Читать интересную книгу Железный шип - Альгис Будрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 51

"О Господи, Господи", – неслось в голове у Джексона – он с ужасом представил себе, что случиться, если тугие мышцы Крингла вдруг развернутся. Если он получит для этого повод. "Ахмул, бедный чертов сукин сын – я с самого начала знал, что у тебя здесь нет ни единого шанса. Ну почему ты меня не слушал? Почему ты не захотел учиться?»

– Не трону я тебя, – сказал Ахмул. – Ты что же, думаешь, я сошел с ума? Я просто хочу, чтобы ты оставил меня в покое, а трогать тебя я не собираюсь.

– Оставить тебя в покое? Но ты не даешь покоя мне! – промычал Крингл.

– Тогда я ухожу. Я еще не спятил.

Ахмул повернулся и, отряхнувшись, зашагал прочь. Глаза Крингла, который смотрел Ахмулу в след, казалось сейчас вылезут из орбит от удивления.

– Вернись сейчас же!

– Ни за что, – бросил Ахмул через плечо.

Джексон тоже не мог поверить своим глазам. Куда этот бедолага собирается идти? Как он будет жить? Там же нет ничего, кроме травы, белых уолтер-диснеевских домиков и экстроаффекторов.

– Эй! Подожди! Постой! – крикнул вслед уродцу Джексон, поднимаясь на ноги. – Ты не можешь просто так взять и уйти!

Ахмул остановился и обернулся, держа голову так, чтобы видеть Джексона ясно.

– А тебе какое дело? Я же не трогаю тебя. Мне нет дела ни до кого из вас. Вы, люди, хотите получить это место себе – берите его. Вы, люди, хотите пинать меня и толкать – ну уж нет. Здесь места полно. Вы устанете меня толкать прежде, чем у меня кончится место куда уйти от вас. Вы думаете, что я дурак и буду вечно подставлять свои бока под ваши кулаки, начну спорить с вами? Да вы с ума сошли, если думаете так!

Сможет ли он найти такое место, где кто-нибудь будет его любить? Джексон быстро сделал несколько широких шагов и встал рядом с Ахмулом. Положил руку на тестообразное плечо урода:

– Прошу одумайся, подожди, – он замолчал на мгновение, осознав, что умоляет. – Послушай, мы же только что прибыли сюда. Нужно проявить терпение. Нужно быть терпеливым и к себе и к людям. Я хочу сказать, что в этих людях есть плохое, но есть и хорошее. Но мне это не мешает чувствовать себя здесь счастливым. Ты можешь…

– Я не похож на тебя. Я не похож на них.

К ним подошел Крингл. Он уже все для себя решил. Он улыбался сильной и величественной улыбкой победителя. У него был вид выигравшего бой петуха. Мужчины и женщины за его спиной усмехались и отпускали в адрес Ахмула шуточки.

– Прекрати утешать его, – сказал Джексону Крингл. – Он не может быть частью нас. Он понял это, когда получил свое. Но он прав в одном. Он не похож на нас. – Крингл быстро взглянул на Джексона. – И не похож на тебя.

"А что будет", – подумал Джексон с ледяным удивленным спокойствием, – "что будет, если я тоже не смогу ужиться с этими людьми и захочу от них уйти? Ахмул уже будет неизвестно где и я не смогу его найти".

– Послушай, почему бы тебе не оставить нас в покое и не дать нам возможность переговорить с глазу на глаз? – раздражено бросил он Кринглу.

– Ладно, не вижу необходимости беспокоить тебя. – Крингл отошел к остальным и вернулся к прерванному завтраку. Он нагнулся, осторожно взял из пальцев Дастин кусочек чего-то, положил это себе в рот и начал жевать передними зубами, очень медленно, не сходя с места, стоя прямо перед блондинкой, так, чтобы она обязательно прикоснулась к нему, если бы захотела взять что-нибудь со стола еще.

– Может быть останешься, Ахмул? – спросил Джексон.

– Итак… они стояли лицом к лицу посередине бескрайней и бесплодной прерии, худощавый и смуглый Джексон Грейсток и его противник-чудовище, два врага, – громко продекламировал Честер.

Дастин рассмеялась. Она подхватила шутку:

– Битва двух могучих живых машин вот-вот должна была начаться. Мирные равнины, забывшие за столетия покоя само слово "насилие", трепетали при виде возрождающегося на Земле старинного обычая разрешения споров кровью – на этот раз она должна была пролиться в поединке между грубой силой и хитроумным разумом.

Дондер продолжил:

– И затихло все вокруг, как будто сама Природа затаила дыхание, содрогнувшись от отвращения пред лицом неотвратимости ужасного убийства.

– Что? О чем это они говорят? – пробормотал Ахмул.

Джексон посмотрел назад через плечо. Дастин и еще несколько человек, в том числе Крингл, все еще смотрели на него и Ахмула, в их глазах был смех. Другие уже вернулись к трапезе, тянули вино и вкушали пищу. Их позы были расслабленными и ленивыми.

Пэлл казалась заинтересованной, но эмоции людей с глазами большими и влажными часто воспринимаются ошибочно – обычно такие глаза не выражают ничего, кроме своего физиологического свойства.

– Не обращай внимания, – сказал Джексон Ахмулу. – Ты можешь идти куда хочешь и делать что хочешь.

– Хорошо, – ответил Ахмул.

Он начал взбираться по склону ложбины, на секунду замаячил массивным силуэтом на фоне бледно голубого горизонта, свойственного поздним утрам, и начал постепенно скрываться из виду, заслоняемый гребнем – сначала ноги, а потом все остальное – спускаясь по ту сторону.

Джексон смотрел Ахмулу в след, пока тот не исчез совсем. Потом в голове его молнией мелькнула еще одна мысль.

– Комп, ты можешь проследить за ним?

– О, да, я в курсе места нахождения любой персоны в любое время, – прожужжала пчела у него над ухом. – Предсказать маршрут передвижения затруднительно. Однако с ним это не так уж сложно. Он найдет для себя место.

– Где?

– Где можно будет вдоволь бродить по лесам и легко получать пищу когда угодно. Где можно будет играть и находить нужные для игр предметы. Там ему будет хорошо. Он будет удовлетворен.

– Но что это за место, Комп? Скажи мне, как оно называется, где находится.

– Это что-то вроде зоопарка.

– Зоопарка?

– Ах зоо, зоо, зоо, парк, – пропел Крингл на манер вальса, подхватывая Дастин и начиная кружиться в танце. Честер пригласил Элирию. Цинциннатус прижал к себе Пэлл.

Через несколько секунд вокруг него на траве замелькали пары, напоминающие вальсирующих купальщиков, напевающие хором мотив, их улыбающиеся лица пылают, глаза смеются и блестят на него поверх их плеч – вот Дастин несколько раз подмигнула ему, Пэлл показалась ему немного озадаченной, хотя и она тоже напевала с остальными, "Ах зоо, зоо, зоо, парк, ах, зоо, зоо, зоо, парк " – и так без конца.

"Ну и что ты теперь будешь делать?" – подумал Джексон. "Будешь кричать на них? Будешь прыгать вокруг них, как ручная обезьянка, а они все равно будут продолжать танцевать? А может быть они немного не в себе – они такие остроумные – как ожившие скульптуры, склеенные из бритвенных лезвий".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Железный шип - Альгис Будрис.
Книги, аналогичгные Железный шип - Альгис Будрис

Оставить комментарий