Читать интересную книгу Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67

– Ну давайте скажем так: я не учитель в творческом классе. И не могу представить, что вы по своей работе можете делать вещи, которые приходится делать мне.

– Например, посылать джип, чтобы схватить человека на улице? – не удержался я.

– Точно, – не стал спорить Винс, – вот такие пироги. – Он помолчал. – Налить вам кофе?

– Спасибо, – кивнул я, – с удовольствием.

Он отошел к плите, налил мне кружку кофе из кофеварки и вернулся к столу.

– Меня все еще беспокоит, что вы, тот детектив и коп расспрашивали обо мне.

– Могу я быть откровенным, не рискуя скальпом и пальцами?

Винс медленно кивнул, не сводя с меня глаз.

– Вы в тот вечер были с Синтией. Ее отец вас нашел и силой увез Синтию домой. Меньше чем через двенадцать часов она проснулась и обнаружила, что осталась в доме одна. Как я уже говорил, вы скорее всего последний видели живым одного из членов ее семьи, кроме самой Синтии. И я не уверен, что вы не ссорились с отцом Синтии. По меньшей мере ситуация создалась крайне неловкая: ее отец вас разыскал, увез ее домой. – Я помолчал. – Но наверное, полиция в свое время всем этим интересовалась.

– Да.

– И что вы им рассказали?

– Ничего.

– Что вы имеете в виду?

– То, что слышали. Я им ничего не сказал. Одно я усвоил у своего старика, да упокой Господь его душу. Никогда не отвечай на вопросы копов. Даже если ты стопроцентно невиновен. Никому еще не удавалось исправить ситуацию беседой с полицейскими.

– Но вы могли объяснить им, что же на самом деле произошло.

– Меня это не заботило.

– Но разве ваше молчание не вызвало у полиции подозрений, что вы как-то причастны к этому исчезновению? Ваш отказ говорить?

– Возможно. Но они не могут осудить, исходя из одного подозрения. Им нужны улики. А таковых у них не было. В противном случае я бы вряд ли сейчас сидел с вами и мило беседовал.

Я отпил глоток кофе и воскликнул:

– Вау! Отличный кофе! – Это была чистая правда.

– Спасибо, – ответил Винс. – Теперь я могу быть с вами откровенным, не рискуя своим скальпом?

– Не думаю, что у вас есть основания для беспокойства.

– Я тогда расстроился. Что не смог ничем помочь Синтии. Потому что она… Я не хочу вас обидеть, вы ведь ее муж.

– Все в порядке.

– Она была очень, очень милой девушкой. Немного сумасбродной, как все в этом возрасте, но никакого сравнения со мной. У меня уже имелись неприятности с полицией. Думаю, в тот период ее как раз влекло к плохим парням. До того как она познакомилась с вами. – Это прозвучало так, будто она снизила планку. – Не обижайтесь.

– Я и не обижаюсь.

– Синтия была славной, и я расстроился, что из-за меня она попала в такую передрягу. Господи, только представить себе, что просыпаешься утром, а всю твою гребаную семью как корова языком слизнула. И мне хотелось как-то ей помочь, понимаете? Что-то для нее сделать. Но мой отец сказал: «Не связывайся с этой девицей. Тебе такие проблемы без надобности. Копы и так будут к тебе присматриваться, учитывая семью, в которой ты родился. Нам этого по уши хватит и без девицы, чьих родных, возможно, замочили».

– Наверное, это объяснимо. – Я аккуратно подбирал слова. – У вашего отца дела шли хорошо, я верно понял?

– В смысле денег?

– Да.

– Верно. Он справлялся. Пока мог. Прежде чем его убили.

– Я слышал об этом.

– Что еще вы слышали?

– Что люди, скорее всего в этом виноватые, получили свое.

Винс мрачно улыбнулся:

– Это точно. А почему вы спросили про деньги?

– Как вы думаете, не мог ваш отец сочувствовать Синтии? До такой степени, что оплатил ее образование?

– Что?

– Я только спрашиваю. Как вы думаете, он не считал, будто вы в чем-то виноваты и имеете отношение к исчезновению ее семьи, и поэтому давал деньги Тесс Берман, тете Синтии, чтобы платить за ее обучение?

Винс смотрел на меня так, словно я с дуба рухнул.

– Вы вроде учитель? Неужели людям с мозгами набекрень разрешают преподавать в школе?

– Вы могли просто сказать «нет».

– Нет.

Я все еще сомневался, стоит ли делиться с ним этой информацией, но действовал уже по наитию:

– Тем не менее кто-то это делал.

– Честно? – удивился Винс. – Кто-то давал деньги ее тетке, чтобы платить за учебу?

– Да.

– И неизвестно, кто именно?

– Так точно.

– Дичь какая-то, – сказал он. – И эта тетка, значит, умерла?

– Да.

Винс Флеминг откинулся на стуле, посмотрел на потолок, затем снова наклонился вперед и поставил локти на стол.

– Ладно, расскажу вам кое-что, – вздохнул он. – Но вы не должны ничего передавать копам, а если это сделаете, я буду утверждать, что никогда не говорил ничего подобного, ведь они могут использовать это против меня, гады ползучие.

– Договорились.

– Может, если бы я им все сказал, это бы не обернулось против меня, но я не мог рисковать. Не мог признаться, где был в то время, хотя это могло здорово помочь Синтии. Я догадывался, что в какой-то момент копы могли заподозрить ее в причастности к убийству своей семьи, хотя сам прекрасно знал, что она на такое не способна. Я не хотел в это дело впутываться.

У меня пересохло во рту.

– Я буду благодарен за все, что вы сможете мне рассказать.

– В ту ночь, – начал он, на секунду прикрывая глаза, словно пытался увидеть давнюю картинку, – после того как ее старик нашел нас в машине и увез Синтию домой, я поехал за ними. Не то чтобы преследовал, просто хотел узнать, здорово ли она влипла, думал, смогу услышать, будет ли орать на нее отец, ну и всякое такое. Но я находился далеко, мало что видел.

Я ждал.

– Я видел, как они подъехали к дому и вместе вошли. Ее слегка качало, она прилично выпила, мы оба выпили, но я к тому времени уже здорово научился поддавать. – Он ухмыльнулся. – Я из ранних.

Я чувствовал, что Винс ведет к чему-то важному, и не хотел задерживать его своими глупыми комментариями.

– Короче, – продолжил он, – я припарковался в конце улицы, думал, может, она снова выйдет, когда родители ее достанут. Ну, вы понимаете, она разозлится и выскочит, а я подъеду и подберу ее. Но ничего такого не случилось. И немного погодя мимо меня проехала другая машина, очень медленно, будто кто-то пытался разглядеть номера домов, понимаете?

– Да.

– Я сначала не обратил на нее внимания. Но она доехала до конца улицы, развернулась и припарковалась на другой стороне, недалеко от дома Синтии.

– Вы видели, кто в ней сидит? И что это за машина?

– Какое-то среднее дерьмо, «эмбассадор», «рибел» или что-то в этом роде. Похоже, синяя. Мне показалось, что в ней сидит один человек. Точно не скажу, но скорее всего женщина. Не спрашивайте меня, почему я так решил, но такое у меня было чувство.

– Женщина припарковалась напротив дома. Следила за ним?

– Вроде бы. И еще я помню, что у машины были не коннектикутские номерные знаки. Штат Нью-Йорк скорее всего, кажется, тогда они были оранжевыми. Но, черт, их тогда кругом было полно.

– И долго стояла там эта машина?

– Ну, не очень. Потом миссис Бидж и Тодд… ведь так звали брата?

Я кивнул.

– Они вышли, сели в желтый «форд» и уехали.

– Вдвоем? Отца, Клейтона, с ними не было?

– Нет. Только мать и Тодд. Он сел на пассажирское сиденье, я не думаю, что у него были тогда права, но точно не знаю. Они куда-то уехали. И как только свернули за угол, зажглись фары на синей машине, и она поехала следом.

– А вы что сделали?

– Остался сидеть. Что еще я мог сделать?

– Но ведь та, другая машина, синяя, поехала за матерью и братом Синтии?

Винс взглянул на меня:

– Я непонятно говорю, слишком быстро?

– Нет-нет, просто дело в том, что за двадцать пять лет Синтия об этом ни разу не слышала.

– Тем не менее я это видел.

– Что-нибудь еще?

– Помнится, я просидел там довольно долго, минут сорок пять, и уже собрался уматывать к такой-то матери, как неожиданно входная дверь распахнулась и выбежал этот папаша, Клейтон, причем так торопился, будто ему поджаривали задницу. Вскочил в машину и умчался.

Я пытался освоить новую информацию.

– Итак, я ведь складывать умею, верно? Все уехали, кроме Синтии. Тогда я подъехал, постучал в дверь, подумал, что могу с ней поговорить. Наверное, с полдюжины раз постучал, громко, но никто не отозвался. Тогда я решил, что она напрочь отключилась, правильно? Ну, и поехал домой.

– Кто-то там был, – заметил я. – Следил за домом.

– Ага. Не только я.

– И вы никогда никому об этом не говорили? Не сказали копам. Но не сказали и Синтии.

– Нет. Вы думаете, стоило рассказать копам, что я в ту ночь сидел у этого дома?

Я выглянул в окно на бухту, на остров Чарлза, как будто ответы, которые все время искали и я, и Синтия, находились за горизонтом и были недосягаемы.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли.
Книги, аналогичгные Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли

Оставить комментарий