Читать интересную книгу Ловцы кошмаров - Джастин Брайер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 85
вспотели. Дрожащими от волнения пальцами он с трудом застегнул ремешок шлема под подбородком. Впрочем, до того как ему предстояло вступить в бой, вражеской армии ещё было необходимо пересечь мост и перенести осадные лестницы. Дейревур в очередной раз возблагодарил строителей города за то, что к нему можно было подойти по единственному мосту. Ведь это обстоятельство лишало врага возможности использовать осадные башни.

На самом деле Кайрог был отлично защищён от вражеских осад только лишь своим расположением и крепкими стенами. Если бы не проклятие, нависшее над всем Фэранфадом, защитники города были бы уверены в том, что одержат победу. Но еженощные кошмары лишали сил и деморализовывали даже самых стойких. Не всех, но многих.

Вражеские армии тронулись. Их движение вперёд заставляло нервно сглатывать Дейревура. Слышны были выкрикиваемые приказы. Доносился бой барабанов из стана атакующих. Кажется, его кто-то спросил о чём-то, но Дейревур даже не повернул головы на звук. Стражник в очередной раз машинально поправил кинжал, просто чтобы занять руки.

Каждый шаг неминуемо приближавшейся армии звучал всё громче. В ушах совсем не в такт марша стучало сердце. Да ещё эти чёртовы барабаны! Дейревур мысленно обращался к лучникам в мольбе застрелить первыми именно тех, кто ритмично бил в барабаны. Эти звуки действовали на него угнетающе. И, должно быть, не только на него.

— Лучники! Баллисты! — выкрикнул командующий отряда стрелков, расположенного чуть выше на стене. — Как только враг подступит к мосту, бейте, не жалея снарядов!

— Командир, это слишком далеко, — ответил ему один из лучников. — Только стрелы потратим.

— Я сказал, стрелять! — проревел командующий. — А каждого, кто ослушается приказа, я лично буду пороть плетью.

Первый вражеский отряд приблизился к мосту. Стрелки приготовились и дали залп. Враг остановился. Лишь несколько стрел перелетело канал и мост через него и уже на излёте попало в стан врага. Однако и они угодили в щиты или пролетели мимо цели. Никто не пострадал. А отряд тем временем не спешил продолжить движение, будто бы не желая пересекать невидимую черту, отделявшую безопасную зону от места, где стрелы начнут до них долетать. Луки и арбалеты разрядились ещё раз. Баллисты выпустили в полёт камни, а стреломёты — большие, размером с копьё, дротики. Но этот залп имел ровно такой же успех, как и предыдущий.

— Мать вашу! Вы что не жрали ни хрена? Не можете даже в стоячих попасть?! — командир рвал и метал. — А ну-ка, стреляйте, да так, чтобы поубивать там каждого!

Новый залп, как и два до него, не сумел даже никого покалечить. А отряд врага тем временем разделился, образовав проход прямо по центру строя. По этому коридору прошло несколько фигур и, выйдя вперёд, они выстроились в линию перед мостом. Два десятка человек без щитов и оружия в руках. Они просто стояли и неотрывно смотрели на крепостные стены. Дейревур не смог бы объяснить свои чувства, но ему было очень не по себе от вида этих людей. Хотя со стены он не мог разглядеть даже лиц, лишь маленькие фигуры. Но ему хотелось бросить копьё и бежать. Бежать, чтобы спрятаться от них и всех остальных, чтобы никто его никогда не нашёл.

И в этот момент фигуры зашевелились. Тотчас же случился такой хаос, такая кутерьма, что многие даже не поняли, чем она вызвана. В крепостные стены ударили сгустки огня и льда. На участке стены, где стояли лучники и арбалетчики, вдруг пошёл град. И градины были размером с вишню. Стрелки побросали оружие и начали прикрывать голову руками и разбегаться в поисках укрытия. На другом участке стены с диким грохотом ударила молния. Затем ещё одна. И ещё. Раздался крик. Это солдат оступился и полетел со стены. Вдруг совсем рядом с Дейревуром закричали:

— Жжётся! А, сука, жжётся! — солдат кинул на голый камень стены меч и продолжил извиваться. — Кольчуга жжётся. Сквозь одежду чую! А-а-а!

Обезумев, он бросился расталкивать всех, одновременно пытаясь и бежать, и стягивать с себя кольчугу. Но едва бедолага дотронулся до неё голыми руками, как крик сделался ещё громче и он отдёрнул ладони, на которых сразу же стали видны ожоги.

— Отставить панику! Держать строй и не поддаваться. Всё это лишь вражеские уловки! — выкрикивал командир отряда Дейревура. Но бесполезно. Молодые рекруты уже пятились подальше от края стены. Несколько из них просто оцепенели. А парень, который пытался сорвать обжигающую кольчугу, не заметил, как очутился у края стены. В итоге он перевалился через парапет и, громко вопя, полетел вниз.

— Стена дрожит! Мать вашу, я клянусь, что дрожит! — среди других выкриков этот казался едва различимым и далёким.

Дейревур повернул голову в его сторону и заметил, что сразу с десяток воинов покачиваются, пытаясь удержать равновесие, будто бы они и впрямь стояли ногами не на крепкой каменной стене, а на мчавшейся по просёлочной дороге телеге.

— Маги! — выкрикнул кто-то из своих. — Они правда привели с собой магов! Это они колдуют!

И тут уже всем стало ясно, на что надеялась вражеская армия, беря штурмом Кайрог без катапульт и других осадных машин.

За всем происходящим вокруг никто не заметил, как позади линии магов выстроились ряды лучников. Каждый из них натянул тетиву и выстрелил. Даже окажись на их месте самый умелый лучник, и он не послал бы стрелу так, чтобы та перелетела через городские стены. Но магия вмешалась и здесь. Сильный поток ветра подхватил стрелы, ускорил и помог не просто перелететь стену, но осыпаться дождём на защитников города. Дейревур успел среагировать и укрылся за щитом. Но некоторым его братьям по оружию повезло куда меньше. Всего в шаге от него навзничь упал парнишка, который рассуждал о побеге. Из его шеи торчала стрела. Закричав от боли, привалился плечом к парапету тот, кто первым упомянул слухи о магах во вражеской армии. Ему стрела угодила в бедро.

Война показала своё отвратительное лицо. Если раньше Дейревур ощущал лишь страх, если раньше часть его сознания отказывалась верить, что произойдёт что-то по-настоящему ужасное, что он может умереть здесь, то теперь… Теперь мёртвые глаза павших товарищей, кровь, что растекалась по серому камню крепостной стены, крики боли и отчаяния, раздававшиеся со всех сторон, говорили, что всё реально и что он — Дейревур — скорее всего, сгинет в этой битве, как и многие другие защитники Кайрога. И когда он это понял, когда принял эту мысль, страх вдруг оставил его. Нет, не ушёл совсем, но его холодные пальцы разомкнулись на шее Дейревура.

— Я просто должен сделать то, что смогу… — тихо проговорил

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловцы кошмаров - Джастин Брайер.
Книги, аналогичгные Ловцы кошмаров - Джастин Брайер

Оставить комментарий