Читать интересную книгу Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 97

Он все еще смотрит на меня.

— Нет, - мотаю головой, - она не могла тебя убить. Она тебя любила.

— Все это время я думал, что это была она. И продолжал так думать, когда ты проглотила это мое обвинение. Помнишь? В первый день нашего знакомства.

— Никогда его не забуду.

«… ты не станешь снова пытаться отправить меня в могилу», - так он сказал в тот день.

А я не удивилась и не подала виду, что услышала что-то странное и, тем более, лживое.

— Когда я очнулся в следующий раз, - продолжает Анвиль, - то обнаружил себя погребенным под каменным курганом. Думаю, те, кто за мной ухаживал, решили, что я умер. И похоронили. Но дракона не так просто убить, хотя я действительно был близок к смерти. А дальше ты уже знаешь. Мне удалось выбраться из-под камней и даже хватило сил завалить медведя, что собирался откусить голову глупому варвару. Он и дотащил меня до своего племени. Там я и жил. Прокручиваю в голове все услышанное. Я очень благодарно дракону за искренность, за то, что не пытается казаться лучше, чем есть.

— Что сейчас с твоими землями? – понимаю, что мы никогда не поднимали этот вопрос. А ведь каждая провинция королевства – это очень важно. И важно, чтобы ни один кусок земли не пропадал без дела. Пусть даже там нет сверх доходных золотых шахт.

«Медь и олово, медь и олово… в сплаве дают бронзу».

Медная шахта лорда Страда уже работает на нас. Оловянную шахту Анвиля можно и нужно открыть снова.

Я точно видела в замке бронзовые вещи, значит, этот сплав здесь известен. Это очень хорошо… потенциально. Отмечаю себе не забыть узнать о селитре и сере. С серой точно не должно быть проблем. А вот с селитрой - не факт. Из меня никакой химик, но прошлое реконструктора толкало сунуть нос в разные области древности. И уж как тут пройти мимо и не поинтересоваться изготовлением первого пороха.

— Почти безлюдны, - отвечает Анвиль. – Я могу сколь угодно сильно ненавидеть Лаэрта, но, так же как в смелости, так же ему нельзя отказать в умении держать слово. Даже после смерти. Мой замок был разрушен, а окрестные земли засыпаны солью. Крестьяне, которым удалось спастись от солдат короля, разбежались кто куда. По чести, ту схватку я проиграл, даже несмотря на гибель Лаэрта.

— Мы можем снова заселить твои земли, - говорю порывисто. – А потом, когда справимся с Магистром, отстроим и замок.

Анвиль отрицательно мотает головой.

— Что не так? Почему? – не пойму я.

— Ты знаешь, как на языке местных племен звучит гора, которую мы называем Глоткой Арташа?

— Шаман что-то такое говорил, но я, честно говоря, не запомнила.

— Они называют ее: Гуур Дхар.

— Да, точно. И что?

— У этого названия есть перевод. И оно примерно звучит, как: Пожиратель снов.

Чувствую, как по спине стальными когтями скребет холод.

Анвиль смотрит мне в глаза, и в их глубине я вижу хорошо скрываемую обеспокоенность.

— Ты осмотрела Амелию? На предмет метки.

— Да! Конечно! Метка действительно есть. На шее, под волосами.

— Мы должны провести обряд и тем самым помочь ей овладеть силой. Ждать нельзя. Боюсь, времени у нас осталось совсем мало. Если вообще осталось.

— Да что случилось-то? – невольно повышаю голос. – Я не против обряда. Но ты не говоришь о самом главном.

— Великая сила требует великую жертву, - повторяет он мои собственные слова, которые прочитала в дневнике Лаэрта. – Думаю, этой жертвой должен был стать я. Лаэрт пришел не за местью, он пришел за жертвой. Теперь я понимаю, что возле Глотки Арташа мы оказались не случайно. Он постоянно, пока мы сражались, туда меня затягивал. И если бы верх взял он, то в темноту проклятой горы упал бы я.

Меня словно ледяной водой окатили – все тело покрывается мурашками, а через какую-то минуту, напротив, становится очень жарко. На лбу и груди выступают капли пота.

— Но туда упал он, - проговариваю очевидное.

Анвиль кивает.

— Замок Фарвурда сжег кто-то очень сильный. Невероятно сильный. Сначала я думал, что это дракон. Причину так и не понял, возможно, какая-то месть. А теперь… Би, - драконе переводит дыхание, точно для следующей фразы особенно тщательно подбирает слова. – Пожиратель снов – не выдумка. Легенда о Глотке Арташа – не сказка, в основе которой извержение вулкана. Нечто проснулось. И уже сделало первый шаг. Смертельный для многих, кто оказался у него на пути.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мои кошмары – это он? Пожиратель?

Мне так хочется, чтобы он обманул, сказал, что не знает.

— Думаю – да.

— Зачем он приходит ко мне?

— Боюсь, ему нужна Амелия.

— Нет! – не ощущаю, с какой силой сжимаю кулаки – и короткие ногти все равно больно впиваются в кожу.

— Поэтому мы должны обеспечить ей защиту. И прежде всего, чтобы она сама могла за себя постоять.

Пытаюсь открыть рот и сказать, что никому и никогда не позволю причинить моей дочери вред, но Анвиль просто подносит к моим губам палец – и я замолкаю, даже не попытавшись.

— Я умру за вас, - говорит так легко и просто, словно речь идет об утренней прогулке. Но я знаю, уверена, что именно так он и сделает. – Но этого может быть мало. Или я могу не успеть.

— Я понимаю.

Мне очень не нравятся его слова и та простота, с которой он рассуждает, но у меня совсем нет аргументов спорить. Кроме одного…

— Мы должны возобновить разработку шахт на твоей земле. Нам будут нужно олово.

Анвиль хмурится.

— Зачем? Оно не столь уж и ценно

— Олово с твоих земель и медь с земель лорда Страда. У нас будет вдоволь бронзы.

Дракон продолжает хмуриться.

— Я действительно не понимаю, - говорит немного растерянно. – Ты хочешь торговать?

Вкладываю свои ладони к в его – и он тут же их сжимает.

— Я хочу обеспечить наших воинов оружием, которого они еще не знают. И я не сошла с ума. Ты способен извергать пламя. И Амелия, если все получится, тоже сможет это делать. А я хочу, чтобы извергать пламя мог любой из наших воинов.

— Би? – смотрит на меня с недоверием.

— Ты много раз хвалил меня. За дело или чтобы сделать приятно?

— Я бы не стал делать тебе приятно лестью, - хмурится дракон.

— Тогда и я прошу довериться мне. Не обещаю, что у меня получится. Но обещаю, что постараюсь.

Его улыбка действует на меня, точно солнечное тепло на спрятавшийся в траве цветок. Хочется поднять голову и гордо казать: мой мужчина в меня верит. И я ни за что его не подведу.

— Еще один вопрос, - говорю под конец. За окном уже светло и, как бы не было приятно валяться со своим законным мужем в постели, нужно возвращаться к делам. – Почему Пожиратель выбрал нас?

— Думаю, Лаэрт отдал ему часть своего сознания. Возможно, сейчас они – одно целое. Не знаю. Точно я не знаю.

«— И чего они все теперь ждут?

— Новую душу.»

Вспоминаю слова из нашего диалога с шаманом. Кажется, в своих выводах я слишком сильно понадеялась на рациональное решение проблемы. Не извержение. Не игры природы. Но нечто такое, что спало многие годы – и вот снова проснулось. Проснулось, чтобы забрать у меня дочь. И, понятное дело, истинные цели у неведомой мне твари наверняка куда более масштабны, но сейчас меня волнует только одна. Я не знаю пределов его сил, не знаю, на что он способен, но точно знаю, что огнестрельное оружие большой разрушительной мощи в любом конфликте не будет лишним. А это значит, что свою идею просто необходимо начать разрабатывать даже не завтра, а еще вчера.

Глава тридцать пятая: Анвиль

Глава тридцать пятая: Анвиль

Когда Изабелла с Амелией выходят из замка, у меня уже все готово. Мы выезжаем не в полной тайне, но и не афишируем свои планы. Ни к чему кому бы то ни было вокруг знать, что мы задумали. Для всех, кто нас увидит, мы просто отправились на вечернюю верховую прогулку. Ничего необычного. А когда вернемся - так и вовсе почти никто не увидит. Разве что несколько человек из стражи.

— Готовы? — спрашиваю я.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя.
Книги, аналогичгные Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя

Оставить комментарий