Читать интересную книгу Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 81

– Ты мне не веришь?

– Греби сильнее.

Наконец они добрались до уступа. Преподобный, проявляя чудеса ловкости, вскарабкался на него. Следом вылез Хоэртон.

– Смотри туда! – орал Преподобный, тыча пальцем в воду. – Видишь? Видишь?

Хоэртон заметил несколько полуметровых рыб с массивными головами и широкими пастями.

– Что я тебе говорил? – не унимался Преподобный.

– Они не очень крупные, – отмахнулся Хоэртон. – Сожрать тебя все равно бы не успели.

– Если уж пошло такое дело, я предпочитаю, чтобы меня проглотили целиком, чем отгрызали бы по куску.

Он пытался отдышаться, но кислорода все равно не хватало. Гроза прекратилась. Небо слегка посветлело, но дождь продолжал лить с той же интенсивностью.

– Надо подниматься, – произнес Джейсон. – Яма наполняется.

– Я больше в воду не полезу.

– Рано или поздно ты все равно в ней окажешься. Видишь вон ту промоину за водопадом? Нам туда.

Не дожидаясь ответа, он прыгнул в воду и поплыл. Рыбы переключились на него. Одежда Хоэртона свисала с тела лоскутами. Рыбы хватали за них и мешали грести. На какое-то время он серьезно испугался за собственные конечности. Но промоина была уже близко. Ее размокшие края постоянно осыпались. Хоэртон потратил с полчаса, прежде чем смог выбраться из воды. Преподобный продолжал упрямо сидеть на уступе. Хоэртон махнул ему, чтобы тот плыл к нему. Теодор что-то кричал в ответ, но водопад был совсем рядом и Джейсон не мог слышать его слов.

Бросать Преподобного после всего пережитого было бы глупо, но его упрямство порой противоречило здравому смыслу, и Хоэртон уже представлял, как плюнет на все и отправится искать дорогу в одиночестве. Конечно, этого бы никогда не произошло, но потешить себя подобными мыслями было приятно.

Он терпеливо сидел на промытом в отвесной стене уступе уже почти два часа, дожидаясь, пока Теодор соизволит к нему присоединиться. Тот упорно не хотел плыть. Вероятно, рыбы, плавающие в яме, здорово его напугали. Джейсону было знакомо это ощущение, когда на болоте, находясь по горло в воде, он чувствовал, как кто-то настойчиво пробует его одежду на прочность. Но разница была в том, что Хоэртон целиком полагался только на самого себя, и бояться чего-то он просто не мог себе позволить. Теодор же, принимая превосходство попутчика, полагался на него, а значит, рассчитывал на спасение.

– Придумай уже что-нибудь, Хоэртон! – кричал Преподобный, но Джейсон не слышал.

Сейчас Преподобный сидел под дождем на крохотном островке, постепенно погружающемся в воду в пятидесяти метрах от Хоэртона, и надеялся, что тот все-таки найдет какой-нибудь выход, кроме очевидного.

Джейсон, в свою очередь, не собирался что-либо предпринимать. К прохладной воде он уже привык. Сейчас он находился за водопадом под нависающей скалой. Капли дождя сюда не попадали, и Джейсон чувствовал себя вполне комфортно, предпочитая немного передохнуть, пока его непутевый попутчик продолжает строить из себя девицу.

Ливень прекращаться не собирался, и опасений, что Теодор просидит на островке до конца жизни, не возникало. Более того, Хоэртон поймал себя на мысли, что по скорости погружения островка уже пытается определить, сколько еще осталось отдыхать. Джейсон расслабился и успокоился настолько, что глаза сами стали закрываться. Но спать было нельзя, хотя соблазн был велик. Если он уснет, то отрубится без памяти и может не услышать, как Теодор все-таки решится плыть. В этот момент ему может понадобиться помощь. Рыбы с огромными пастями, несмотря на свой небольшой размер, все же представляют определенную опасность и в какой-то момент могут перейти к серьезным атакам. Может, сожрать Преподобного они не смогут, но тот может запаниковать и пойти ко дну, а значит, срочно вытаскивать его все равно придется.

Внезапно у Джейсона появилось желание сплавать на островок, сбросить Теодора в воду и не пускать обратно пока тот не поплывет в направлении промоины.

Остров скрылся совсем. Преподобный выглядел очень эффектно, сидя на бурлящей поверхности воды, скрестив ноги. Просидев так до тех пор, пока жидкость не добралась до его груди, а на это ушло еще полчаса, он наконец решился и поплыл. Эти пятьдесят метров, отделяющие его от Хоэртона, он преодолел за считанные секунды. Лучшие пловцы обитаемого космоса просто умерли бы от зависти, наблюдай они сейчас этот воистину потрясающий заплыв.

– Как видишь, все обошлось, – только и произнес Хоэртон.

– Иди к черту! – отмахнулся Преподобный, раскусив насмешку.

– Двигаемся дальше, – объявил Джейсон, поднимаясь на ноги. – Я думаю, нам еще предстоит поплавать.

– Ни хрена подобного, – возмутился Теодор. – Ты здесь прохлаждался, наверное, три часа. Я тоже имею право на отдых.

– Ты тоже особо не напрягался, – ответил Хоэртон, продолжая идти вперед.

– Знаешь, каких моральных усилий мне стоило это ожидание?

– А каких мне?

Теодору ничего не оставалось, как продвигаться следом за Джейсоном. Промоина была достаточно длинной и заканчивалась верхним краем в паре метров над водой. Недалеко виднелась еще одна, но она была значительно выше, и добраться до нее пока не представлялось возможным. Придется ждать, пока уровень в яме поднимется до нужной высоты. Со второго уступа уже можно было дотянуться до свисающих с края обрыва лиан, произрастающих из исполинских джунглей с другой стороны.

– Ладно, ты все-таки заслужил отдых, – согласился Хоэртон.

Теодор ничего не ответил. Он просто завалился на землю. Джейсон последовал его примеру. Необходимо было выспаться. До этого у них не было такой возможности из-за назойливых местных насекомых. Здесь, к счастью, мошкара отсутствовала.

– Подъем! – закашлялся Хоэртон, толкая Теодора в бок.

Воды уже было по щиколотку. Она имела такую же температуру, как и воздух, поэтому Джейсон проснулся только после того, как та попала ему в легкие. Теодор спал на спине, так что пришлось его будить, хотя посмотреть, как Преподобный будет пускать пузыри, было бы забавно.

– Плывем вон к тому уступу. Видишь лианы? По ним мы выберемся наверх.

С этими словами Джейсон прыгнул в воду и поплыл. Рыбы снова стали хватать его за одежду. Он старался барахтаться как можно сильнее, чтобы отпугнуть назойливых хищников. Преподобный долго приходил в себя после сна, затем тоже поплыл, надеясь, что все внимание местных обитателей, будет сосредоточено на Джейсоне.

Наконец они добрались до берега. Хоэртон вылез из воды первым и затащил Теодора. Потом он осмотрел себя. Несколько укусов, похожих на порезы, царапины и ссадины, все как обычно, впрочем, ничего серьезного. Преподобный совершенно не пострадал. Страх придавал ему ускорения, и рыбы, несмотря на все более серьезные проявления агрессии, просто не смогли переключиться на него в нужный момент.

Хоэртон подошел поближе, осматривая попутчика.

– Что? – спросил Теодор нервно.

– Совершенно ничего, – усмехнулся Джейсон. – Просто переживал за тебя.

– Я быстро плаваю, – сказал Теодор.

– «И боюсь, словно баба, всего, что шевелится», – произнес Хоэртон с сарказмом.

– Пошел ты к черту, Хоэртон, – послал его Теодор. – Переживал он…

Джейсон ухватился за лиану и пополз наверх. Та была скользкой, и облепленной насекомыми, прячущимися от дождя. Подъему мешала вода, падающая с края обрыва непрерывными тонкими струями. Теодор остался внизу и наблюдал, как Хоэртон карабкается и пытается удержать лиану от раскручивания. Джейсон, в свою очередь, боялся, что заставить Преподобного подняться будет гораздо сложнее, чем убедить лезть в воду. Может случиться, что среди прочих его страхов присутствует еще и боязнь высоты.

Наконец он достиг края обрыва и выбрался из ямы. Внушительных размеров кусок земли оторвался под его тяжестью и улетел вниз, глухо ударившись об уступ, на котором стоял Теодор. Тот не мог не заметить пару сотен килограмм чернозема, летевших сверху, поэтому успел отойти в сторону. Решив, что угроза миновала, Преподобный ухватился за лиану и был смыт в воду потоком грязи, прилетевшим следом за земляной глыбой.

Это было уже не смешно, потому как означало очередную ходку вниз. Хоэртон выругался в сердцах и уже было собрался спускаться, как заметил, что Теодор вынырнул и взбирается на уступ.

Оставалось только сесть на край обрыва и подождать, пока Преподобный соизволит подняться. Уговаривать его уже не было никаких сил.

За спиной Джейсона начинались джунгли. Деревья были просто гигантских размеров. Тропический лес казался непроходимым и опасным, отчасти благодаря тому, что дневной свет едва проникал до земли сквозь листву. В таких зарослях можно запросто заблудиться, даже если их площадь занимает всего пару квадратных километров.

В сотне метров в сторону земля резко уходила вверх, что вполне могло быть краем склона каньона. Если двигаться исключительно вдоль него, то вполне можно сохранить ориентировку. Да и звуки падающей с обрыва воды создавали неплохой ориентир, пока еще были слышны.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пожиратель демонов - Алеш Обровски.
Книги, аналогичгные Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Оставить комментарий