Читать интересную книгу Хроники - Жан Фруассар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 257

Приближалось время встречи на конференции в Аррасе. Папа Климент VI послал в качестве своих легатов кардинала Неаполитанского и кардинала Клермонского, которые прибыли в Париж, где были самым почетным образом встречены королем Франции, а затем отправились в Аррас. От короля Франции туда приехали граф Алансонский, герцог Бурбон, граф Фландрии, граф Блуа, архиепископ Санса, епископ Бовэ и епископ Оксерра. Со стороны короля Англии там были епископ Линкольна, епископ Дархема, граф Варвик, сеньор Робер д`Артуа, сеньор Жан де Эно и сеньор Анри Фландрский. На этой конференции на обсуждение было вынесено много вопросов, и великое словопрение длилось 15 дней, но ничего положительного не было решено, поскольку англичане выдвигали большие требования, которые французы не могли допустить. Они согласились только на возвращении графства Пуату, которое было дано королю Англии в качестве приданного за королевой Изабеллой. Поэтому, эта конференция прервалась, не сделав ни одной вещи, кроме продления перемирия до 2 лет. Это было все, чего сумели добиться кардиналы. Все разъехались по домам, а кардиналы, по просьбам графа, выбрали свой путь через Эно, и он принял их там самым благородным образом.

Комментарии

8. Лорд Бернерс говорит о 60 тысячах.

9. Известный в истории Шотландии под славным именем Рыцаря Лиддсдейла (Liddesdale). Лорд Хейлс упоминает, только его одного, когда говорит, что он был послан с посольством во Францию. Регентом королевства был Роберт Стюарт.

10. Mortagne - маленький городок во Фландрии, около слияния рек Скарпы и Шельды, в 3 лье от Турнэ

11 Именем этих рыцарей, видимо, должно быть «Конрад». Имя «Courrat» есть в двух изданиях - у лорда Бернерса и Соважа, но последнем случае оно исправлено в примечании на полях. – Ed.

12. Мортань расположен у слияния Скарпы и Шельды, по которым проходит граница между Францией и Эно. Сам город расположен на энюэрской стороне, вклиниваясь, таким образом, на территорию Эно. С двух сторон из трех он защищен реками. Третья сторона, между Скарпой и Шельдой, там встал отряд из Валансьена. Как следует из дальнейшего изложения, отряд графа Эно подошел с северо-востока, со стороны Шельды. Часть Валансьеннцев переправилась через Скарпу и атаковала город со стороны этой реки, т.е. с запада. – прим. пер.

13. Сент-Аман – город на Скарпе, чуть южнее Мортаня. Но он находится на левом, т.е. французском берегу реки. – прим. пер.

14. Слово «башелор» (холостяк), от которого произошло слово «башелье» означает рыцаря, у которого нет достаточного числа bachelles земли необходимых для того, чтобы иметь знамя, а именно - 4 bachelles. Bachelles состоял из 10 maz или meix (ферм или доменов), в каждом из которых было достаточно земли для работы двух быков в течении года. - Словарь Du droit. Fr. de Laurica.

15. В тексте пол-акра. Видимо, имеется в виду длинная сторона акра, т.е. – фарлонг (660 футов). Пол-фарлонга - примерно 100м. – прим. Пер.

Глава 64.

Герцог Бретани умирает, не оставив наследника, после чего начинается война за его наследство.

Как только перемирие было заключено и подписано, сеньоры и все остальные разъехались по своим владениям. Герцог Бретонский, который сопровождал со своей армией короля Франции у Турнэ, будучи лучше экипированным, чем любой другой принц или сеньор, по возвращении домой подхватил болезнь, настолько, что был вынужден слечь, и его немощь росла так быстро, что он умер 1. Во время его смерти у герцога не было детей, и его жена, герцогиня, никого в это время никого не ждала. У него был брат со стороны отца по имени граф Монфор 2, который тогда еще был жив и который был женат на сестре графа Людовика Фландрского. У герцога был также второй брат, который уже умер 3, но оставил после себя дочь. Эту дочь ее дядя, герцог, выдал за сеньора Карла Блуасского, младшего сына графа Ги Блуасского и сестры короля Филиппа Французского, правившего в это время. При свадьбе герцог обещал невесте, что после его кончины герцогство Бретань отойдет к ней. Правда, в то же время он сомневался, не будет ли претендовать на это наследство граф Монфор, как ближайший родственник, хотя, строго говоря, он не был его родным братом. Герцогу казалось, что именно дочь его родного брата, по праву кровной близости, должна владеть герцогством после его смерти, в предпочтении перед его сводным братом, графом Монфором. И поскольку он сильно подозревал, что после его кончины граф Монфор будет силой поддерживать свои притязания в ущерб его молодой племяннице, то он выдал ее за сеньора Карла Блуасского, подразумевая, что его дядя, король Франции, сможет более весомо помочь ему в отстаивании своих прав, если граф Монфор попытается на них покуситься.

Как только граф Монфор узнал о смерти своего брата герцога, он поехал прямо в город Нант, столицу Бретани, и оказал такое давление на горожан и жителей окрестных мест, что был признан их сеньором, как ближайший родственник только что ушедшего герцога, и они все поклялись ему в верности и принесли оммаж. Затем он и его жена, у которой было львиное сердце, вместе созвали совет относительно обустройства пышного двора и об организации большого праздника в Нанте. Было приказано послать извещения всем баронам и ноблям Бретани, и к советам больших городов, с приглашениями прибыть к их двору, засвидетельствовать свою верность и принести оммаж графу Монфору, как своему истинному сеньору, что и было сделано. Тем временем, до начала этих торжеств, он выехал из Нанта с большим числом воинов и отправился в Лимож, где, как ему сообщили, его брат хранил большую сумму накопленных им денег. По прибытии, он вступил в город самым торжественным образом, и был благородно и с почетом принят жителями, духовенством и народом этого города. Все они принесли ему оммаж как своему законному сеньору, и огромная казна была ему отдана, с согласия сеньоров и буржуа, которых он убедил подарками и сделанными им обещаниями. Задав пир и проведя некоторое время в Лиможе по своему усмотрению, он уехал оттуда вместе со всей казной и приехал прямо в Нант, где его ждала мадам, его жена. Они проводили здесь время наслаждаясь жизнью и с большой радостью ждали наступления назначенного дня, когда должен был собраться большой двор и состояться торжественный праздник, для которого сделали много приготовлений. В день праздника никто из приглашенных не явился, кроме одного рыцаря, мессира Анри де Леона (Henry de Leon), который был могущественным и храбрым человеком. Тем не менее он продолжали праздновать это событие в течение трех дней с жителями Нанта и окрестностей, так хорошо, как только могли. Затем было решено потратить большие средства для обеспечения владения герцогством, собрать многочисленный отряд солдат, и конных, и пеших, и заставить всех, кто мог бы восстать против них, просить его милости. Этот совет был принят всеми, кто находился в Нанте, рыцарями, клириками и горожанами. Солдаты были призваны со всех сторон, и им хорошо платили, так что вскоре у них уже был большой отряд, как всадников, так и пехотинцев, из которых одни были знатными, а другие и нет, и были родом они со всех краев и стран.

Глава 65.

Граф Монфор захватывает город и замок Брест.

Когда граф Монфор нашел, что уже имеет достаточно людей, ему посоветовали выступить в поход, и либо силой, либо миром, овладеть всей страной и подчинить себе своих врагов. Он отправился в путь из Нанта с большой армией и подступил к очень сильному замку, расположенному на морском побережье - Бресту. Ее губернатором был мессир Готье де Клиссон 4, наиблагороднейший рыцарь и один из самых великих баронов Бретани. По дороге к Бресту граф настолько подчинил страну, за исключением крепостей, что ее жители, не отваживаясь дезертировать от него, следовали за ним, и пешими и конными, так что у него уже составился многочисленный отряд воинов. Когда он и его войско подошли к Бресту, он приказал мессиру Анри де Леону вызвать губернатора и потребовать от него повиновения графу Монфору, как герцогу Бретани, и сдать ему город и замок Брест как своему непосредственному сеньору. Губернатор ответил, что ничего этого не будет делать, пока не получит приказов от сеньора, которому этот замок принадлежит по праву. Тогда граф отступил на небольшое расстояние и послал вызов людям, находящимся в городе и замке. Следующим утром, прослушав мессу, он приказал своим людям предпринять штурм замка, который был очень силен и хорошо всем обеспечен.

Губернатор, мессир Готье де Клиссон, со своей стороны также не бездействовал. Он вооружил весь гарнизон, которого было целых 300 добрых бойцов, и расставил каждого на предназначенный ему пост, взял с собой около 40 самых храбрых воинов и вышел из замка к палисаду. Штурмующие подошли туда для своей атаки, которая была очень ожесточенной, и многие из них были убиты или ранены. Губернатор показал чудеса доблести, но в конце концов, на него навалилось такое число врагов, а граф понукал их так резко, что каждый из них старался изо всех сил. Так что палисад был взят, и защитники были вынуждены отступить в замок с большими потерями - их противники сражались с такой яростью, что многие были убиты. Однако, губернатор, как мог, их утешил и отступил с ними к главным воротам. Когда те, кто держал свой пост у ворот, увидели поражение отряда губернатора, то испугались потерять и замок и опустили решетку ворот, которая не пустила губернатора и его людей вовнутрь. Однако рыцарь защищался очень доблестно, хотя большинство людей из его отряда были убиты или ранены. Хотя он и был очень серьезно ранен, но, несмотря на все предложения, так и не сдался. Находившиеся внутри замка воины делали все, что могли своими арбалетами, а также бросая на штурмующих большие камни. Они заставили нападавших отступить и немного приподняв решетку, дали возможность рыцарю и оставшимся в живых людям его отряда проникнуть внутрь замка. Все они были опасно ранены.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 257
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хроники - Жан Фруассар.
Книги, аналогичгные Хроники - Жан Фруассар

Оставить комментарий