Читать интересную книгу Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49

Ее спутница помотала головой. При ближайшем рассмотрении оказалось, что она дрожит как осиновый лист.

— Что такое… что случилось?

— Сайто…

Луиза вскочила с кровати:

— Что Сайто? Говори!

— В лесу…

— В лесу!

Она выскочила из комнаты, прихватив Молитвенник Основателя. Все-таки Сайто был жив! Обо всех остальных мелочах будем размышлять после. А ведь у служанки был такой тон, что у Луизы была высокая вероятность оказаться втянутой в какую-нибудь опасность.

— Куда?

— С-сюда.

Девочка побежала следом за Сиестой.

* * *

Сияние Лун-Близнецов, проникающее через просветы между деревьями, служило единственным ненадежным указателем.

Ступни ног почти сливались с темнотой.

Луиза часто падала. Однако Сиеста, как и следовало ожидать от деревенской девчонки, по-видимому, была привычна к ходьбе по лесу, поэтому быстро шла впереди.

— П-подожди…

Между тем силуэт служанки был окончательно поглощен темнотой, царящей в лесу.

— Сюда!

Только ее голос долетал из мрака.

В отчаянии Луиза бежала за этим голосом.

Скоро она вышла на поляну, залитую лунным светом. Подлесок сверкал серебром. При ближайшем рассмотрении оказалось, что там и сям растут фосфоресцирующие грибы.

Сиеста стояла, подняв взгляд куда-то в небо.

— Эй, Сайто здесь…

— Где? — Луиза напрягла зрение, однако ее фамильяра нигде не было видно.

Может, из-за темноты я чего-то не осознаю?

И вот когда она, нервничая от нетерпения, намеревалась произнести общеупотребимое заклинание Свет…

Сиеста схватила Молитвенник Основателя, который висел на кожаном шнуре у Луизы на плече.

— Эй! Что ты делаешь?!

Однако выражение лица у служанки не менялось. Все с такой же странной улыбкой на губах она сильно потянула Молитвенник Основателя.

— Тобой… управляют?

Ощутив в блеске глаз своей спутницы какое-то несоответствие, Луиза изо всей силы ударила ее ногой. В такой ситуации было не время церемониться. Сиеста упала на землю.

Не теряя ни секунды, хозяйка Сайто выхватила волшебную палочку из-за ремешка, затянутого на бедре.

И коротко произнесла заклинание.

Это была магия Рассеивания.

Ввиду того, что время произнесения заклинания было укороченным, радиус действия волшебства оказался ограниченным. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы аннулировать магию, наложенную на Сиесту.

Все тело упавшей служанки засветилось.

"Она находится под управлением какого-то заклинания…" — подумала Луиза, однако, похоже, это было не так.

— …По-видимому, причина не в том, что ею управляют.

Сиеста бесследно исчезла. О, боги, что же это было?

Луиза пристально вглядывалась поблизости того места, где упала служанка.

Оказалось… что там виднелась лежащая маленькая кукла.

Девочка узнала этот предмет.

На днях в Росайте… это — кукла мечника, которой управлял уличный комедиант, разве не так?

— Альв…

Именно.

Это была маленькая разновидность горгульи, которая под действием магической силы двигалась по собственной воле.

Почему она была здесь?

Услышав звуки шагов, топчущих подлесок у нее за спиной, Луиза обернулась:

— …Кто там?

Это была человеческая фигура, с головы до пят закутанная в черный плащ. По линиям тела можно было усмотреть, что это была женщина. Луиза рассеянно припомнила внешность уличного комедианта из Росайта.

Это была та самая женщина.

— Ты следила за нами? Кто ты?

Луиза взяла наизготовку волшебную палочку, вероятно, чтобы в любое время иметь возможность произнести заклинание.

— Представься.

— Вот как… кого же тебе представить?

— Хватит шутить.

— Хотя ты, возможно, и не знаешь, я приняла имя Шеффилд. Однако, это — не настоящее мое имя.

Луиза произнесла формулу:

— ИСА УНЗЮУ…[16]

И сразу же послала магию. Заклинание Взрыва атаковало женщину в черном плаще.

Однако, после того как эта черная фигура лопнула, ничего не осталось. Когда девочка приблизилась к тому месту, оказалось: то, что распалось там на части, тоже было маленькой куклой. Вероятно, в то время, когда магия приводила альва в движение, он разрастался под действием волшебной силы до размеров обычного человека.

— Это — подло! Покажись!

И тогда…

Из тьмы появилось множество женщин, закутанных в черные плащи.

Являлись ли они все перевоплотившимися альвами или среди них была настоящая женщина-уличный комедиант — нельзя было различить.

Все закутанные в черные плащи женщины хором заговорили:

— Приятно познакомиться, мисс Вальер, могущественный маг, управляющий Пустотой.

Кто такая эта женщина, которая осведомлена, что я — волшебница, управляющая Пустотой?

— …Ты — та, кто использует горгулий?

— Я могу использовать не только горгулий.

Луиза уже намеревалась произнести заклинание.

Она собиралась с помощью магии Рассеивания довести это дело до конца одним ударом.

— Остановись. По сравнению с твоим заклинанием мои куклы пронзят тебя намного быстрее.

Мгновенно… сзади закутанных в черные плащи женщин появилось множество горгулий, принявших вид рыцарей и солдат.

Эти куклы, одна за другой, становились наизготовку. Они держали мечи, копья и топоры… разное страшное оружие.

Представившаяся как Шеффилд женщина, подчинившая себе несколько десятков горгулий, пробормотала:

— Рассказать тебе о моих способностях?

— Ну…

— Твой Гандальв, левая рука бога, может использовать всевозможное оружие. Верно?

Луиза просто молчала и сердито смотрела на Шеффилд.

Откуда она это знает?

И кто она такая, эта женщина, которая знает такие вещи?

— Я — Мьедвитнир, разум бога. Я могу использовать любые магические предметы.

Мьедвитнир?

Она и не является магом, и все-таки может управлять всевозможными магическими предметами?

Горгульи двигаются благодаря этой ее способности?

В отличие от големов, которых должен был продолжать держать под контролем создавший их маг, горгульи, встав на ноги, двигаются благодаря псевдо воле. Тем не менее, существовала необходимость в соответствующем заклинании.

Заставить функционировать такое количество горгулий одновременно… непосильно даже для выдающегося мага. Собственно говоря, какой же магической силой она обладает?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути.
Книги, аналогичгные Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути

Оставить комментарий