Читать интересную книгу Язык хищников - Андрей Сергеевич Прокопьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
слуги не приступали к своим обязанностям. Он обходил территорию, проверял орудия, что были установлены на защиту, на высоких стенах замка. Бывало, сам нёс караул, так как со времён похода войскового отряда на Замкнутый Лес, они все опасались встречного нападения, и на их удивление, этого пока ещё не происходило. Уже после всего этого, прислужник отправлялся в покои наследника, который как раз только просыпался. Но это утро стало особенным.

Принц явно ждал его прихода. На нём была всё та же одежда, что и вчера, но совсем немятая, за ночь она не потеряла свой лощёный вид, как и причёсанные волосы. Он сидел на краю постели, будто не смея коснуться или позволить себе прилечь. Его взгляд также выдавал его бессонницу. Как только прислужник вошёл в комнату, Эльрик тут же заговорил. Сначала он расспрашивал его о том, как прошло его утро, всё ли в порядке, были ли известий от отца. В ответ он не получил ничего нового, хотя в его глазах мелькнула надежда, что следующий день мог принести ему решение на наболевший вопрос. Он пригласил прислужника подойти к нему и присесть рядом. Вербер немного отпрянул от его предложения, но мешкать не стал. Тот присел на кровать, но уже занял гораздо больше места на ней, чем её хозяин. Молодой правитель пытался продолжить свою речь, но постоянно путался в словах, стараясь подобрать правильные, и никак не мог решиться высказаться. Тратить время на бесполезную болтовню Верберу совершенно не хотелось, тем более его ещё ждали дела, поэтому он перебил принца на полуслове, который заикаясь, пытался выговорить длинное и, видимо, малознакомое ему слово. Он был ошарашен дерзостью прислужника, хотя и давно не считал его таковым, всегда искренне огорчался, когда тот переступил границы дозволенного. Но сегодня принц закрыл глаза на это, и после уставшего вздоха слуги, продолжил речь. Всё же, немного смущаясь и даже боясь, хозяин рассказал прислужнику свой план, который он строил на протяжении долгих дней, и чем больше тот вникал в его суть, тем больше удивления читалось в его глазах. Эльрик и сам понимал, что план не идеально продуманный, но ничего ему в голову не приходило.

49. Ульвадра

Беременной девушке трудно давались мысли о том, что супругу она более неинтересна. Она вспоминала все последние встречи с ним, и чувствовала, как с каждым разом нарастает холод между ними. И если бы в былые времена она была только рада этому, сейчас – гложет и терзает душу. И здесь ей на помощь приходила Асвида, которая могла утешить девушку и поддержать напутственным словом. Ещё совсем недавно Ульвадра и слушать бы не стала старуху, зная её жизненный опыт, которого по сути не было, но сейчас совсем другое дело. Она вслушивалась в каждый звук, что доносили уста няньки, и даже очевидные вещи открывались для неё, с другой стороны. Старуха пыталась донести, что супруг как хищник, добился расположения, и отныне она не интересует его как добыча. Самое страшное, что он может позариться на новую дичь, совсем забыв о старой. Этого Ульвадра допустить никак не могла. Супруга решительно была готова объясниться в чувствах с Эльриком, и только собралась отыскать его, как он опередил ее. Зайдя неспешно в покои супруги и ласково обняв, провел ладонью по выступающему животу. Впервые за долгое время молодой муж проявлял к ней нежность, и та забыла обо всех тревогах, слова Асвиды выветрились из головы, освободив от беспокойных мыслей. Принц, чувствуя свою вину, просил прощения, оправдывая себя нестабильным временем и постоянным напряжением. К тому же он жутко переживает за отца. Ульвадра понимающе кивала, ей и вовсе не нужны были его оправдания, ей хватало того, что он сейчас с ней, как это было и раньше. Лишь его взгляд не мог избавиться от тревоги, и она подумала, что эту мелочь стоит простить ему. Принц, держа за плечи, пообещал, что больше не станет пренебрегать ей и будущим наследником, ведь это самое дорогое, что у него есть. И в честь своих извинений позвал Ульвадру присутствовать на его тренировочном бою с прислужником Вербером. Он, будучи верным рыцарем, заслужит прощения дамы своего сердца победой в бою. Девушка не могла противиться такому предложению, и как только супруг оставил её, она сразу начала собираться на предстоящий турнир, ища подходящий наряд.

В полдень сего дня Ульвадра сидела во главе главной арены, все остальные места были заполнены жителями городка, среди которых в основном были женщины. Они переговаривались между собой, слабо понимая, зачем их позвали сюда, ведь раньше только их мужьям было позволено присутствовать на подобного рода поединках. К тому же они и сами никогда не любопытствовали происходящему на сражениях. Все разом замолкли, когда в центре арены появились две фигуры. Женщины слабо могли разглядеть, кто именно затеял дуэль, лишь самые зоркие из ближайших рядов смогли признать в одном из них молодого короля. Это сразу распространилось через все ряды, сопровождалось неодобрительными возгласами. По мнению многих, биться в дуэли, в такое время – это чистый вздор, а тем более рисковать собой вышел сам молодой король. Её с ними никак не совпадало. Ей льстило то, что супруг отстаивать честь любимой жены в поединке.

Начался бой, зазвучал звон бьющихся мечей. Оба соперника были практически на равных, никто друг другу не уступал. Когда один шёл в наступление, второй усердно отбивался, а затем проявлял инициативу и набрасывался на противника с мечом. От некоторых моментов Ульвадра непроизвольно морщилась, прикрывая лицо руками. Меч Вербера бывало, касался железных доспехов Эльрика, в эти моменты девушка сразу же отворачивалась. Но и принц наносил сокрушительные удары, отбивая дуэлянта. Бой уже длился довольно долго, и по противникам было заметно, что они оба выдохлись, но уступать никто из них не собирался. Удары становились все тяжелее, звон металла раздавался всё громче, соперники кричали друг на друга, пытаясь пробить доспехи. В какой-то момент Вербер сбил шлем с головы принца, и его меч проскользнул по его лицу, мгновенно окровавив его. Глубокая рана прошла ото лба до носа, острый металл вонзился в его кожу и безвозвратно повредил его правый глаз. Душераздирающий крик Ульвадры раздался в мертвецкой тишине замершей арены.

Девушка слабо помнила, что происходило после. Здравое сознание вернулась к ней, когда она уже была в своих покоях, а рядом с ней, как всегда была Асвида, готовая пожалеть и поддержать. Она тут же кинулась с расспросами к старухе о супруге, но та лишь пожимала плечами, молчали в ответ. Конечно, старая

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Язык хищников - Андрей Сергеевич Прокопьев.

Оставить комментарий