Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты видел когда-нибудь ночной бой? – спросила Верка, все еще находясь под впечатлением от разлетающихся в небе «светлячков».
– Да, в Шиофоке. Там шли бои много дней и ночей, – ответил Антал, потом включил радио и стал звонить.
Похоже, ему пришлось набирать номера нескольких абонентов, но вот он с кем-то установил контакт и долго объяснялся, не раз называя свое имя, потом еще дольше слушал. Эта процедура повторялась неоднократно. Из радиоприемника тем временем слышалась только музыка. Наконец Антал облизал губы, ставшие вдруг сухими, и стал рассказывать хриплым голосом о том, о чем ему поведали на телефоне:
– Итак, телефонная станция в руках повстанцев! Мне с трудом удалось доказать, кто я такой, поэтому, возможно, меня соединят с журналистом Дюроном, он знает все и уж точно осветит происходящее со всех сторон. А пока дежурная телефонистка с гордостью сообщила о том, что повстанцы вооружились, так как им удалось овладеть оружейными складами, захватить казармы на улице Юлей, разоружить полицейские участки и переманить на свою сторону некоторые воинские части. Сейчас идут бои между подразделениями госбезопасности и студентами, штурмующими главную радиостанцию страны, поэтому создалась небывалая информационная путаница. Пока мы с ней говорили, пришло новое сообщение: повстанцы взяли редакцию газеты «Сабад неп»! Я поздравил с победой телефонистку-патриотку, и в знак признательности она соединила меня с нашим диспетчером. Ева действительно оказалась на дежурстве! Она доложила обстановку: предприятие не работает, охрана на месте, на продукцию винзаводов никто не посягает, хотя на территории уже появлялся отряд молодых людей, вооруженных пистолетами, и слышны перестрелки по всему городу… Подожди, пожалуйста, пять-десять минут, я попробую позвонить еще раз!
Он снова сел «на провод» и полчаса крутил диск телефона, перезванивал, ожидал, уговаривал, упрашивал. Наконец его соединили с нужным абонентом, и он долго и внимательно слушал, изредка задавая вопросы.
Положив трубку, Антал спокойно и немного иронично сказал:
– Ну что, Веронька, правительство фактически не правит страной, а отбивается от восставшего народа. Бои идут возле парламента, на Западном, Восточном и Южном вокзалах, у мостов через Дунай, за склады боеприпасов, и просто на улицах. Итак, сбываются самые худшие прогнозы: контрреволюция переросла в гражданскую войну. Я теперь не отойду от тебя ни на шаг!
– А мне надо как-то связаться с торгпредством или с нашим посольством.
– Звонить бесполезно, а в город я тебя не отпущу!
– Вдруг повстанцы придут сюда, то есть по мою душу?
– Не придут! Я знаю, что им сказать. Ты не бойся!
– Я не боюсь, но, кажется, здесь живет советский человек…
– Дождемся завтра.
– Может, бои идут и за советское посольство?
– Не знаю. Теперь уже дождемся утра. Надеюсь, сейчас не начнется бомбардировка Будапешта вашими самолетами, а восставшим хватит работы и на площадях. Да, а что говорят по будапештскому радио?
– Там звучала только музыка, и я машинально отключила приемник, когда слушала тебя. Сейчас он заработает.
Верка повернула выключатель – послышалась речь венгерского диктора. Антал прибавил громкость и сказал:
– Передают важное сообщение: Постановлением Совета Министров Венгрии запрещается проведение на улицах всяких демонстраций, публичных собраний и митингов. Более того, любые попытки нарушить данное постановление будут пресекаться самыми жесткими методами, вплоть до привлечения для этих целей армии.
– Но повстанцы вооружены. Никто просто так оружие не отдаст. Это не иначе как гражданская война!
– Давай лучше послушаем, что говорят о событиях в Венгрии в СССР!
Верка включила «Родину», которая всегда была настроена на Москву, и услышала великолепную песню «Осенние листья» в исполнении Нечаева, и та перенесла ее на родную землю, где не было стрельбы, многотысячных митингов, горластых ораторов. Потом диктор минут десять говорил о колхознике Сергунове, добившемся рекордных урожаев кукурузы, и по его заявке была исполнена песня о Васе-машинисте. Из следующей рубрики стало ясно: идет передача для работников сельского хозяйства восточных районов страны. Верка дослушала ее до конца, надеясь, что представят кого-нибудь из виноградарей, но не дождалась. Зазвучавший гимн Советского Союза оповестил о том, что настало утро, значит, скоро должны передавать последние известия и обязательно сообщат о положении в Венгрии. Но диктор будто нарочно тянул время и никак не хотел говорить о международных новостях, а осветив их, даже не вспомнил про Венгрию. Затем началась другая передача, за нею последовала третья. Верке показалось, что во всем виновата она, потому что не успела написать донесение Сергею Владимировичу, и там, в Центре, ничего не знают о стотысячном митинге протеста в Будапеште, о низвержении памятника Сталину, о боевых действиях между повстанцами и органами безопасности. Поняв всю нелепость своих угрызений совести, она тихо сказала:
– Как видишь, ничего не сообщают!
– Это в духе информационной политики КПСС: граждане СССР не должны слушать плохих новостей. Пора переключиться на наше радио! – ответил, словно оправдывая ее, Антал.
А по венгерскому радио тем временем неустанно повторяли решение правительства о запрете публичных выступлений. Утром интонация диктора чуть изменилась, – по словам Антала, правительство «сменило пластинку» и преподнесло новый сюрприз: запретило населению появляться на улицах до восьми часов утра. Прошло совсем немного времени, и Антал сообщил о «более приятном» сюрпризе: на улицу нельзя выходить до тринадцати часов…
Верка почувствовала, будто вокруг нее замыкается пространство, и ясно осознала, что при такой тенденции развития запретов ей вряд ли сегодня удастся вырваться из своей квартиры и добраться до торгпредства. Но она не хотела сдаваться, и в ее мозгу быстро перебирались варианты, как выйти на связь с Сергеем Владимировичем. Вдруг Антал воскликнул:
– Вера, запрет отменен! Пошли, посмотрим, что делается на улице, заодно я доведу тебя до вашего посольства.
– Мне надо в торгпредство.
– Это рядом.
Они начали было собираться, как Антал вновь притих у приемника.
– Что там передают? – спросила Верка. – Опять запрещают выходить?
– Снова важное сообщение: ночью заседало Центральное руководство ВПТ, на нем был избран новый состав Политбюро и Секретариата. Похоже, возвращается к активной жизни Янош Кадар. Имре Надь восстановлен в партии, введен в Центральное руководство и назначен премьер-министром. Сейчас он выступит с заявлением.
– Но выстрелы не стихли?!
– Подождем, что скажет новый премьер.
Антал подошел к окну и прислушался к нарастающему гулу. В это время раздался телефонный звонок. Он подбежал к аппарату, взял трубку, поздоровался на русском языке и пригласил к разговору Верку. Звонил Сергей Владимирович, который сообщил, что в город вошли наши воинские части, пока они не встретили особенного сопротивления, но положение резко осложнилось, в связи с чем, попросил принять его у себя дома для неотложного разговора.
Верка обрадовалась весточке, словно она пришла из дому, но, понимая, что это для Антала печальная новость, сказала сдержанным голосом:
– Теперь, дорогой мой, я переведу тебе на эсперанто важное сообщение: в Будапешт вошли советские войска!
– Этого следовало ожидать. Кстати, только что Имре Надь объявил по радио о введении в стране чрезвычайного положения, – ответил взволнованным голосом Антал.
Тем временем гул, доносившийся со стороны Западного вокзала, смешался с орудийными выстрелами, взрывами и стуком пулеметов. Там явно шел настоящий бой. Судя по канонаде, бои шли и в других местах города, так что информация Сергея Владимировича об отсутствии сопротивления нашим войскам явно устарела.
– Вера, на твоей вилле имеется хороший подвал, так что, если бой докатится сюда, спустимся в эту цитадель! – обнадежил ее Антал.
– Конечно…
Почти в ответ воздух сотрясли мощные взрывы, задребезжали стекла, и по сердцу побежала дрожь. Через некоторое время послышались сирены пожарных машин, помчавшихся куда-то на север.
– Похоже, началась война, так что подвал нам действительно пригодится, – продолжила свою незаконченную фразу Верка.
– Похоже, наше правительство сделало то, о чем предупреждал Владимир: оно сейчас объясняет по радио населению, почему руководство страны обратилось с просьбой к СССР о вводе в Будапешт воинских соединений, находящиеся на территории Венгрии в соответствии с Варшавским договором. Теперь всенародное восстание в Венгрии называется кровавым дебошем, неожиданным ударом в спину органам управления. Противно слушать их призывы к ликвидации контрреволюционных банд как к выполнению святого долга перед страной и венгерским народом. Понимаешь, родная моя, никто даже не заикнулся о необходимости суда над Герё, о просчетах правительства, о дискредитации компартии, прежде всего, самими партократами! В обращении к населению говорится о том, что бандиты проникли на предприятия и в учреждения, убили много мирных жителей, солдат в казармах и работников органов безопасности, но никто не раскаивается в репрессиях, в результате которых погибло наверняка больше народу…
- Семь жен Петра, кузнеца-гинеколога - Василий Гурковский - Русская современная проза
- Как полюбить себя. Выводы из авторской монографии «Анализ энергоинформационных торсионных полей с точки зрения философии и психологии, или Как полюбить себя» - Елена Кундышева Солнечная - Русская современная проза
- Тайны есть у всех. История о том, как чужие люди становятся родными - Ксения Харченко - Русская современная проза
- Напиток богов - Сергей Головачев - Русская современная проза
- Стеклобой - Михаил Перловский - Русская современная проза