленный взгляд, но не стала возражать. Подхватив Данте под руку, она повела его к черной лестнице.
— У тебя есть здесь свое логово?
— Конечно. Чтобы чувствовать себя комфортно, вампиру нужны не только тонированные окна или плотные шторы, но и свое убежище.
— Понятно, — промолвила Эбби.
Она вдруг подумала о том, что служивший у Селены Данте свободно расхаживал по этому дому днем.
Когда они добрались до лестницы, Эбби помогла Данте опереться на перила, и они начали медленно спускаться с верхнего этажа.
— Что тебе понятно? — спросил Данте.
Его лицо было напряжено. По-видимому, он испытывал страшную боль.
— Я только сейчас вспомнила, что ты разгуливал по этому дому днем. Наверное, все дело в тонированных окнах? Они защищали тебя от дневного света?
Данте усмехнулся:
— Да, но все равно мне было опасно подходить к окнам.
— Но ведь вампиры ведут ночной образ жизни, не так ли?
— Как правило.
— А ты предпочитал дневное время суток?
— Скажем так, у меня было непреодолимое желание изменить свои привычки.
Эбби вспомнила, что у Селены был жесткий, требовательный характер. Это был деспот в женском обличье, когда дело касалось ее комфорта.
— Это, наверное, Селена заставила тебя работать днем. Так ей было удобнее, — предположила Эбби.
— Селена тут ни при чем. Она была неспособна навязать мне свою волю. Это по силам лишь одной-единственной женщине на свете, любовь моя.
— О! — вырвалось у Эбби, и на ее щеках заиграл румянец.
Несмотря на слабость, Данте поймал себя на том, что улыбается. Когда они спустились на первый этаж, он нажал на скрытую в стене кнопку, чтобы открыть потайную дверь, ведущую в его логово в подвальном помещении.
Данте нравилось смущать Эбби. Несмотря на то что она многое повидала в своей нелегкой жизни, Эбби оставалась наивной, застенчивой и стыдливой.
И вот наконец они оказались в комнате, которую Данте считал своим домом с тех пор, как приехал в Чикаго. Данте включил свет, закрыл дверь и установил у входа невидимые ловушки, которые должны были уберечь их от непрошеных гостей.
— Не дотрагивайся до двери, — предупредил он Эбби и, подойдя к холодильнику, достал из него бутылочку с кровью. — Я приготовил несколько сюрпризов для тех дурней, которые вздумают помешать мне спать.
Эбби испуганно попятилась от тяжелой стальной двери.
— И что же это за сюрпризы?
— Это ток высокого напряжения, от которого может остановиться сердце, отравленная стрела, готовая вонзиться в тело врага, и проклятие, способное иссушить человека…
— Хорошо, хорошо, — поспешно остановила его Эбби. — Меньше знаешь, крепче спишь. Это как раз тот случай. — Она зябко передернула плечами. — Господи, а что было бы, если бы я случайно наткнулась на эту дверь, когда работала у Селены? Я бы погибла!
Данте залпом выпил кровь, надеясь, что она восстановит его силы, и усмехнулся.
Он не хотел признаваться в том, что всегда ощущал присутствие Эбби. Даже когда крепко спал. Данте следил за каждым ее шагом, за всеми перемещениями и не допустил бы, чтобы она пострадала от его ловушек, расставленных у входа в логово. Эбби не смогла бы незаметно приблизиться к нему.
— Ты никогда не отличалась особым любопытством, любовь моя, и не шарила по дому, — сказал он.
— Как ты себя чувствуешь? — с беспокойством спросила Эбби.
— Намного лучше.
— Слава Богу.
Эбби огляделась по сторонам. Обстановка комнаты сильно отличалась от роскошных интерьеров остальных помещений этого особняка. В отличие от Селены Данте предпочитал простоту. Посреди комнаты стояла широкая кровать из красного дерева, пол устилал ковер, а вдоль стен высились книжные шкафы с редкими книгами.
Качая головой, Эбби подошла к письменному столу и дотронулась до стоявших на нем ноутбука и принтера.
Данте усмехнулся, откупоривая вторую бутылку с кровью.
— Тебя что-то удивляет?
— Не таким я представляла себе жилище вампира.
— Ты ожидала увидеть пыльные скелеты и летучих мышей?
— Твое логово скорее похоже на кабинет преподавателя колледжа, чем на убежище вампира.
— Ты хочешь сказать, что я разочаровал тебя? Я кажусь тебе скучным? — спросил Данте, и в его глазах зажглись озорные искорки. — Хочешь, я докажу тебе, что это не так?
По телу пробежала волна дрожи, но Эбби взяла себя в руки.
— Данте, нам нужно решить, что делать дальше.
Конечно же, она права.
Они снова едва не погибли. А их цель оставалась такой же далекой и недостижимой, как и прежде. Данте так и не сумел выяснить, где скрываются оставшиеся в живых ведьмы.
Теперь он ума не мог приложить, как найти их. Все его планы ни к чему не привели.
Тем не менее Данте не мог сейчас сосредоточиться на мыслях о возникших у них проблемах.
В этой комнате он провел бессчетное количество бессонных ночей, грезя об Эбби. Он с трудом подавлял в себе желание заманить ее сюда и овладеть ею, прибегнув к хитрости.
Эбби никогда раньше не переступала порог его логова, но ее присутствие ощущалось здесь всегда. Данте крепко обнял ее.
— Ты не ответила на мой вопрос, дорогая. Ты считаешь меня скучным?
Синие колдовские глаза Эбби потемнели, ее дыхание участилось.
— Нам нельзя расслабляться, — сказала она, пытаясь остановить его и себя, однако ее руки уже обвились во круг шеи Данте.
— Поздно, любовь моя… — прошептал он.
Подхватив Эбби на руки, Данте отнес ее на кровать и начал раздевать.
— Данте… — прошептала она, чувствуя, как от страсти у нее перехватывает дыхание.
Отбросив в сторону обувь и носки Эбби, Данте расстегнул молнию на ее брюках.
— Ты представить себе не можешь, любовь моя, сколько ночей подряд я мучился, думая о тебе. — Стянув с нее брюки, он стал расстегивать рубашку. — Какой мукой было смотреть на тебя, ощущать твой запах и исходящее от тебя тепло и не сметь дотронуться до тебя. Я чуть не сошел с ума!
Эбби снова покраснела, когда он снял с нее рубашку и окинул ее тело затуманенным взглядом. Она была удивительно хороша собой!
Эбби, на которой были только кружевной лифчик и стринги, лежала, разметавшись, на золотисто-черном покрывале. Данте едва не задохнулся от восторга, глядя на нее.
От былой слабости Данте не осталось и следа. Страсть вернула ему силы. Глядя ему в глаза, Эбби улыбнулась.
— Очень хорошо, — сказала она.
Данте с недоумением приподнял брови: