Читать интересную книгу Рожденные лихорадкой (ЛП) - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100

Вот оно что, а я об этом и забыла.

— Может кто-то из фейри, наложил чары? — предположил он, рассматривая меня.

Об этом я не подумала. Если он тоже её видит, то… с радостью ухватилась бы за это предположение, если бы не открыла сегодня в Эшфорде пустой гроб.

Может… это всё-таки дело рук фейри. Этот самый фейри мог и тело похитить, чтобы сыграть со мной нездоровую шутку. И светлые, и тёмные безупречно накладывают чары. А пока во мне есть тёмная плоть, я не смогу сквозь них увидеть.

Вот чёрт. Это было бы весьма правдоподобным объяснением.

«Не считая того, — разочарованно поняла я, — что в первый раз я столкнулась с иллюзией ещё до того, как вкусила запретный плод.»

Даже не знаю, что думать.

Бэрронс видит мою иллюзию.

Риодан тоже видит её? Я повернулась к нему. Он смотрел прямо на неё.

— Какая милая женщина, — тихо проговорил он.

— Не лезь к ней, — рявкнула я, не удержав язык за зубами. Чем бы это подобие не являлось, я просто не в состоянии буду наблюдать за тем, как Риодан подкатывает к тому, что выглядит точь-в-точь как моя сестра. — Я имела в виду, — спешно добавила я, — что на это нет времени.

— Но ты-то находишь на это время.

— Фейри? — повторил вопрос Бэрронс. А повторение — это небывалое проявление интереса с его стороны. Ох-ох.

— Кто знает? Может быть, — пожала плечами я. — Но опять же, говорят ведь, что у каждого где-то есть двойник.

Бэрронс пристально смотрел на меня.

«Не хочешь поговорить об этом?»

«Неа. Не о чем тут говорить,» — быстренько ответила я.

Ещё одна вещь, которую я в нём обожаю: он замял тему. И вот эту услугу вернуть мне будет чрезвычайно сложно, когда настанет мой черёд.

— Полагаю, ты готова окунуться в то озеро, — сказал Риодан и залпом допил остатки своего напитка.

О, да, я готова сбежать от явно видимой для всех иллюзии на танцполе, прежде чем мы с ней снова столкнёмся, и я окончательно потеряю связь с реальностью. Алина мертва. Я чую это сердцем. Полностью уверена в этом. А если это не так, то ничему, что я знаю, доверять нельзя. Ничему, чёрт возьми. Легче отвернуться от иллюзии, чем встретится с ней лицом к лицу.

Я допила виски и встала.

«Почему бы и нет? — саркастически подумала я. — Хуже уже быть не может».

Глава 16

Да, видно, тот, кто начал лгать, Не обойдется ложью малой.[22]

Я не должна была даже и думать об этом.

Пора бы уже это уяснить.

Но я всё продолжаю упорствовать, и каждый божий раз для вселенной это как красная тряпка для быка, и она бьёт копытом, фыркая: «Эй, МакКайла Лейн только что решила, что хуже уже быть не может. Докажу-ка я, насколько она не права!»

Риодан повел нас на подземный уровень, который я видела вчера на мониторах. Не в камеру с Дэйгисом, а в маленькую каменную комнату в конце узкого коридора.

Я вела пальцами по прохладной влажной каменной кладке, пропуская вкрапления яркого мха на стенах. За исключением практически флуоресцентных пятен этих странных светящихся клубков на камне, в подземелье царил мрак и холод.

Ненавижу находиться под землёй. Интересно, кто с Дэйгисом? Или они оставили его наедине с трансформацией? Хоть я и прислушивалась, ничего не расслышала: ни отчаянных воплей, ни мучительных стонов.

— Э, Бэрронс, а почему мы в подземелье? — спросила я, пытаясь отыскать взглядом древние кандалы, вмонтированные в стены, или что-то вроде «железной девы»[23] и окровавленных балок.

— Предосторожность. Не более того. На тот случай, если, как вы сами выразились, слетите с катушек, тут особо некого убивать.

— Но выбираться всё равно я буду через клуб, — а это значит, могу уничтожить всех, кто будет в нём находиться. — Может, нам стоит сделать это в чистом поле? Подальше от города.

Он покосился на меня.

«Вы не потеряете контроль. Вы не будете сегодня открывать Книгу. Мы просто хотим изучить ваш внутренний ландшафт.»

Я шумно выдохнула с облегчением.

— Ну, тогда давайте приступать, — я глянула на Риодана, который запирал нас в узкой каменной клетушке. — Раз уж ты в курсе, что я в курсе, что за дела с Кэт и Кастео?

— Ещё одна тема, которую мудрая женщина не стала бы поднимать.

— Я же в разговоре с тобой подняла её, а не с кем-то другим, — сказала я. — Так в чём там дело?

Он подтолкнул мне стул с прямой спинкой.

— Садись.

Я не сказала, что предпочла бы постоять. Не вижу смысла в том, чтобы вымещать своё неудовольствие текущим положением дел в моей жизни на окружающих.

В общем, я села. Спустя мгновенье прикрыла веки, хотя необходимости в этом не было. Прекрасно помню, как в тот период, когда я была тёмной версией себя, мне было достаточно всего лишь расфокусировать зрение, чтобы плавно переместиться в место силы, которое я называю своим тёмным зеркальным озером. И схватить руны, плавающие на поверхности, силу, которую я наивно считала своей по праву рождения, частью своего наследия ши-видящих. Но позже я выяснила, что это было искушение, подкинутое Синсар Дабх, дар, которым она соблазняла и заманивала.

Та сила вовсе не принадлежала мне.

И, пожалуй, впервые за всё время я задумалась о том, где же всё-таки находится моё озеро? Разговор с Риоданом о нём, вынудил меня взглянуть на это по-новому. Теперь я воспринимаю его не как норму, а как нечто необычное.

Почему внутри меня есть озеро? Есть ли оно у каждой ши-видящей? Или оно всего лишь моя визуализация внутреннего источника силы, и каждый представляет его себе по-разному? Я живу как на вулкане, поэтому у меня никогда не было времени, чтобы задать вопросы моим сёстрам по крови, поделиться с ними наблюдениями.

Я нахмурилась. Теперь, когда я подключила к делу мозг, пытаясь определить метафизические координаты моего тёмного зеркального озера — словно я могла зафиксировать его квантовую широту и долготу — стало сложнее. Внезапно это место начало казаться иллюзорным.

Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула, пытаясь расслабиться. «Ныряй, ныряй, не размышляй,» — шептала я мысленно.

Ничего.

Даже лужицы никакой на горизонте.

Я открыла глаза, думая, что мне нужно перефокусироваться и попытаться снова. Бэрронс многозначительно посмотрел на меня.

— Потерпите, — сказала я, — мне нужно время.

— Не пытайся играть со мной в игры, Мак, — предостерёг Риодан.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рожденные лихорадкой (ЛП) - Карен Монинг.
Книги, аналогичгные Рожденные лихорадкой (ЛП) - Карен Монинг

Оставить комментарий