Читать интересную книгу Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
думал, – сказал он. – Кстати, вы меня несколько удивили, поэтому я даже забылся представиться, хотя, как правило, делаю это при первом же случае. Мистер Гэбриэлл, Скотт, – сказал он, слегка наклонив ко мне голову. Можно просто Гэбриэл. Будем знакомы, – заключил он, при этом,

неожиданно взял мою ладонь в свои руки и поцеловал её. От этого я покраснела еще больше. Заметив это, он усмехнулся.

– Так вот, к сожалению, я не смогу сегодня с вами поужинать, потому как, у меня есть неотложные дела, но, я непременно распоряжусь, чтобы вам что-нибудь приготовили, – сказал он и после этих слов, удалился.

Вскоре ко мне подошел все тот же маленький человек-индус и препроводил меня в мою комнату. Комната оказалась такой же роскошной, как и все поместье. Она была в темно зеленых тонах. На стенах, как и в холле, висело несколько картин в позолоченных рамках, с изображением пейзажей, на потолке висела огромная хрустальная люстра. Большое окно от потолка до пола, было слегка приоткрыто, на нем развивался белоснежный тюль, откуда доносился свежий воздух, принесенный морским бризом. Пол же был выложен зеленой с белой крошкой мраморной плиткой.

Когда я осталась одна, то подошла к окну и решила взглянуть в него. На улице уже начинало смеркаться, а палящий яркий заревом закат быстро исчезал из вида. При ночном освещении фонарей вокруг поместья, я вдруг увидела мистера Скотта и еще какого-то странного человека, появившегося неизвестно откуда. Он был в белом халате, а в руках у него было что-то завернуто в простыню, к сожалению, я никак не могла рассмотреть, что это. Они зашли с правой стороны поместья и начали спускаться вниз, насколько я поняла, в подвал.

– Этой же ночью я услышала странные, дикие крики. Они исходили откуда-то снизу поместья.

Глава 27

Вскочив с постели, я подошла к окну, надеясь, увидеть там, возможно то, что поможет мне разгадать тайну этих зловещих криков. Мой взгляд механически упал на ту часть поместья, куда вчера вечером хозяин этого поместья с каким-то человеком в белом халате спускались вниз.

Я ждала, сама не зная чего, но почему-то не могла оторвать взгляда от этого странного места. И тут произошло то, что заставило меня замереть на месте.

Дверь из подвала вдруг открылась, и оттуда выглянул тот самый человек в белом халате, только на этот раз на его руках были белые операционные перчатки. Но то, что меня заставило ужаснуться, его перчатки были все в крови, точно он только что кого-то резал на операционном столе.

На мгновение он замер и стал придирчиво осматриваться по сторонам, будто вглядываясь в темноту ночи, прислушиваясь к посторонним звукам. Я тут же отошла от окна и теперь смотрела на этого человека со стороны, так, чтобы он не заметил меня. Когда он поднял глаза и его взгляд упал на мое окно, то я совсем отошла от окна и замерла. Через какое-то мгновение я снова посмотрела в окно, но осторожно, так чтобы этот человек никоим образом не заметил меня. Еще раз, осмотревшись по сторонам, человек в белом халате зашел внутрь помещения и плотно закрыл за собой дверь, так, что я даже услышала звук закрывающегося замка, потому как мое окно стояло приоткрытым.

Всю оставшуюся ночь, я так и не смогла уснуть, и сомкнула глаза лишь только под утро, потому что меня не покидала мысль о том, что творится в этом поместье. Но больше всего меня волновало другое, я должна была, во что бы то, ни стало узнать, где моя младшая сестра, что с ней? Ведь Трейси сказала мне, что её отправили в это поместье, к этому человеку. К тому, кто безжалостен и жесток, по словам Трейси. Вот только она не успела мне рассказать самого главного о его тайне, тайне, которая заставила бы ужаснуться любого человека, узнай он подобное.

Я проснулась только тогда, когда в мою дверь громко постучали. Более того, за дверью были слышны какие-то, судя по интонациям, ругательства и казалось, еще чуть-чуть и мою дверь вынесут.

Я накинула на плечи халат и подбежала, чтобы открыть дверь. Как только я это сделала, то увидела на пороге маленького щупленького индуса и самого хозяина Гэбриэлла Скотта.

Они смотрели на меня во все глаза.

Сквозь зубы, мистер Скотт, пытаясь, как я заметила, сдержать себя, произнес:

– Что здесь происходит? Почему вы так долго не открывали дверь?

С чем это связано?

– Я вчера долго не могла уснуть, поэтому заснула только под утро и…,– попыталась я сказать.

– Можете дальше не продолжать, – уже более спокойно произнес мистер Гэбриэлл Скотт.

– Ну, вот видите Джерри. Юная леди просто заспалась, а вы тут же подумали что она…

– Что вы подумали? Уставившись в недоумении на индуса, имя которого я только что узнала, спросила я.

Вместо ответа, Джерри уставился в недоумении на своего хозяина.

– Вы подумали, что я хотела покончить с собой? Произнесла я, не сводя пристального взгляда с индуса. Он растерянно пожал плечами.

– Видишь, какая нам попалась догадливая леди, она даже сделала предположения о том, что ты подумал и из-за чего мы с тобой чуть не вынесли эту чертову дверь, – уставившись на индуса, сквозь зубы процедил Мистер Скотт. – И из-за этого ты меня побеспокоил? Я же сказал тебе, что я занят.

– Можно вас попросить об одной услуге? Обратившись уже ко мне, произнес мистер Скотт.

Я в ответ, молча, кивнула головой.

– Не закрывайте больше свою дверь изнутри на ключ!

Я пожала плечами.

– Я не могу этого сделать! Сказала я.

– Что? С удивлением уставившись на меня, произнес мистер Скотт.

– Нет, я, конечно, люблю дерзких девушек, но чтобы настолько…

– Вы, что совсем ничего не боитесь? Даже не опасаетесь?

– Именно в этих целях я и закрыла дверь, как вы сказали – из-за опасений, – ответила я.

– Да, и что же эта за опасения такие, черт вас подери? Уставившись на меня своими красивыми темно – синими глазами, с вспыхнувшей искрой негодования, произнес мистер Скотт.

– Я не могу не закрывать двери, особенно на ночь, если, насколько я поняла, я нахожусь в этом доме совсем одна среди мужчин, – заметила я. – Я правильно поняла, что в доме больше нет женщин или девушек моего или, быть может, другого возраста? Спросила я.

Мистер Смит с минуту стоял, будто внимательно следя за моим поведением, за мимикой и жестами.

– Вы хотите сказать, что вам нужна подруга или что-то в этом роде?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер.
Книги, аналогичгные Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер

Оставить комментарий