Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А что же младший брат? Он не утонул, так как колодец оказался сухим. И он ничего не сломал, так как в колодце полно было мягкого мха. Уселся он на дне и стал гадать, как бы ему выбраться наружу, и ничего ему в голову не шло, да прибежала снова к нему преданная лиса. Она спрыгнула в колодец и стала распекать принца:
– Что я тебе говорила? Другого я от тебя и не ждала. Ладно, я тебя здесь не оставлю. Держись за мой хвост, да хватайся покрепче.
Ухватился принц за хвост и спустя мгновение вылез вслед за лисой из колодца и уже стоял, отряхивался.
– Опасность для тебя еще не миновала, – сказала лиса. – Твои братья не уверены, что ты погиб в колодце, и они расставили по всему лесу стражников с приказом убить тебя, как только ты появишься.
Отправились они в путь и повстречали нищего. Поменялся принц с ним одеждой и таким способом сумел добраться в замок, никем не узнанный. Как только он туда вошел, птица начала петь, конь начал есть, а прекрасная принцесса перестала плакать.
Удивился король.
– Что это значит? – спросил он.
– Не знаю, – отвечает ему принцесса. – Была я в печали, а сейчас мне весело. Чувствую себя такой счастливой, будто явился мой жених.
Она рассказала королю обо всем, что случилось, хотя братья и угрожали убить ее, если она расскажет правду. Тогда велел король собраться всему двору, явился туда и молодой принц в лохмотьях, полученных от нищего. Принцесса тотчас признала его и кинулась к нему на шею, а злых братьев схватили и казнили. Молодой принц женился на принцессе и стал наследником короля.
А что же сталось с бедной лисой? Прошло много времени, и случилось принцу прогуливаться в лесу, и повстречалась ему его старая подруга и говорит:
– Теперь ты получил все, что только мог пожелать, а я не получила ничего, кроме бесконечного несчастья. А ты отказался освободить меня, хоть я тебя и просила.
И снова лиса умоляла застрелить ее и отрубить ей голову и лапы. На этот раз принц послушал ее, и как только сделал, что она просила, обернулась лиса братом принцессы, освободившимся наконец от злого заклятия, наложенного на него.
И с тех пор ничто не мешало счастью до конца их дней.
* * *Тип сказки: ATU 550, «Птица, конь и принцесса».
Источник: история, рассказанная братьям Гримм Гретхен Вильд.
Похожие истории: Александр Афанасьев, «Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке» («Народные русские сказки»); Катарина М. Бриггс, «Селедочный король» («Английские народные сказки»); Эндрю Лэнг, «Птица Грип» («Розовая книга сказок»).
Гретхен Вильд и братья Гримм проделали исключительно тонкую работу с этой сказкой, которая запросто могла стать очень запутанной. Но они превратили историю в мистическое или эзотерическое повествование о поисках приключений и чудесном спасении наподобие «Гимна жемчужине» гностиков или «Химической свадьбы Христиана Розенкрейца», датируемой 1616 годом.
Достаточно легко подобрать толкование к таким строкам: молодой принц – это индивидуум в поисках приключений, золотая принцесса – его вторая женская половина в терминологии Юнга, его душа, которую нужно отвоевать у слепых сил природы. Слепы они, разумеется, из-за горы, заслоняющей вид королю. Когда гору убирают, король становится достаточно благоразумным, чтобы все увидеть и позволить молодой невесте следовать ее истинному предназначению. Золотой конь – это собственная сила принца, которую нельзя оседлать с помощью аляповатой попоны, сотканной из лести и тщеславия, а только лишь с помощью величия настоящего и честного тяжелого труда. Золотая птица – это душа принца; только он видит ее в королевском саду, только он может идти за ней и получить ее в конце концов. Два брата – это низменные «я» принца, с которыми он в конце успешно справляется благодаря своей невинной доброте, да еще ему помогает лиса, которая, конечно же, является воплощением мудреца. Мудрец тесно связан с собственным «я» индивидуума в поисках приключений (он брат принцессы), но о том, кто он есть, неизвестно, пока его не приносят в жертву. Золотые яблоки в саду короля являются моментами истины, их следует раздать щедрой рукой, но король, ослепленный ограниченным пониманием, считает их собственностью, которую нужно сосчитать и пронумеровать, оказываясь тем самым не в состоянии…
Ну, и так далее. Я ни на секунду не верю в такое толкование, как не верю в большую часть юнгианской чепухи, но оно возможно. Такая интерпретация может быть подкреплена определенными доводами. Что это показывает? Что смысловое содержание превзошло историю, которую сочинили, чтобы представить его в качестве аллегории, или что история случайно приняла интерпретируемую форму?
Очевидно, последнее. Во многом гениальное толкование истории является не более чем разглядыванием приятных узоров в искрах пламени, вреда от него нет.
Сказка двадцать девятая
Деревенщина
Стояла одна деревня, где все крестьяне были зажиточными, кроме одного, которого прозвали Деревенщиной. У него не было даже денег, чтобы купить корову, хотя они с женой очень этого хотели.
Вот и говорит он ей однажды:
– Послушай, жена, мне пришла в голову добрая мысль. Ты же знаешь своего двоюродного братца – столяра, пусть сделает нам из дерева телочку да покрасит ее в нужный цвет, чтобы она выглядела как настоящая. Рано или поздно она вырастет, и будет у нас корова. Что думаешь?
– Хорошо ты придумал, – ответила жена.
Пошли он к столяру и объяснили, чего хотят. Взял он хороших сосновых досок, расчертил их, распилил, обстрогал, обточил, гвоздями скрепил, затем взял коричневой краски и покрасил так, что никто бы и не подумал, что телочка не настоящая. Голову он ей опустил, словно она пасется, и еще длинные черные ресницы приделал.
Когда на следующее утро погнали коров пастись в поле, подозвал Деревенщина к себе пастуха и говорит: «Видишь, есть у меня телочка, но она еще мала, чтобы самой ходить, надо ее на руках нести».
– Ладно, – сказал пастух. Взял он ее на руки, отнес на пастбище и поставил на травку.
А потом говорит сам себе: «Скоро она сама станет бегать. Только погляди, как травку щиплет!»
Когда вечером настало время гнать стадо домой, пастух не смог заставить телочку сдвинуться с места.
– Черт побери, – выругался он, – ты паслась целый день, думаю у тебя сейчас достаточно сил, чтобы самой дойти до дома. Я не собираюсь тащить тебя еще и назад.
А Деревенщина стоял у ворот и поджидал, когда вернется телочка. Прошло стадо коров, за ними пастух, а телочка все не появляется.
– Эй! – окликнул он пастуха. – Где моя телочка?
– На лугу все пасется. Я звал ее, а она с места не сдвинулась. Я не могу ждать весь день, коров-то доить пора.
Отвел пастух коров в доильный зал, а затем вернулся на пастбище вместе с Деревенщиной, но к тому времени, когда они туда добрались, кто-то уже телочку украл.
– Это твоя вина, – сказал Деревенщина.
– Нет, не моя! Она, должно быть, убежала.
– Вот те на! Ты же был должен пригнать ее назад.
Он отвел пастуха к старосте, который был поражен нерадивостью пастуха и присудил отдать Деревенщине корову, чтобы восполнить потерю.
Теперь у Деревенщины и его жены была корова, которую они так хотели. Они этому очень обрадовались, но им нечем было ее кормить и не на что корм купить, поэтому пришлось им ее зарезать. Они засолили мясо и выдубили шкуру. Шкура получилась отличной, и Деревенщина отправился в город, чтобы продать ее и купить телочку.
По пути попалась ему мельница, рядом с которой на земле сидел ворон со сломанными крыльями. Деревенщина пожалел его, подобрал и завернул в шкуру. К тому времени затянуло небо темными тучами, налетел свежий ветер, едва успел он спрятать ворона, как хлынул дождь, словно из ведра. Больше спрятаться было негде, поэтому постучался Деревенщина в дверь мельницы.
Мельничиха, оставшаяся на мельнице одна, открыла ему дверь.
– Чего тебе надобно? – спросила она.
– Извините, что беспокою, хозяйка. Нельзя ли мне тут укрыться?
– Небось, льет там? Ладно, входи. Можешь устроиться вон там, на соломе.
Она указала на большую кучу в углу, и, когда Деревенщина устроился, она принесла ему хлеба и сыра.
– Это очень мило с вашей стороны!
– Что ж, похоже, дело к ночи, – сказала она.
Деревенщина съел хлеб и сыр, лег на солому и глаза закрыл, а шкуру положил около себя. Женщина следила за ним и подумала, что он, должно быть, устал, а так как Деревенщина не шевелился, была уверена, что он заснул.
Вскоре после этого кто-то тихо постучался в дверь, мельничиха ее отворила и тут же палец к своим губам приложила. Приоткрыл Деревенщина глаза и увидел, что это поп пришел.
– Мужа моего сейчас дома нет, – услыхал он ее речи, – мы можем славно попировать!
- Сказки. Сказки для внучки Лерочки - Катя Иванова - Прочая детская литература
- Сказки Серебряного леса - Елена Ермолаева - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Деревенские сказочные истории. Сказки - Ольга Гуськова - Прочая детская литература
- Толстый лев - Ольга Расколенко - Прочая детская литература / Прочее
- Старый еж - Ольга Амельяненко - Прочая детская литература