Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее размышления были прерваны появлением Мосса.
— Оня, — тихо произнес старик.
— Ты уже проснулся? Хорошо поспал?
— Я уезжаю, Оня.
Выражение его лица казалось почти осмысленным, а в голосе звучали печальные нотки.
— Куда же ты собираешься?
— Чти отца твоего и матерь твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои и чтобы хорошо тебе было на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе, — произнес старик, молитвенно складывая перед грудью ладони. В этом жесте, в его голосе, в цитате одной из десяти заповедей, даже в поблекших — как у ее отца к старости — глазах Мосса Кристин почувствовала что-то… смутно знакомое. Внезапно с особой остротой вспомнилось: ее отец на смертном одре цитировал Священное писание.
— Ты это сделала, Оня.
Кристин, словно в тумане, видела: старик повернулся и побрел к кровати. Сердце ее подпрыгнуло в груди — она все поняла. В памяти всплыли имена, которые называл Мосс: Анна — младшая сестра ее матери, Шон — брат отца. И еще одно: Бак называл своего отца не иначе, как старина или Мосс.
— О Господи, — прошептала Кристин. — Дядя Ярби?
Глава 12
Человек, которого Бак зовет Моссом, — на самом деле ее дядя Ярби. На Кристин обрушилась буря самых разных чувств — гнев, разочарование, обида, наконец. Девушка была в растерянности: почему он ей лгал, какие цели преследовал? С первого момента ее появления на ранчо Бак недвусмысленно дал понять: она здесь лишняя. Но в таком случае он мог бы сразу сказать, что Ярби Андерсон вовсе не умер и она не имеет никаких прав на землю. Кристин вспомнила, что она тогда наговорила Баку, и теперь сгорала со стыда.
Мистер Леннинг, прошу учесть, что дядя завешал ранчо мне, так что теперь вы работаете на меня.
Какой ужас! Она поставила себя в совершенно дурацкое положение!
Занимаясь своими делами, Кристин время от времени подходила к двери и посматривала на тщедушную фигурку спящего старика, Когда он с ней разговаривал, то производил впечатление совершенно разумного человека. Было несколько случаев, когда Кристин даже казалось, что старик в здравом уме. Дядя Ярби был невысок ростом, как и ее отец. Андерсоны, переехавшие из Швеции в Висконсин, только во втором поколении стали выше ростом, а некоторые, как дядя Хэнсел, стали более крепкими и мускулистыми. Правда, Ферд остался таким же низкорослым, как его отец, но с годами прибавил в весе. Ни в чертах его лица, ни в фигуре Кристин не видела никакого сходства с дядей Ярби.
Девушке очень хотелось спросить у дяди, почему из всех многочисленных родственников он выбрал наследницей именно ее, но, к сожалению, это было невозможно.
К тому времени когда ужин был готов, Кристин приняла решение. Она подойдет к Баку Леннингу и заявит, что ей все известно. Мужчина, которого он выдает за своего отца, — на самом деле Ярби Андерсон, и пусть даже дом стоит на земле Бака, она имеет полное право остаться здесь и ухаживать за своим дядей. Ее раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, Кристин злилась на Бака за то, что он не рассказал ей правду о Моссе, с другой стороны, она не могла не испытывать к этому непонятному мужчине чувство благодарности — за доброту к ее дяде и заботу о нем.
Уже смеркалось, когда послышался радостный лай Сэма — во двор въехали Бак и Джилли. Перед уходом Бак заверил Кристин, что индейцы сиу, которые разбили лагерь позади ранчо, вполне надежны и обязательно дадут ей знать, если в пределах нескольких миль от ранчо появится какой-нибудь подозрительный всадник. Кристин, однако, не представляла, как это может быть осуществлено на практике, но все же слова Бака немного успокоили ее.
Чистую, без единого пятнышка, кухню освещал мягкий свет двух ламп — одна стояла на обеденном столе, другая висела на стене, над разделочным столом. Перед тем как подавать ужин, Кристин зашла в спальню к Моссу. Старик спал, во сне он дышал очень ровно. Кристин потрогала его лоб — лоб был прохладным. Она вернулась на кухню. В следующее мгновение кухонный порог переступил Бак.
— Ваш отец, — она намеренно сделала ударение на слове «отец», — спит.
— Он болен?
— Конечно, вы сами знаете.
— Я имею в виду…
— Жара у него нет, если вы это имеете в виду. Он старый и слабый человек, и его сердце может остановиться в любую минуту, Кристин поджала губы и отвернулась — она решила не смотреть в его сторону.
Она только что дала ему возможность признаться, что Мосс — не отец ему, однако он предпочел продолжать притворство.
Бак, сразу заметивший перемену в ее настроении, недоумевал: что могло случиться между обедом и ужином? Что вызвало ее недовольство?
— Пойду посмотрю, как он.
— Садитесь и ешьте, я только что к нему заходила. В кухню вошел Джилли, еще не успевший снять шляпу. Кристин посмотрела ледяным взглядом сначала на шляпу, потом на вешалку у двери. джилли понял все 6єз слов вернулся, повесил шляпу на крюк и только после этого пошел мыть руки.
Когда мужчины уселись за стол, Кристин разлила по чашкам кофе и заняла свое место. Она без особого аппетита ела говядину с рисом и не предпринимала попыток включиться в разговор между Баком и Джилли. Джилли довольно долго говорил о карстовых провалах на земле Бака, Он считал, что на территории ранчо под землей пролегает нефтяной пласт и им здорово повезет, если эта «черпая грязь» не разольется по земле и не испортит все пастбища.
Бак попросил старого погонщика наведаться на соседнее ранчо и узнать, продолжает ли Форсайт требовать, чтобы хозяева продали ему свою землю.
— Райерсон наверняка сдастся, — заявил Джилли.
— Попроси его продержаться еще чуть-чуть. Пусть он пообещает Форсайту, что приедет в город и подпишет бумаги, как только пересчитает скот, — по-моему, прекрасный предлог потянуть время. Главное сейчас — время. Шериф приедет сразу же, как только получит мое письмо, — если, конечно, он его вообще получит.
— Будь у Райерсона хоть немного здравого смысла, он отправил бы свою семью в Хелину. Форсайт, конечно, может захватить его землю, но ему ни за что ее не удержать, если поселенец не подпишет отказную. Суду вряд ли понравятся форсайтовы проделки.
— Вполне возможно, что и судья у него в кармане. Форсайт играет по-крупному.
— Черт бы его побрал! Это несправедливо! Райерсон и его ребята пролили на этой земле немало пота.
После ужина Кристин, прежде чем убирать со стола, взяла лампу и ушла в комнату, оставив кухню, освещенную лишь настенной лампой над разделочным столом, в полумраке. Девушка поставила лампу на столик у кровати и склонилась над Моссом. Старик перевернулся на спину. Он лежал с открытыми глазами и судорожно хватал ртом воздух. Кристин встревожилась. Она опустилась на колени и взяла вялую руку старика.
- Река вечности - Дороти Гарлок - Исторические любовные романы
- Святая преданность - Дороти Гарлок - Исторические любовные романы
- Сладкая месть - Бонни Вэнак - Исторические любовные романы