Читать интересную книгу Ненужная невеста - Дарья Верескова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 86
Лойт медлил с ответом, очевидно, не желая обсуждать со мной измену моего жениха с моей сестрой.

— Мы, это мастер Торо, я и… король. Ваша матушка также считает, что свидание с вашей сестрой будет слишком травмирующим. Это связано с общением вашей сестры и Оливера Тенбрайк.

Я сделала вид, что очень расстроилась. Я вряд ли была хорошей актрисой, а потому надеялась, что волосы закрывали большую часть моего лица.

— Я не все знаю об их отношениях… Только то, что случайно увидела сама. Знаю, что они очень много переписывались. Сестра всегда читала чьи-то письма за своим столом, но я не придавала этому значения… — я надеялась, что мой голос выдавал досаду и грусть. Пожалуйста, пусть это сработает.

Граф Лойт, казалось, замер, а после заторопился закончить разговор.

— Пожалуйста, постарайтесь отдохнуть… Эллия, — граф вышел, а я победно улыбнулась. Возможно, теперь комнаты Доротеи будут запечатаны на время расследования и по возвращению сестру туда не допустят. Слов Алека об их переписке было недостаточно, мне нужно было, чтобы в руки графа Лойта попали настоящие доказательства измен и оскорблений Оливера.

Ну что же, первый шаг сделан. Мне нужно быть очень осторожной, я боялась, что после того как разбужу источник, наполнив его, король еще больше ускорится с моей свадьбой. Я не могла этого позволить, я не собиралась подбирать мужчину после своей сестры.

До возвращения Доротеи в дом я всячески пыталась доказать мастеру Торо, что я иду на поправку и мне не нужна круглосуточная сиделка. В принципе, это и так было правдой, но я хотела избавиться от их наблюдения, чтобы иметь доступ спокойно передвигаться по секретному ходу, раз мне не позволяли покинуть свои покои "пока мне не станет лучше".

Я поняла, что Доротея вернулась домой из-за того, что в доме стоял небывалый шум. Мне очень хотелось знать, что происходит, но я была вынуждена терпеть и ждать. Через какое-то время в комнату заглянул граф Лойт, проверил, что я была на месте, подтвердил, что сестру вернули домой, а после, извиняясь, попросил мастера Торо последовать за ним.

— Я отлично себя чувствую, мастер Торо, — сказала я медику. — Думаю, Лейла может вам пригодиться, тем более что для неё это будет отличной практикой перед отъездом в столицу, — невинно улыбнулась я. — Я буду рада побыть одна, честно говоря, я всегда чувствую себя спокойнее, находясь одной.

Мастер Торо посмотрел на меня с подозрением, но в итоге согласился с моими доводами. Потом они, наконец, покинули покои, в которых я находилась. После этого я не стала ждать и секунды, закрыв за ними дверь и подперев вход стулом, так, чтобы дверь нельзя было открыть снаружи. Я сделала то же самое со второй дверью, ведущей в смежные покои, в которых сейчас жил медик.

После этого, не раздумывая, открыла тайный проход.

* * *

Покои, в которых поселили Доротею, я нашла достаточно быстро. Как я и надеялась, ее собственные покои закрыли на расследование. Возможно, мои тоже, но это меня никак не волновало — там не было ничего из того, что стоило бы скрывать, наоборот, мои книги помогут дополнить историю о моем «чудесном» возвращении.

Внутри находились вездесущий граф Лойт, а также мастер Торо и Лейла. Мастер Торо сканировал Доротею.

— Ох, я так плохо себя чувствую, — сестра полусидела на кровати, закатывая глаза. — Пожалуйста, позовите маму, почему она до сих пор не здесь? — в ее голосе звенели слезы.

В ответ девушке никто не ответил, стараясь не прерывать работу мастера Торо.

— Я бы хотела отправиться в свои покои, — продолжала сестра. — Пожалуйста, в этих покоях недостаточно воздуха, я плохо себя чувствую!

Но в ответ по-прежнему была тишина. Я не знала, насколько Доротея была осведомлена о ситуации, возможно, её проинформировали о чем-то по пути домой, но судя по слегка недовольному взгляду графа Лойта, этого не произошло. Наоборот, создавалось ощущение будто в пути Доротея умудрилась поругаться с главным дознавателем. Когда мастер Торо посмотрел на него вопросительно, граф только кивнул, и мастер Торо продолжил осмотр. Вообще-то сестра прекрасно выглядела, ее путешествие в пустошь явно прошло с куда большим комфортом — девушка выглядела так же свежо, как и в день, когда мы встречали жрецов. Мне казалось, будто это было годы назад.

— С миледи все в порядке, я не заметил никаких нарушений. Состояние внутренних органов в порядке, обезвоживания или недостатка питательных веществ не замечено. Внешних повреждений также нет. Из моих наблюдений я могу сделать вывод, что миледи провела все время под защитой артефакта, и сила пустоши не коснулась ее, — медик выглядел довольным, вряд ли он хотел себе еще одну пациентку. — Лейла, передай, пожалуйста, успокоительный настой для миледи.

Пока Лейла поила Доротею успокоительным настоем, медик подошел к графу и что-то шепнул ему на ухо. Я подозревала, что это было связано с проверкой на беременность.

— Спасибо, мастер Торо, — поблагодарил медика граф. — Вы можете идти.

— Теперь я могу вернуться в свои покои? — Доротея выглядела недовольной. — Вы понятия не имеете, что я пережила, и обращаетесь со мной таким образом? Позовите маму или даже маркиза Олдрика, Оливера Тенбрайк. Такое обращение с благородной леди недопустимо. — Сестра выглядела гордой и прекрасной, огромные темные глаза излучали негодование, на щеках застыл легкий румянец, грудь приподнималась при каждом вздохе.

Наглость Доротеи не знала границ — она просила графа найти и привести жениха собственной сестры. Интересно, она сама понимала, как это выглядит со стороны? Это было чудовищным неуважением ко мне, с другой стороны, мне нужно было, чтобы все видели интрижку Доротеи и Оливера, если я хотела добиться расторжения помолвки. Они сами давали мне в руки главное оружие против этой помолвки.

— Ну почему же, я видел множество людей, переживших похищения и нападения. Как сказал мастер Торо, вы не пострадали, поэтому сейчас я наконец могу проинформировать вас о том, что будет происходить в следующие дни, раз до этого вы отказались и сказали что чувствовали себя слишком плохо.

Доротея взглянула на него с недоумением — граф Лойт не только не привел маму или Оливера, но и смотрел на нее с абсолютным равнодушием, безучастный к ее страданиям и красоте.

— На данный момент в поместье Торнхар проходит расследование пяти различных криминальных происшествий. Вы являетесь подозреваемой или свидетельницей в каждом из них. В поместье также гостит король Королевства Валлед, Его Величество Феликс Второй. — при каждом слове графа сестра, казалось, бледнела все больше. — На период расследования я, указом короля, являюсь главным в этом поместье,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ненужная невеста - Дарья Верескова.
Книги, аналогичгные Ненужная невеста - Дарья Верескова

Оставить комментарий