Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Губернатор, мессир Готье де Клиссон, со своей стороны также не бездействовал. Он вооружил весь гарнизон, которого было целых 300 добрых бойцов, и расставил каждого на предназначенный ему пост, взял с собой около 40 самых храбрых воинов и вышел из замка к палисаду. Штурмующие подошли туда для своей атаки, которая была очень ожесточенной, и многие из них были убиты или ранены. Губернатор показал чудеса доблести, но в конце концов, на него навалилось такое число врагов, а граф понукал их так резко, что каждый из них старался изо всех сил. Так что палисад был взят, и защитники были вынуждены отступить в замок с большими потерями - их противники сражались с такой яростью, что многие были убиты. Однако, губернатор, как мог, их утешил и отступил с ними к главным воротам. Когда те, кто держал свой пост у ворот, увидели поражение отряда губернатора, то испугались потерять и замок и опустили решетку ворот, которая не пустила губернатора и его людей вовнутрь. Однако рыцарь защищался очень доблестно, хотя большинство людей из его отряда были убиты или ранены. Хотя он и был очень серьезно ранен, но, несмотря на все предложения, так и не сдался. Находившиеся внутри замка воины делали все, что могли своими арбалетами, а также бросая на штурмующих большие камни. Они заставили нападавших отступить и немного приподняв решетку, дали возможность рыцарю и оставшимся в живых людям его отряда проникнуть внутрь замка. Все они были опасно ранены.
На следующий день граф Монфор приказал сделать осадные машины и подготовиться к штурму замка более энергично, и он объявил, что ничто не заставит его отступить до тех пор, пока он не завладеет им. На третий день ему сообщили, что мессир Готье де Клиссон умер от полученных ран, и это известие было подтверждено. После этого, граф приказал своим людям вооружиться и возобновить штурм с новыми силами, и изготовленные осадные машины были выдвинуты вперед. Чтобы подойти к стенам замка, через рвы были перекинуты большие лесные бревна. Осажденные защищались с помощью своих арбалетов и бросая на штурмующих камни, горящие палки и горшки горячей извести. Так было до середины дня, когда граф снова призвал их сдаться, обещая не наказывать их за то, что произошло, если они признают его за своего законного сеньора. После этого, у них было долгое совещание, а граф приказал остановить военные действия. Всесторонне рассмотрев предложение, они сдались. И они и их имущество не претерпели никакого ущерба. Затем граф, вместе с несколькими приближенными, вошел в замок и принял присягу на верность от всех находившихся в нем. Губернатором замка он назначил рыцаря, в котором был твердо уверен, и очень довольный вернулся в свой лагерь.
Глава 66.
Граф Монфор берет город Ренн.
Когда граф закончил это дело, и поставил в замке Бреста надлежащую стражу и гарнизон, ему посоветовали двинуться к городу Ренн, который находится недалеко оттуда. Он приказал свернуть лагерь, и армия отправилась к Ренну. Во всех частях страны, через которые он проходил, он заставлял жителей приносить оммаж и клясться в верности себе, как своему непосредственному сеньору, и он забирал столько людей, сколько смог забрать, чтобы они помогали и оказывали содействие его армии. Из страха перед ним никто не отважился ему отказать. Когда он подошел к Ренну, то приказал разбить палатки и разместил армию вокруг города и его пригородов. Горожане выказали готовность защищаться. Их губернатором был мессир Анри де Спинфор (Spinefort), которого они очень любили за доблесть и верность. Однажды перед рассветом, он устроил вылазку на вражеских лагерь с 2 сотнями человек, подрубил веревки палаток и убил несколько человек. На это вся армия закричала «К оружию» и изготовилась к обороне. Те, кто нес в это время стажу, услышав эти крики и движение, двинулись на шум и встретили возвращающихся домой людей из города. Начался бой, в котором обе стороны совершили много храбрых дел. Когда все войско вооружилась, то двинулось на помощь страже. Видя это, горожане потеряли смелость и бросились спасаться, кто как мог, но многие остались на месте боя, убитыми и пленными. Среди последних был мессир Анри де Спинфор. Когда он был доставлен к графу Монфору, тот, прослышав о том, как сильно его любили жители города, приказал послать к ним, требуя сдачи, а иначе рыцарь будет повешен перед воротами.
По поводу этого требования простой народ устроил долгое совещание. Они сильно любили мессира Анри и горячо ему сочувствовали. Они также запасли слишком мало провизии для длительной осады, поэтому они пожелали принять предложенные условия. Но горожане высокого ранга не согласились с ними, поскольку заготовленные ими припасы были большими. Это стало причиной ссоры между ними, и так как высшие были тесно объединены друг с другом, то они собрались на одной стороне и объявили во всеуслышанье, что любой, кто с ними заодно, пусть к ним присоединиться. Поразмышляв, многие к ним и присоединились, и число тех, кто был против принятия предложений графа, составило целых 2 тысячи человек. Когда низшие это увидели, то начали надвигаться на них и кричать, употребляя много плохих и подлых выражений. В конце концов, они напали на них и многих убили. Лучшие горожане, увидев надвигавшуюся на них угрозу, молили о милосердии и обещали согласиться со всем, что выберет народ. После этого бунт прекратился, люди побежали открывать ворота и предоставили город в распоряжение графа Монфора. Все жители, как высшие, так и низшие, принесли оммаж и клятву верности, признавая его своим сеньором. Это было сделано из любви к мессиру Анри де Спинфору, а он был сделан одним из членов графского совета.
Глава 67.
Граф Монфор берет город и замок Энбон (Hennebon) 5.
Граф вступил в город Ренн с большим триумфом, и разместил свою армию в поле вокруг него. Он уладил ссору между жителями и затем поставил бальи, прево, шерифов, сержантов и других чиновников. Он оставался в городе 3 дня, дав отдых себе и армии и раздумывая над тем, что предпринять дальше. На четвертый день он снялся с лагеря и отправился к одному из самых укрепленных замков и, без сомнения, к самому сильному городу во всей Бретани, называемому Энбон. Он расположен около моря, и вокруг него в глубоких рвах течет река. Когда мессир Анри де Спинфор узнал о его намерениях, то забеспокоился, как бы не случилось какой беды с его братом, который был в этом месте губернатором, и отведя графа в сторону сказал: «Мессир, вы оказали мне честь быть вашим советником, и я поклялся вам в верности. Я узнал, что вы намереваетесь идти к Энбону. Поэтому, я думаю, что мой долг сообщить вам, что этот город и замок так сильно укреплены, что ими не так легко овладеть, как вы думаете. Вы можете простоять перед ним целый год, но так и не завоевать его силой, но если вы мне окажете доверие, то я покажу вам способ, благодаря которому вы сможете его захватить. Подобает употребить хитрость, а сила тут непригодна. Если вам будет угодно, дайте мне 500 воинов, чтобы я смог действовать так, как считаю нужным. Я отойду с ними на расстояние в поллье в сторону от вашей армии и разверну знамя Бретани. Как только мой брат, который является комендантом города и замка, увидит знамя Бретани и разглядит меня, то я уверен, что он откроет ворота. Я в них войду и захвачу, также как и город и замок, и арестую моего брата. И если он не последует моему совету, то я предоставлю вашей воле, под ваше честное слово не причинять ему никакого телесного вреда». «Нет, не причиню, клянусь своей головой, - ответил граф, - а вы нашли удачный способ. Я люблю вас еще больше, чем прежде и буду вами совсем прельщен, если вы сможете устроить так, что я стану хозяином и города и замка».
Мессир Анри де Спинфор и его отряд, насчитывающий целых 500 воинов, оставил графа и вечером подошел к Энбону. Как только Оливье де Спинфор узнал о его прибытии, он позволил ему и его силам вступить в ворота и отправился по улице встречать его. Когда мессир Анри увидел его приближение, то выступил вперед и взяв его за руку сказал: «Оливье, ты мой пленник». «Как это? - спросил Оливье, - Я верил в тебя и полагал, что ты пришел сюда помогать и содействовать мне в защите города и замка». «Дорогой мессир, - сказал мессир Анри, больше об этом и не думайте. Я занял это место для графа Монфора, который сейчас является герцогом Бретани, и которому я, также как и большая часть страны, поклялся в верности и принес оммаж. И ты, я уверен, сделаешь тоже самое - ведь лучше это сделать по любви, нежели по принуждению, и мой сеньор граф будет считать себя очень обязанным тебе за это». Брат так давил и упрашивал Оливье, что тот согласился на его предложения и подтвердил это графу, который триумфально вступил в город, который был довольно велик и являлся хорошим морским портом. После овладения городом и крепким замком, он разместил в обоих гарнизоны из своих воинов. Затем он двинулся к Ванну, и так активно вел переговоры с жителями, что те сдали его и поклялись в верности и принесли ему оммаж как своему законному сеньору. Он поставил в этом городе полный набор муниципальных чиновников и промешкал здесь полных три дня. Когда он ушел оттуда, то отправился осаждать очень сильный замок, называемый Ла-Рош-Перьон (La Roche Perion), губернатором которого был сеньор Оливье де Клиссон, родной брат сеньора де Клиссона.
- Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен де Труа - Европейская старинная литература
- Parzival - Wolfram Eschenbach - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература