Читать интересную книгу Железный шип - Альгис Будрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51

Ахмул скрылся из вида; танцоры исполнили свою шутку до конца и, пресытившись ею, снова уселись на траву.

– Не думаю, что тебе удастся научить его чему-нибудь, – сказал Джексон пчеле. – Хотя, конечно, если в твоем распоряжении все ресурсы планеты.

– Не вижу в этом необходимости, – заметил Комп. – Станет ли он после это счастливее? Чтобы сделать из него человека, я должен буду выкрасть у него его существо. У него нет своей истории и нет будущего. Все его стремления направлены к нему же самому.

Комп, заметив, что танцы закончились, прервал разговор. Пчела оставила Джексона и вернулась к своим обязанностям.

Расположившиеся у стола танцоры все еще краснели лицами и возбужденно пересмеивались. Они с любопытством поглядывали на Джексона, а он прямо смотрел им в лица.

– Твой верный спутник покинул тебя без лишних слов, не так ли, Таинственный Повелитель Равнин? – громко спросил его Джимми. – А что твой воздушный шар – прохудился?

– Единственное существо, которому он был когда-то верен, осталось на Марсе, – не без значения ответил Джексон. – Если только оно еще живо. Видишь ли, то существо недооценило меня в свое время по достоинству.

– О, Джексон, давай покончим с этим. Иди к нам и съешь что-нибудь, – позвал его Крингл. – Если ты, конечно, не против.

Он обнимал Дастин одной рукой, другой рукой опираясь о землю позади себя. Дастин скосила в сторону Джексона глаза и соблазнительно выпятила губки.

– Да… иди сюда и сядь с нами. Не будь такой букой.

Пэлл хихикнула.

– Как смешно мы танцевали – как в старые времена. Ты бы только знал, Джексон, какое у тебя было лицо, когда мы танцевали, а ты смотрел на нас!

– Да… такое, как будто он в жизни о манерах цивилизованного поведения ничего не слышал, – заметил Честер. – Он же абсолютно не общительный.

Джексон почувствовал, что его терпению приходит конец. Если эти люди полагают, что такие, как Крингл, что-то из себя представляют, то их стоит кое-чему научить…

– Джексон очень общительный, – защитила его Дастин.

– Да, конечно, – поддержал ее Крингл. – Мне кажется, Честер, что в своем собственном мире Джексон смог бы тебя многим удивить.

– Хотелось бы это увидеть, – сказал Джимми.

– Ну что ж, ничто не препятствует нам увидеть это прямо сейчас, – уверено сказал Крингл, – если Джексон не против.

– Надеюсь, что он не будет возражать, – заметил Честер.

– Конечно, он не будет возражать! – ответила Пэлл.

Глаза Джексона метались от одного говорящего к другому, он как будто несся через перекрестия темных тоннелей, путаясь в лабиринте, без надежды на подсказку, не рассчитывая найти выход.

– Конечно, он пойдет нам на встречу, – сказала Дастин, глядя ему прямо в лицо, голосом мягким и теплым, подавшись вперед, так что ее голос и дыхание оказались от него в мучительной близости.

– В чем?

– Представление!

– Какое?

– Поединок с амрсом.

– С чего это.

– Потому что я тебя прошу.

– И где же?

– Прямо здесь!

– Когда?

– Сейчас!

– Но как?

– Никаких проблем, – ответил Комп.

Глава пятнадцатая

1

– Что?

– Я все устрою. Я сделаю вам реквизит: прошу прощения; амрса, метательный посох и пару стрел. Я отлично изучил Марс со своих орбит.

– С орбит? Ты хочешь сказать, что способен видеть, что творится на Марсе?

– Естественно. И для этого мне совсем не обязательно отправлять к Марсу космический аппарат. Наши космические исследования приняли сегодня весьма искушенный вид, по сравнению с известным вам прошлым, когда основным компонентом исследовательских систем был разумный гуманоид. Я говорю о том, что в моем распоряжении имеется масса фоновых пейзажей. Вам останется только отправиться на охоту и добыть амрса. При должном освещении и фоновом пейзаже. И достоверном воспроизведении конфигурации местности. Уверен, что мы сможем собрать вам огромную аудиторию. Пожалуйста подождите – я должен провести опрос.

– Отличный результат, – доложил Комп мгновение спустя. – У нас будет более четырех тысяч зрителей, примерно тридцать восемь процентов потенциальной зрительской аудитории.

– Мне кажется, я не совсем понял. Тридцать восемь процентов зрительской аудитории чего?

– Вашей действительности, дружище. Согласитесь, величина аудитории и численность населения планеты суть конгруэнтны, не так ли? Но на самом деле в любой момент времени кто-то может спать, а кто-то обязан заниматься неотложными делами. Поэтому сто процентная аудитория на деле недостижима никогда – в реальной ситуации. Рекорд равен восьмидесяти трем процентам, или около того, но тогда состязались сама Мелани Алтершот и Чарльз Даун, и это было очень давно. Я произвел опрос населения на предмет их отношения к гону амрса, и теперь они ждут – тридцать восемь процентов всего населения земного шара в данный момент ждет вашего шоу и многие выражают сильное желание не откладывать просмотр в долгий ящик. Все теперь зависит от вашего согласия. Думаю, вы понимаете, что после дальнейших просмотров, скажем через сутки, процент вашей аудитории увеличится.

– Ты же знаешь, что не везде сейчас день, – пояснил Дондер.

– Хорошо, я согласен, – сказал Джексон. – Прямо здесь, да?

Кроме нетерпения в голосе Дондера, он отметил также для себя и нечто другое – Виксен и Баттена. Парочка начала забавляться какой-то летающей игрушкой.

Она была бледной, прозрачно-лиловой. Кружась, предмет перелетал из рук одного игрока к другому – они стояли на некотором расстоянии друг от друга. Весь фокус заключался в том, что игрушка в полете оставляла за собой след, бледно-лиловый, как будто сделанный из легчайших перьев, растягивающийся за нею и висящий еще некоторое время в воздухе, а после расплывающийся в виде быстро тающих волокон.

Они затеяли эту игру в то время, когда Комп объяснял Джексону всю важность предстоящего, а тот внимательно слушал. Заметив интересное, от группы, окружавшей Джексона сначала, отделилось два человека, потом еще один, и вскоре общее внимание изменило свое направление, сместившись от него к Виксен и Баттону. Джексон остался почти в полном одиночестве.

– Ладно, – повторил Джексон. – Снабди меня оружием, достань амрса и мы устроим это.

– Отлично! – воскликнули Комп и Дастин одновременно.

Пэлл улыбнулась ему. Джексон улыбнулся ей в ответ.

– Я понимаю, что ты чувствуешь, – сказала она. – Ты наверно не рассчитывал, что здесь тебе удастся развлечься таким образом.

– Пэлл, дорогая, – наставительно проговорил Крингл, – одна из многих причин, по которым мне хочется увидеть это, заключается в том, что оно случается там, где людям приходится этим заниматься, не получая взамен никакого удовольствия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Железный шип - Альгис Будрис.
Книги, аналогичгные Железный шип - Альгис Будрис

Оставить комментарий