Читать интересную книгу Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 67

Трудно найти ответ, глядя на карту. Возможно, стоит вспоминать имена. Людей из ее прошлого. Тех, к кому Синтия могла обратиться в трудные времена, людей, чтобы узнать ответы.

Я пошел в гостиную, где нашел две коробки из-под обуви с памятными вещами из детства Синтии. Учитывая события, будоражившие нас последние несколько недель, коробки так и не возвратили на обычное место в стенном шкафу.

Я начал перебирать содержимое, раскладывая старые квитанции и вырезки по кофейному столику, но ничто не цепляло моего внимания. Огромная головоломка без видимой путеводной нити.

Я вернулся на кухню и позвонил домой Ролли. Он не должен был уйти в школу так рано. Трубку сняла Миллисент.

– Привет, Терри, – сказала она. – Как дела? Ты сегодня опять не идешь в школу?

– Ролли уже нашел мне замену, – ответил я. – Милли, вам, случайно, Синтия не звонила?

– Синтия? Нет. А что случилось? Разве ее нет дома?

– Она уехала. Забрала с собой Грейс.

– Сейчас позову Ролли.

Я слышал, как она положила трубку, и через несколько секунд подошел Ролли.

– Синтия уехала?

– Да. И я не знаю, что делать.

– Черт. А я собирался ей сегодня позвонить, спросить, как у нее дела. Она не сказала, куда направилась?

– Ролли, если бы я знал, куда она направилась, то не звонил бы тебе в такую гребаную рань.

– Ладно, ладно. Господи, я даже не знаю, что сказать. Куда она поехала? Вы что, поссорились?

– Да, вроде того. Я сам виноват. Она просто не выдержала, слишком много на нее навалилось. Она здесь не чувствовала себя в безопасности, хотела защитить Грейс. Но выбрала неправильный путь. Слушай, если она вдруг позвонит, если тебе что-то станет известно, дай мне знать, договорились?

– Обязательно, – заверил он. – И если ты ее найдешь, сообщи мне.

Затем я позвонил в офис доктора Кинзлер. Она еще не начала работать, поэтому я оставил послание, что Синтия пропала, и попросил ее связаться со мной по домашнему и мобильному телефону.

Еще одним человеком, чье имя пришло мне в голову, была Рона Уидмор. Но, подумав, я решил ей не звонить. Ведь, насколько я мог судить, она не была полностью на нашей стороне.

Я считал, что понимаю мотивы, толкнувшие Синтию на отъезд, но поймет ли их Уидмор.

И тут в голову мне пришло еще одно имя. Имя человека, которого я никогда не знал и не видел даже мельком. Но сейчас о нем вспомнил.

Может быть, настало время поболтать с Винсом Флемингом.

Глава 32

Рискнув позвонить детективу Уидмор, я мог бы напрямую узнать у нее, где найти Винса Флеминга, и сэкономить массу времени. Она ведь говорила, что это имя ей знакомо. Эбаньол сообщил нам, что за ним числится множество нарушений закона. Считалось даже, что в начале девяностых он мстил за убийство отца и активно отстреливал тех, кто был в этом повинен. Вполне вероятно, полицейский детектив знала, где обретается этот тип.

Но мне не хотелось общаться с Уидмор.

Я сел перед компьютером и принялся изучать материалы, касающиеся Винса Флеминга из Милфорда. За последние несколько лет в газетах Нью-Хейвена появились несколько статей, в одной из которых повествовалось, как он воспользовался чьим-то лицом, чтобы открыть бутылку пива. Но к суду его не привлекали, поскольку жертва отказалась предъявлять обвинения. Я готов был поспорить, что в этой истории не все так просто, но газета ничего по этому поводу не рассказала.

Мне попалась еще одна статья, в которой предполагалось, будто Винс Флеминг стоял за массовой кражей машин в Южном Коннектикуте. Он владел автомастерской в промышленном районе, и газета напечатала его крупнозернистое фото, такие получаются, когда снимающий не хочет попасться на глаза предмету своего интереса. На снимке Винс входил в бар «У Майка».

Я там никогда не был, но мимо несколько раз проезжал.

Я достал «Желтые страницы» и нашел несколько листов с перечнем мастерских, производящих кузовные работы. Из списка навскидку трудно было определить, какое именно заведение принадлежит Винсу Флемингу – не было ничего вроде «Ремонтные работы Винса» или «Ремонтируйте бампер у Винса».

Я мог бы обзвонить все ремонтные мастерские в Милфорде и окрестностях или порасспрашивать о Винсе в баре «У Майка». Возможно, там найдется человек, который укажет мне правильное направление или по крайней мере назовет принадлежащую ему мастерскую, где, если верить газете, он разбирал на запчасти украденные машины.

Хотя особо есть мне не хотелось, я все-таки сунул пару кусков хлеба в тостер и намазал их арахисовым маслом. Накинул куртку, проверил, на месте ли мобильный, и направился к входной двери.

Открыв ее, я увидел на пороге Рону Уидмор.

– Вау, – произнесла она, задержав в воздухе кулак, которым уже собралась постучать.

Я отпрянул, воскликнув:

– Черт! Вы меня до полусмерти перепугали!

– Мистер Арчер, – произнесла она с полным самообладанием. Видимо, неожиданно открывшаяся дверь и мое появление не произвели на нее никакого впечатления.

– Привет, – сказал я, – я как раз собрался уходить.

– Миссис Арчер дома? Я не вижу ее машины.

– Она уехала. Я могу вам чем-либо помочь? У вас есть новая информация?

– Нет, – ответила она. – А когда она вернется?

– Точно не знаю. Зачем она вам? Уидмор мой вопрос проигнорировала.

– Она на работе?

– Возможно.

– Тогда я ей позвоню. Мне кажется, я записывала номер ее мобильного телефона. – Она уже вытащила записную книжку.

– Она не отвечает… – начал я, но тут же осекся.

– Не отвечает на звонки? – заинтересовалась Уидмор. – Давайте проверим, верно ли это. – Она набрала номер, поднесла аппарат к уху, послушала и закрыла телефон. – Вы правы. Она что, не любит отвечать на звонки?

– Иногда, – кивнул я.

– Когда миссис Арчер уехала? – спросила она.

– Сегодня утром.

– Я здесь проезжала примерно в час ночи, поздно закончилась смена, так ее машины уже не было.

Черт. Синтия уехала значительно раньше, чем я думал.

– В самом деле? – удивился я. – Надо было заехать и поздороваться.

– Где она, мистер Арчер?

– Не знаю. Возвращайтесь днем. Может, она к тому времени будет дома. – Отчасти мне хотелось попросить Уидмор о помощи, но я боялся, что Синтия в ее глазах покажется еще более виноватой, чем сейчас.

Язык снова заходил у нее во рту, наконец детектив спросила:

– Она и Грейс взяла с собой?

На несколько секунд я потерял способность говорить, потом произнес:

– Простите, я очень тороплюсь, у меня уйма дел.

– Вы выглядите обеспокоенным, мистер Арчер. И знаете что? У вас есть все основания для этого. Ваша жена сейчас в огромном напряжении. Я хочу, чтобы вы связались со мной сразу же, как она объявится.

– Не представляю, что, по-вашему, сделала моя жена, – сказал я. – Ведь она в этой истории жертва. Это у нее украли семью. Сначала родителей и брата, а потом и тетю.

Уидмор постучала по моей груди указательным пальцем.

– Позвоните мне. – И протянув еще одну визитку, направилась к машине.

Через несколько секунд я уже сидел в своем автомобиле и ехал на запад по Бриджпорт-авеню в направлении района Милфорда под названием Девон. Бар «У Майка» располагался в небольшом кирпичном здании. Окна по фасаду украшали плакаты, рекламирующие «Шлитц», «Коорз» и «Будвайзер».

Я оставил машину за углом и прошел назад пешком, не будучи уверенным, что бар открыт в такое раннее время, но, зайдя внутрь, понял: есть люди, для которых понятие «слишком рано» в смысле выпить не существует.

В слабо освещенном помещении сидело с Дюжину посетителей, двое на стульях у стойки, остальные за столиками в разных концах бара. Я прислонился к стойке неподалеку от двух сидящих там мужчин, дожидаясь, когда на меня обратит внимание низенький, плотный бармен в клетчатой рубашке.

– Чё-нибудь нада? – спросил он, держа в одной руке мокрую кружку, а в другой полотенце. Он сунул полотенце в кружку и начал им там вертеть.

– Привет, – сказал я. – Я ищу одного человека. Думается, он часто сюда захаживает.

– К нам многие захаживают, – ответил он. – Как зовут-то?

– Винс Флеминг.

Бармену только в покер играть – не вздрогнул, не поднял бровь. Но и ответил не сразу.

– Флеминг, Флеминг, – протянул он наконец. – Не припомню.

– У него где-то недалеко ремонтная мастерская, – пояснил я. – Думаю, он из тех, кто уж если зайдет, то обязательно запомнится.

Я заметил, что два мужика, сидевшие за стойкой, прекратили разговаривать.

– А какое у вас к нему дело? – поинтересовался бармен.

Я улыбнулся, стараясь быть вежливым.

– Дело личное. Но я был бы премного благодарен, если бы вы мне подсказали, где можно его найти. Подождите. – Я полез за бумажником, не сразу вытащив его из заднего кармана джинсов. Получилось это у меня неловко, в сравнении со мной Коломбо просто ловкач. Положил на стойку десятку. – Для пива мне рановато, но я с удовольствием заплачу вам за беспокойство.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли.
Книги, аналогичгные Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли

Оставить комментарий