библиотечных войск. Мне не нравятся в таком случае наши шансы на выживание.
– Все куда лучше, чем вы думаете, – сказал Джесс. – Брендан говорит, Зара Коул здесь. Она привела с собой ваш отряд. Говорит, мы можем ей доверять.
Вульф сказал:
– Черта с два мы ей доверимся.
Санти в то же время сказал:
– Думаю, стоит ей довериться.
Следом воцарилась странная тишина, капитан с профессором уставились друг на друга. Затем Вульф сказал:
– Зара верна Библиотеке. Она тебя в буквальном смысле пыталась пристрелить.
– Она могла бы меня убить, но не убила, – ответил Санти. – Поверь мне, Зара знала, куда стреляет. А значит, она и тогда не была уверена. Если она здесь, то теперь уверена.
– Может, она уверена в том, что надо наши головы на колья насадить, об этом ты подумал?
– Знаю, как ты к ней относишься, но…
– Ник! Дело не в какой-то жалкой ревности. Я ей не доверяю!
Джесс тихонько сказал:
– Это на самом-то деле не имеет значения, правда же? Она является нашим единственным шансом на спасение. И Брендан с ними. Если скажем им, где нас встретить, их отряд может прикрыть нас и помочь перебраться через стену. Если у вас есть другой план, расскажите.
Вульф сердито покосился на Джесса, но в ответ лишь покачал головой.
– Скажи брату, что мы будем выходить с восточной стороны стены, точно за зернохранилищем, – сказал Санти. – Там, где тупик. Им понадобится время для того, чтобы начать действовать, если придется передислоцировать лагерь. Пару часов, не больше.
Джесс кивнул, однако смотрел он по-прежнему на Вульфа.
– Если все пройдет гладко, – сказал он. – Но что-то незапланированное уже случилось, не так ли? Я видел Морган. Что произошло?
– Что-то, что не ее вина, – сказал Вульф. – Однако времени у нас теперь гораздо меньше. Скажи брату, что мы будем выходить сегодня днем. Гроза намечается. Она нас прикроет лучше чего бы там ни было. Если у вас получится встретиться с Беком в полдень, то он приведет с собой советников и много охраны. Пока вы совещаетесь, мы тихонько выдвинемся. Как только дело начато, отступать будет нельзя. Придется идти до конца. Понял?
– Да, – сказал Джесс. – В полдень.
– Постарайтесь растянуть собрание до начала грозы, – сказал Санти. – И найдите способ выбраться из мастерской не через дверь. Ясно?
– Морган больше ничего делать не будет, – сказал Джесс. – Позвольте ей отдохнуть, пока есть возможность.
– У нас у каждого своя роль, – сказал Вульф.
– Да неужели? И какая у вас роль, профессор? Потому что я вижу лишь то, что вы не делаете ничего, только используете ее.
– Джесс, – сказал Санти. Он нагнулся в его сторону и поморщился, когда выпрямил руку, чтобы опереться на нее. – Поверь мне, никто из нас не отдыхает. Легко выполнить ничего не удастся. Остальные уже знают, что им нужно будет сделать. Теперь мы расскажем, что будешь делать ты.
– Как вежливо с вашей стороны обо мне не забыть.
– Никто о тебе никогда и не забывал, – сказал Вульф резким тоном. Укоризненным. – Вы с Томасом должны были сконцентрироваться на работе над печатным станком и тем изобретением Томаса. Это было необходимо. – Он вытащил свернутый листок бумаги из кармана и развернул. Джесс с изумлением узнал карту, которую Халила рисовала по памяти. Вульф указал на здание, которое Халила закрасила черным и которое стояло прямо у северной стены за городской ратушей на дальнем конце раскинувшихся там полей. – Здесь мы и встретимся.
– Вы же понимаете, что мы собираемся прожечь дырку в стене, которая стояла сотню лет, – сказал Джесс. – Понимаете, к чему это приведет.
Санти сказал:
– Это не в нашей власти. Стена может рухнуть, и людям придется защищаться изо всех сил. Поверь, мне не хочется, чтобы на моей совести были новые смерти.
– Однако без крови не обойдется, – сказал Вульф. – И сейчас нам приходится заботиться о себе. Согласен?
«Очередной девиз Брайтвеллов», – горько подумал Джесс. Он открыл книгу, быстро скопировал карту и сообщил Брендану примерное время, а также предупредил, чтобы все держались подальше от стены.
Когда Джесс выглянул в окно, то увидел, что восход сегодня холодный и серый, как сталь, и что Вульф прав – горизонт застилают черные тучи.
Гроза вот-вот их настигнет.
Джесс направлялся в мастерскую. Внутри оказалось темно, все затянуто дымом, и Джесс обнаружил, что в печи кузницы снова тлели угли, а пузырек с тем небольшим количеством греческого огня, которое им предоставили для поддержания пламени, опять лежал в потрепанной коробочке. Джесс собрался было прикарманить ее. Странно, но Дивелла поблизости видно не было.
– Нет, нет, не бери это, – крикнул Томас. Его отчасти скрывала печатная машина, под которой он прилаживал пружины. – Там просто вода. Я покрасил ее краской, которую спер из магазина одежды. Настоящий пузырек вон там. – Он указал на полку, переполненную ошметками неиспользованного металла. Джесс обыскал полку и нашел крошечный стеклянный пузырек, наполовину полный и тщательно закупоренный. – Осталось немного. Но лучше уж иметь хоть это на всякий случай.
– Где Дивелл?
– В туалете, – сказал Томас. – Съел кое-что, что оказалось не радо оказаться в его желудке. Я предложил ему еду, которую сэкономил. Она неплохо подгнила. Я не виноват, что он ее взял. Выбор у него был. Не переживай, не думаю, что эта еда его прикончит. Но он явно пожалеет о том, что не умер.
– А я-то помню тебя всего лишь невинным фермерским мальчишкой, который бы и мухи не обидел. – Улыбка Джесса быстро улетучилась. – Я связался с братом.
– И? – Томас выбрался из-под рамы печатного станка, чтобы взглянуть на Джесса. – Что насчет тоннеля?
– Мы не пойдем через тоннель.
– Тогда хорошо, что я сделал Луч, – заметил Томас.
– Где он?
– Я пока его не собрал.
– Погоди. Что?
Томас забрался обратно под станок и ответил:
– Все детали для него готовы. Надо лишь их собрать. Все сработает.
– Ты проверял?
– Сработает.
Такой ответ Джесса, к сожалению, не устраивал.
– Томас! Мы переплавили старое стекло, и я полировал его руками. Инструменты у нас были отвратительные! Тут никаких условий для производства!
– Я знаю, – ответил спокойный голос, приглушаемый машиной, нависшей над Томасом. – А у великого Герона и того было меньше, когда он такую штуку изобрел. Так что сработает неплохо.
Порой неунывающий оптимизм Томаса причинял Джессу боль. Джесс сделал шаг назад и поглядел на возвышающуюся машину, которая теперь стояла посреди помещения. Выглядела она не особо красиво – и совсем не элегантно, однако Томас умудрился собрать ее, пока Джесс еще спал, и она почти что была…
– Готова! – сказал Томас и вновь выбрался